1Ez az áldás, amellyel megáldotta Yiszrá’El fiait Mosheh, Elohim embere, halála előtt.

2Ezt mondta:

Yahuwah a Szinájról jött,

és felragyogott nekik Sze’irről,

feltündökölt Párán hegyéről,

és megérkezett a szentség tízezrei közül,

jobbján tüzes törvény nekik.

3Bizony, szereti a népeket,

minden szentje a kezedben van;

ők letelepednek lábadhoz,

felemelkedik a te szavaidnál.

4Toráht parancsolt nekünk Mosheh,

örökségül Yá’ákov gyülekezetének.

5És király lett Yeshurunban,

amikor összegyűltek a nép fejei,

együtt Yiszrá’El törzsei.

6Éljen Ruven és ne haljon meg,

és legyen embereinek száma!

7És ez Yáhu’Dáhra; ezt mondta:

Hallgasd meg, Yahuwah, Yáhu’Dáh szavát,

és népéhez vidd el őt;

kezei küzdjenek meg érte,

és segítség légy ellenségeivel szemben!

8És Levire ezt mondta:

Tumimod és Urimod

hűséges emberedé,

akit próbára tettél Mászáhban,

perbe szálltál vele Meriváh vizeinél.

9Aki azt mondta apjáról és anyjáról:

„nem láttam őt”,

és testvéreit nem ismerte el,

és fiait nem ismerte.

Bizony, megőrizték beszédedet,

és szövetségedet megtartják.

10Tanítják ítéleteidet Yá’ákovnak,

és Toráhdat Yiszrá’Elnek;

tömjént tesznek orrod elé,

és egészen-elégő áldozatot oltárodra.

11Áldd meg, Yahuwah, erejét,

és kezei munkáját fogadd kedvvel!

Törd össze támadói derekát,

és gyűlölőit, hogy föl ne keljenek!

12BenYáminra ezt mondta:

Yahuwah kedveltje, biztonságban lakik nála;

oltalmazza őt egész nap,

és vállai között lakozik.

13És Yoszefre ezt mondta:

Áldott Yahuwahtól a földje,

az Egek drágaságával, harmattal,

és a lent lapuló mélységgel,

14a nap terméseinek drágaságával,

és a holdak hajtásainak drágaságával,

15az ősi hegyek fejedelmével,

és az örök halmok drágaságával,

16a föld és teljessége drágaságával,

és a csipkebokorban lakozó jóakaratával.

Szálljanak Yoszef fejére,

és testvérei közül elkülönített fejtetejére!

17Elsőszülött bikája — fenség az övé,

és szarvai bölényszarvak;

velük öklel népeket,

mindahányat, a föld széléig.

És ezek Efráyim tízezrei,

és ezek Menásheh ezrei.

18És Zvulunra ezt mondta:

Örvendezz, Zvulun, kimeneteledben,

és te, Yiszákhár, sátraidban!

19Népeket hívnak a hegyre,

ott igazság áldozatait áldozzák;

bizony, a tengerek bőségét szopják,

és a homok rejtett kincseit.

20És Gádra ezt mondta:

Áldott, aki tágasságot ad Gádnak!

Mint oroszlán lakozik,

és széttép kart, sőt fejtetőt.

21És kiszemelte a legjavát magának,

mert ott rejlik a törvényadó osztályrésze;

és eljött a nép fejeivel,

Yahuwah igazságát cselekedte,

és ítéleteit Yiszrá’Ellel.

22És Dánra ezt mondta:

Dán oroszlánkölyök,

Báshánból szökell elő.

23És Náftálira ezt mondta:

Náftáli jóakarattal jóllakott,

és teljes Yahuwah áldásával;

a tengert és a délt birtokold!

24És Ásherra ezt mondta:

Áldott a fiak közül Ásher,

legyen testvérei kedveltje,

és olajban mártsa lábát!

25Vas és réz a záraid,

és napjaidként a nyugalmad.

