1Ügyelj az Áviv hónapra, és el fogod készíteni a Peszáchot Elohimodnak, Yahuwahnak, mert az Áviv hónapban hozott ki téged Mitzráyimból Elohimod, Yahuwah, éjjel. 2És le fogod vágni a Peszáchot Elohimodnak, Yahuwahnak, juhot és marhát, azon a helyen, amelyet kiválaszt Yahuwah, hogy ott lakassa nevét. 3Nem fogsz mellé kovászosat enni; hét napon át Mátzát fogsz mellé enni, a nyomorúság kenyerét — mert sietséggel jöttél ki Mitzráyim földjéről —, hogy emlékezz kijöveteled napjára Mitzráyim földjéről életed minden napján. 4És ne lássanak nálad kovászt egész határodban hét napon át; és ne maradjon meg reggelre a húsból, amelyet levágsz az első nap estéjén. 5Nem fogod levághatni a Peszáchot egyik városkapudban sem, amelyet Elohimod, Yahuwah ad neked, 6hanem azon a helyen, amelyet kiválaszt Elohimod, Yahuwah, hogy ott lakassa nevét — ott vágd le a Peszáchot este, a nap lenyugtakor, kijöveteled meghatározott idején Mitzráyimból. 7És megfőzöd és megeszed azon a helyen, amelyet kiválaszt Elohimod, Yahuwah; és reggel megfordulsz, és elmész sátraidba. 8Hat napon át Mátzát fogsz enni, és a hetedik napon Átzeret lesz Elohimodnak, Yahuwahnak — nem fogsz munkát végezni. 9Hét hetet fogsz számlálni magadnak; attól fogva, hogy a sarló elkezdődik az álló gabonában, kezded számlálni a hét hetet.

10És meg fogod tartani Chág HáShávuot ➣ a Hetek Ünnepét Elohimodnak, Yahuwahnak, kezed önkéntes adományának mértéke szerint, amelyet adsz, aszerint, ahogyan megáld téged Elohimod, Yahuwah. 11És örvendezni fogsz Elohimod, Yahuwah színe előtt, te meg fiad és leányod, szolgád és szolgálód, meg a Levi, aki városkapuidban van, meg a jövevény, az árva és az özvegy, akik közötted vannak, azon a helyen, amelyet kiválaszt Elohimod, Yahuwah, hogy ott lakassa nevét. 12És emlékezz arra, hogy szolga voltál Mitzráyimban, és ügyelj, és teljesítsd ezeket a rendelkezéseket.

13Chág HáSzukot ➣ a Sátrak Ünnepén fogod tartani magadnak hét napon át, amikor betakarítasz szérűdről és borsajtódból. 14És örvendezni fogsz ünnepeden, te meg fiad és leányod, szolgád és szolgálód, meg a Levi, a jövevény, az árva és az özvegy, akik városkapuidban vannak. 15Hét napon át fogsz ünnepelni Elohimodnak, Yahuwahnak azon a helyen, amelyet kiválaszt Yahuwah; mert megáld téged Elohimod, Yahuwah minden termésedben és kezed minden munkájában, és csak örvendező leszel.

16Évenként háromszor jelenjék meg minden férfid Elohimod, Yahuwah színe előtt azon a helyen, amelyet kiválaszt: Chág HáMátzot ➣ a Kovásztalan Kenyerek Ünnepén, Chág HáShávuot ➣ a Hetek Ünnepén, és Chág HáSzukot ➣ a Sátrak Ünnepén; és ne jelenjék meg Yahuwah színe előtt üres kézzel. 17Mindenki keze adománya szerint, Elohimod, Yahuwah áldása szerint, amelyet adott neked.

18Bírákat és elöljárókat fogsz adni magadnak minden városkapudban, amelyet Elohimod, Yahuwah ad neked, törzseid szerint; és ítéljék a népet igaz ítélettel. 19Nem fogod elhajlítani az ítéletet, nem leszel személyválogató, és nem fogadsz el vesztegetést, mert a vesztegetés megvakítja a bölcsek szemeit, és elferdíti az igazak szavait. 20Igazságot, igazságot fogsz követni, hogy élhess, és birtokba vehesd a földet, amelyet Elohimod, Yahuwah ad neked.

21Nem fogsz magadnak Ásherát ültetni, semmiféle fát, Elohimod, Yahuwah oltára mellé, amelyet magadnak készítesz. 22És ne állíts fel magadnak Mátzeváht, amelyet gyűlöl Elohimod, Yahuwah.

Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ásherá (אֲשֵׁרָה – 𐤀𐤔𐤓𐤄) – pogány kultuszfa, Elohimnőszimbólum • Átzeret (עֲצֶרֶת – 𐤏𐤑𐤓𐤕 – ) – zárógyülekezet, ünnepi összejövetel • Áviv (אָבִיב – 𐤀𐤁𐤉𐤁) – Érett kalász/Tavasz • Chág HáMátzot (חַג הַמַּצּוֹת – 𐤇𐤂 𐤄𐤌𐤑𐤅𐤕) – A Kovásztalan Kenyerek Ünnepe • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Ger (גֵּר – 𐤂𐤓) – Jövevény/Idegen • Levi (לֵוִי – 𐤋𐤅𐤉) – csatlakozó – Yá’ákov fia, a papi/szolgáló törzs • Mátzá (מַצָּה – 𐤌𐤑𐤄) – Kovásztalan kenyér • Mátzeváh (מַצֵּבָה – 𐤌𐤑𐤁𐤄) – Emlékoszlop/Szent oszlop • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Peszách (פֶּסַח – 𐤐𐤎𐤇) – Átugrás/Elkerülés – a Kivonulás ünnepe • Shávuot (שָׁבוּעוֹת – 𐤔𐤁𐤅𐤏𐤅𐤕) – Hetek ünnepe • Szukot (סֻכּוֹת – 𐤎𐤊𐤅𐤕) – Sátrak ünnepe • Tzedek (צֶדֶק – 𐤑𐤃𐤒) – Igazság/Igazságosság • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve

Pin It on Pinterest