1Nem fogod látni testvéred ökrét vagy bárányát eltévelyedve, és nem fogsz előlük elrejtőzni — visszavivén visszaviszed őket testvérednek. 2És ha nem közel hozzád a testvéred, vagy nem ismered őt, akkor begyűjtöd házad belsejébe, és nálad lesz, amíg testvéred nem keresi azt; akkor visszaadod neki. 3És így teszel a szamarával, és így teszel a ruhájával, és így teszel testvéred minden elveszett dolgával, ami elveszik tőle, és te megtalálod — nem tudsz elrejtőzni. 4Nem fogod látni testvéred szamarát vagy ökrét elesve az úton, és nem fogsz előlük elrejtőzni — felemelvén felemeled vele együtt.
5Ne legyen férfiholmi nőn, és ne öltsön férfi női ruhát, mert utálatosság Yahuwahnak, Elohimodnak mindenki, aki ezeket teszi.
6Ha eléd akad madárfészek az úton, valamely fán vagy a földön, fiókákkal vagy tojásokkal, és az anya rajta ül a fiókákon vagy a tojásokon, nem fogod elvenni az anyát a fiókákkal együtt. 7Elbocsátván elbocsátod az anyát, és a fiókákat fogod magadnak, hogy jól legyen dolgod, és hosszúra nyújtsd napjaidat.
8Amikor új házat építesz, korlátot csinálsz a tetődre — és nem helyezel vérbűnt házadra, ha leesik, aki leesik róla.
9Nem fogod bevetni szőlődet kétfélével, nehogy szentséggé legyen mind: a vetés, amit vetettél, és a szőlő termése. 10Nem fogsz szántani ökörrel és szamárral együtt. 11Nem fogsz Sha’átnezt ölteni: gyapjút és lent együtt. 12Készíts bojtokat felsőruhád négy sarkára, amellyel takarózol.
13Ha valaki feleséget vesz, és bemegy hozzá, de meggyűlöli őt, 14és álnokul szóbeszéd ürügyét veti ellene, és rossz nevet terjeszt róla, és ezt mondja: Ezt a nőt vettem el, és hozzá közeledtem, de nem találtam nála szüzesség-jeleket, 15akkor fogja a lány apja és anyja, és vigyék ki a lány szüzességének jeleit a város véneihez, a kapuba. 16És mondja a lány apja a véneknek: Lányomat ehhez az emberhez adtam feleségül, de meggyűlölte őt, 17és íme, ő álnokul szóbeszéd ürügyét veti, mondván: Nem találtam lányodnak szüzesség-jeleit — és ezek lányom szüzességének jelei. És kiterítik a ruhát a város vénei előtt. 18És fogja a város vénei azt az embert, és megfenyítik őt. 19És megbírságolják őt száz ezüstre, és adják a lány apjának, mert rossz nevet terjesztett egy Yiszrá’Elbeli szűzre. És neki lesz feleségül; nem küldheti el őt minden napjain át.
20De ha igaz volt ez a dolog, nem találtattak szüzesség-jelek a lánynak, 21akkor vigyék ki a lányt apja házának bejáratához, és kövezzék meg őt a városa férfiai kövekkel, és meghal, mert gyalázatosságot tett Yiszrá’Elben, paráználkodva apja házában. És kiégeted a gonoszt a magad köréből.
22Ha rajtakapnak egy férfit, amint férjnek adott asszonnyal hál, akkor meghaljanak ketten is: a férfi, aki az asszonnyal hált, és az asszony. És kiégeted a gonoszt Yiszrá’Elből.
23Ha jegyben járó szűz lány van, és találkozik vele egy férfi a városban, és vele hál, 24akkor vigyétek ki mindkettőjüket annak a városnak a kapujába, és kövezzétek meg őket kövekkel, és meghaljanak: a lányt amiatt, hogy nem kiáltott a városban, a férfit pedig amiatt, hogy megalázta felebarátja feleségét. És kiégeted a gonoszt a magad köréből.
25De ha a mezőn találkozik a férfi a jegyben járó lánnyal, és megragadja a férfi, és vele hál, akkor egyedül a férfi haljon meg, aki vele hált. 26A lánynak pedig ne tégy semmit, nincs a lánynak halálos vétke, mert amint feltámad valaki a felebarátjára, és meggyilkolja őt, az életét — úgy ez a dolog. 27Mert a mezőn találkozott vele; kiáltott a jegyben járó lány, de nem volt szabadítója.
28Ha találkozik egy férfi szűz lánnyal, aki nincs eljegyezve, és megragadja, és vele hál, és rajtakapják őket, 29akkor adjon a férfi, aki vele hált, a lány apjának ötven ezüstöt, és neki legyen feleségül, amiért megalázta őt; nem küldheti el őt minden napjain át.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Betulá (בְּתוּלָה – 𐤁𐤕𐤅𐤋𐤄) – Szűz • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gedilim (גְּדִלִים – 𐤂𐤃𐤋𐤌) – Bojtok, rojtok • Keszef (כֶּסֶף – 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Kil’áyim (כִּלְאַיִם – 𐤊𐤋𐤀𐤉𐤌) – Kevert vetés, kétféle • Má’áke (מַעֲקֶה – 𐤌𐤏𐤒𐤄) – Korlát, mellvéd • Sha’átnez (שַׁעַטְנֵז – 𐤔𐤏𐤈𐤍𐤆) – Kevert szövet (gyapjú és len) • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa