1Történt abban az időben, hogy Yáhu’Dáh lement testvérei mellől, és betért egy Ádulámi emberhez, akinek a neve Chiráh volt. 2Ott meglátta Yáhu’Dáh egy Kená’áni ember leányát, akinek a neve Shu’á volt; elvette, és bement hozzá. 3Az teherbe esett, és fiút szült, és nevét Ernek hívta. 4És ismét teherbe esett, és fiút szült, és nevét Onánnak hívta. 5És még egyszer szült fiút, és nevét Sheláhnak hívta; és Kezivben volt, amikor szülte őt. 6És vett Yáhu’Dáh feleséget elsőszülöttjének, Ernek, akinek a neve Támár volt. 7De Er, Yáhu’Dáh elsőszülöttje, gonosz volt Yahuwah szemében, és megölte őt Yahuwah. 8És azt mondta Yáhu’Dáh Onánnak: Menj be a testvéred feleségéhez, vedd el sógorként, és támassz utódot a testvérednek. 9De Onán tudta, hogy nem az övé lesz az utód, és úgy volt, valahányszor bement a testvére feleségéhez, hogy elpazarolta a földre, hogy ne adjon utódot a testvérének. 10És gonosz volt Yahuwah szemében, amit tett, és megölte őt is. 11És azt mondta Yáhu’Dáh a menyének, Támárnak: Ülj özvegyen apád házában, amíg felnő Sheláh, a fiam. Mert azt mondta: Nehogy meghaljon ő is, mint a testvérei. És elment Támár, és apja házában lakott.

12És megsokasodtak a napok, és meghalt Shu’á leánya, Yáhu’Dáh felesége; és megvigasztalódott Yáhu’Dáh, és fölment juhainak nyírói mellé, ő és barátja, az Ádulámi Chiráh, Timnáhba. 13És hírül adták Támárnak, mondván: Íme, az apósod fölmegy Timnáhba juhait nyírni. 14És levetette magáról özvegysége ruháit, és befödte magát a fátyollal, és beburkolózott, és leült Enáyim bejáratánál, amely a Timnáhba vezető úton van; mert látta, hogy felnőtt Sheláh, ő pedig nem adatott hozzá feleségül. 15És meglátta őt Yáhu’Dáh, és paráznának gondolta, mert befödte az arcait. 16És odafordult hozzá az útnál, és azt mondta: Hadd menjek be, kérlek, hozzád. Mert nem tudta, hogy a menye az. És az asszony azt mondta: Mit adsz nekem, ha bejössz hozzám? 17És azt mondta: Én küldök egy kecskegödölyét a nyájból. És az asszony azt mondta: Ha adsz zálogot, amíg megküldöd. 18És azt mondta: Mi az a zálog, amit adjak neked? És az asszony azt mondta: A pecsétnyomód, a zsinórod és a botod, amely a kezedben van. És odaadta neki, és bement hozzá, és teherbe esett tőle. 19És fölkelt, és elment, és levetette magáról a fátylát, és felöltötte özvegysége ruháit.

20És elküldte Yáhu’Dáh a kecskegödölyét Ádulámi barátja kezével, hogy visszavegye a zálogot az asszony kezéből, de nem találta meg őt. 21És megkérdezte a hely embereit, mondván: Hol van a felszentelt parázna, aki Enáyimnál, az út mellett volt? És azok azt mondták: Nem volt itt felszentelt parázna. 22És visszatért Yáhu’Dáhhoz, és azt mondta: Nem találtam meg őt, és a hely emberei is azt mondták: Nem volt itt felszentelt parázna. 23És azt mondta Yáhu’Dáh: Vegye magának, nehogy csúffá legyünk; íme, elküldtem ezt a gödölyét, te pedig nem találtad meg őt.

24És történt mintegy három hónap múlva, hogy hírül adták Yáhu’Dáhnak, mondván: Paráználkodott Támár, a menyed, és íme, teherbe is esett a paráznaságból. És azt mondta Yáhu’Dáh: Vigyétek ki őt, és égettessék el. 25Őt vitték kifelé, ő pedig elküldött az apósához, mondván: Attól a férfitól estem teherbe, akié ezek. És azt mondta: Ismerd fel, kérlek, kié ez a pecsétnyomó, ez a zsinór és ez a bot. 26És felismerte Yáhu’Dáh, és azt mondta: Igazabb nálam, mert hiszen nem adtam őt Sheláhhoz, a fiamhoz. És többé nem ismerte meg őt.

27És történt szülésének idején, hogy íme, ikrek voltak a méhében. 28És történt szülése közben, hogy az egyik kinyújtotta a kezét; és fogta a bába, és vörös fonalat kötött a kezére, mondván: Ez jött ki először. 29És történt, amint visszahúzta a kezét, hogy íme, kijött a testvére; és az asszony azt mondta: Micsoda rést törtél magadon! És nevét Peretznek hívta. 30És azután kijött a testvére, akinek a kezén a vörös fonal volt; és nevét Zeráchnak hívta.

Szójegyzék: Ádulám (עֲדֻלָּם – 𐤏𐤃𐤋𐤌) – Menedék/Igazságos nép – pogány város • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Chiráh (חִירָה – 𐤇𐤉𐤓𐤄) – Nemesség/Fehérség • Enáyim (עֵינַיִם – 𐤏𐤉𐤍𐤉𐤌) – Két szem/Két forrás • Er (עֵר – 𐤏𐤓) – Ébren levő/Éber • Kedesháh (קְדֵשָׁה – 𐤒𐤃𐤔𐤄) – Felszentelt/kultikus parázna • Kená’án (כְּנַעַן – 𐤊𐤍𐤏𐤍) – Kereskedő/Megalázott • Kená’áni (כְּנַעֲנִי – 𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉) – Kená’án-beli/Kereskedő • Keziv (כְּזִיב – 𐤊𐤆𐤉𐤁) – Hazugság/Csalóka • Onán (אוֹנָן – 𐤀𐤅𐤍𐤍) – Erő/Fájdalom • Peretz (פֶּרֶץ – 𐤐𐤓𐤑) – Áttörés • Sheláh (שֵׁלָה – 𐤔𐤋𐤄) – Kérés/Nyugalom • Shu’á (שׁוּעַ – 𐤔𐤅𐤏) – Gazdagság/Kiáltás • Támár (תָּמָר – 𐤕𐤌𐤓) – Pálma • Timnáh (תִּמְנָה – 𐤕𐤌𐤍𐤄) – Kijelölt rész – pogány város • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Zerách (זֶרַח – 𐤆𐤓𐤇) – Felragyogás/Napkelte • Zoná (זוֹנָה – 𐤆𐤅𐤍𐤄) – Parázna nő

Pin It on Pinterest