1Yoszef ráborult apja arcaira, sírt fölötte és csókolgatta. 2Yoszef megparancsolta szolgáinak, az orvosoknak, hogy balzsamozzák be apját; és bebalzsamozták az orvosok Yiszrá’Elt. 3Beteltek neki negyven nap, mert így telnek be a bebalzsamozás napjai; és siratták őt a Mitzrim hetven napig. 4Elmúltak siratásának napjai, és szólt Yoszef Pár’oh házához, mondván: Ha kérlek kegyelmet találtam szemetekben, szóljatok kérlek Pár’oh füleibe, mondván: 5Apám megesketett engem, mondván: Íme én meghalok; síromba, amelyet kiástam magamnak Kená’án földjén, oda temess el engem. Most pedig hadd menjek fel, hadd temessem el apámat, és visszatérek. 6Pár’oh ezt mondta: Menj fel és temesd el apádat, ahogyan megesketett téged. 7Felment Yoszef, hogy eltemesse apját; és felmentek vele Pár’oh összes szolgái, házának vénei és Mitzráyim földjének összes véne, 8Yoszef egész háza, testvérei és apjának háza; csak kicsinyeiket, juhaikat és marháikat hagyták hátra Goshen földjén. 9Felment vele harci kocsi is, lovasok is; és igen tekintélyes tábor volt az. 10Eljutottak Goren-HáÁtádig, amely a Yárdenen túl van, és nagy és igen súlyos gyásszal gyászoltak ott; és hétnapos gyászt tartott apjáért. 11Látta az ország lakója, a Kená’áni, a gyászt Goren-HáÁtádban, és ezt mondták: Súlyos gyász ez Mitzráyimnak; ezért nevezték el nevét Ável-Mitzráyimnak, amely a Yárdenen túl van. 12Megtették neki fiai úgy, ahogyan megparancsolta nekik: 13elvitték őt fiai Kená’án földjére, és eltemették őt a Mákhpeláh mezejének barlangjába, amelyet megvett Ávráhám a mezővel együtt sírbirtokul a Chiti Efrontól, Mámreval szemben. 14Visszatért Yoszef Mitzráyimba, ő és testvérei és mindazok, akik felmentek vele apját eltemetni, miután eltemette apját.
15Látták Yoszef testvérei, hogy meghalt apjuk, és ezt mondták: Hátha gyűlöl minket Yoszef, és bizony visszafizeti nekünk mindazt a rosszat, amit vele tettünk. 16Megparancsolták Yoszefnek, mondván: Apád így parancsolt halála előtt, mondván: 17Így szóljatok Yoszefnek: Ó, kérlek, viseld el testvéreid hitszegését és vétküket, mert rosszat tettek veled. Most pedig viseld el, kérlek, apád Elohimja szolgáinak hitszegését. És sírt Yoszef, amikor szóltak hozzá. 18Mentek testvérei is, leborultak előtte, és ezt mondták: Íme, szolgáid vagyunk neked. 19Yoszef ezt mondta nekik: Ne féljetek, mert vajon Elohim helyén vagyok-e én? 20Ti rosszat gondoltatok ellenem; Elohim jóra gondolta azt, hogy úgy cselekedjék, mint ezen a napon: hogy életben tartson sok népet. 21Most pedig ne féljetek; én ellátlak titeket és kicsinyeiteket. És megvigasztalta őket, és szívükhöz szólt.
22Lakott Yoszef Mitzráyimban, ő és apjának háza; és élt Yoszef száz év és tíz év. 23Látta Yoszef Efráyimtól a harmadízű fiakat; Mákhirnak, Menásheh fiának fiai is Yoszef térdein születtek.
24Yoszef ezt mondta testvéreinek: Én meghalok; Elohim pedig meglátogatván meglátogat titeket, és felvisz titeket erről a földről arra a földre, amelyet megesküdött Ávráhámnak, Yitzcháknak és Yá’ákovnak. 25Megeskette Yoszef Yiszrá’El fiait, mondván: Meglátogatván meglátogat titeket Elohim, és vigyétek fel csontjaimat innen. 26Meghalt Yoszef száz év és tíz év fiaként; bebalzsamozták őt, és koporsóba tették Mitzráyimban.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ável-Mitzráyim (אָבֵל מִצְרַיִם – 𐤀𐤁𐤋 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Mitzráyim gyásza • Ávráhám (אַבְרָהָם – 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌) – Népek Sokaságának Atyja • Chiti (חִתִּי – 𐤇𐤕𐤉) – Hettita/Rettegő – Hettiták • Efráyim (אֶפְרַיִם – 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Efron (עֶפְרוֹן – 𐤏𐤐𐤓𐤅𐤍) – Porszerű/Szarvasborjú – hegyvidék • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Goren-HáÁtád (גֹּרֶן הָאָטָד – 𐤂𐤓𐤍 𐤄𐤀𐤈𐤃) – A tüskebokor szérűje • Goshen (גּוֹשֶׁן – 𐤂𐤅𐤔𐤍) – Közeledés/Termékeny vidék – terület Yáhu’Dáh-ban • Kená’án (כְּנַעַן – 𐤊𐤍𐤏𐤍) – Kereskedő/Megalázott • Kená’áni (כְּנַעֲנִי – 𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉) – Kená’án-beli/Kereskedő • Mákhir (מָכִיר – 𐤌𐤊𐤉𐤓) – Eladott/Megvásárolt – Menásheh elsőszülöttje • Mákhpeláh (מַכְפֵּלָה – 𐤌𐤊𐤐𐤋𐤄) – Kettős barlang • Mámre (מַמְרֵא – 𐤌𐤌𐤓𐤀) – Erő/Lát • Menásheh (מְנַשֶּׁה – 𐤌𐤍𐤔𐤄) – Manassé/Feledtető – Yoszef elsőszülött fia • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Mitzri (מִצְרִי – 𐤌𐤑𐤓𐤉) – Egyiptomi • Mitzrim (מִצְרִים – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptomiak • Pár’oh (פַּרְעֹה – 𐤐𐤓𐤏𐤄) – Nagy Ház/Fáraó – Mitzráyim uralkodója • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yárden (יַרְדֵּן – 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Jordán/Leszálló/Lefolyó – Jordán • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yitzchák (יִצְחָק – 𐤉𐤑𐤇𐤒) – nevetni fog • Yoszef (יוֹסֵף – 𐤉𐤅𐤎𐤐) – Gyarapítson/Hozzáadjon