26Nincs olyan, mint a El, Yeshurun!

Az Egeken száguld segítségedre,

és fenségében a fellegeken.

27Hajlék az ősidők Elohim-a,

és lent az örökkévaló karok;

kiűzte előled az ellenséget,

és ezt mondta: pusztítsd!

28És Yiszrá’El biztonságban lakott, egymagában Yá’ákov forrása,

a gabona és must földjén;

bizony, Egei harmatot csepegtetnek.

29Boldog vagy, Yiszrá’El!

Ki olyan, mint te,

nép, amelyet Yahuwah megszabadított,

segítséged pajzsa,

és aki fenséged kardja!

És hízelegve hódolnak neked ellenségeid,

te pedig magaslataikon lépdelsz.

Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ásher (אָשֵׁר – 𐤀𐤔𐤓) – boldog; Yá’ákov fia, törzs • Báshán (בָּשָׁן – 𐤁𐤔𐤍) – termékeny terület a Yárden keleti partján • BenYámin (בִּנְיָמִן – 𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍) – a jobb kéz fia; Yá’ákov fia, törzs • Dán (דָּן – 𐤃𐤍) – ítélő; Yá’ákov fia, törzs • Efráyim (אֶפְרַיִם – 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – kettős gyümölcsösség; Yoszef fia, törzs • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • El (אֵל – 𐤀𐤋) – Mindenható; Elohim rövidített neve • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Mindenható, hatalmasságok • Gád (גָּד – 𐤂𐤃) – szerencse/csapat; Yá’ákov fia, törzs • Levi (לֵוִי – 𐤋𐤅𐤉) – csatlakozó; Yá’ákov fia, törzs • Mászáh (מַסָּה – 𐤌𐤎𐤄) – „kísértés/próba” helye • Menásheh (מְנַשֶּׁה – 𐤌𐤍𐤔𐤄) – aki elfelejtet; Yoszef fia, törzs • Meriváh (מְרִיבָה – 𐤌𐤓𐤉𐤁𐤄) – „perlekedés/viszály” helye • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Mózes – kihúzott • Náftáli (נַפְתָּלִי – 𐤍𐤐𐤕𐤋𐤉) – küzdelmem; Yá’ákov fia, törzs • Párán (פָּארָן – 𐤐𐤀𐤓𐤍) – pusztaság Szináj közelében • Ruven (רְאוּבֵן – 𐤓𐤀𐤅𐤁𐤍) – lássátok, fiú!; Yá’ákov fia, törzs • Sze’ir (שֵׂעִיר – 𐤔𐤏𐤉𐤓) – szőrös; hegyvidék (Edom területe) • Szináj (סִינַי – 𐤎𐤉𐤍𐤉) – sziklás/tövis • Toráh (תּוֹרָה – 𐤕𐤅𐤓𐤄) – tanítás, útmutatás • Tumim (תֻּמִּים – 𐤕𐤌𐤉𐤌) – „teljességek”; szent ékkövek a főpap melltáskájában • Urim (אוּרִים – 𐤀𐤅𐤓𐤉𐤌) – „fények”; szent ékkövek a főpap melltáskájában • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – sarokba fogó, követő • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – dicsért; Yá’ákov fia, törzs • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Az Örökkévaló • Yeshurun (יְשֻׁרוּן – 𐤉𐤔𐤓𐤍) – Yiszrá’El költői, nemes megnevezése • Yiszákhár (יִשָּׂשכָר – 𐤉𐤔𐤔𐤊𐤓) – van jutalom; Yá’ákov fia, törzs • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – aki El-lel küzd • Yoszef (יוֹסֵף – 𐤉𐤅𐤎𐤐) – hozzátesz; Yá’ákov fia, törzs • Zvulun (זְבֻלוּן – 𐤆𐤁𐤋𐤍) – lakás/tisztelet; Yá’ákov fia, törzs

Pin It on Pinterest