1 Amikor elbúcsúztunk tőlük, útnak indultunk, és egyenes irányban haladva Kószba érkeztünk; másnap Rodoszba, onnan pedig Patarába. 2 Ott találtunk egy Föníciába induló hajót: beszálltunk és elhajóztunk. 3 Miután Ciprust megpillantottuk, és bal kéz felől elhagytuk, Szíria felé tartottunk, és Tiruszban kötöttünk ki, mert a hajó ott tette ki a rakományát. 4 Felkerestük a tanítványokat, és ott maradtunk hét napig: ők Ruách HáKodesh indítására azt mondták Shá’ulnak, hogy ne menjen fel Yerusháláyimba. 5 Amikor pedig eltöltöttük ezeket a napokat, és elindultunk, hogy utunkat folytassuk, valamennyien elkísértek bennünket feleségükkel és gyermekeikkel még a városon is túl, és a tengerparton térdre esve imádkoztunk. 6 Ezután elbúcsúztunk egymástól, mi hajóra szálltunk, ők pedig visszatértek otthonukba.
7 Hajóutunk végére érve Tiruszból Ptolemaiszba jutottunk. Köszöntöttük a testvéreket és ott maradtunk náluk egy napig. 8 Másnap elindultunk, és megérkeztünk Cézáreába. Bementünk Filiposz evangélista házába, aki a hét közül való volt, és nála maradtunk. 9 Neki volt négy hajadon leánya, akik prófétáltak. 10 Több napon át tartózkodtunk ott, miközben lejött Yáhu’Dáhól egy Agabosz nevű próféta. 11 Odajött hozzánk, levette Shá’ul övét, megkötözte vele saját kezét és lábát, és ezt mondta: „Így szól a Ruách HáKodesh: Azt a férfit, akié ez az öv, így kötözik meg Yerusháláyimban a Yáhudim, és Goyim kezébe adják.” 12 Amikor ezt meghallottuk, a helybeliekkel együtt arra kértük Shá’ult, hogy ne menjen fel Yerusháláyimba. 13 De Shá’ul így felelt: „Miért sírtok, és miért keserítitek meg a szívemet? Hiszen én nemcsak megkötöztetni, hanem meghalni is kész vagyok Yerusháláyimban az Ádonáj Yeshuá nevéért.” 14 Amikor pedig nem hagyta magát meggyőzni, megnyugodtunk és azt mondtuk: „Legyen meg Yahuwah akarata!”
15 E napok után felkészültünk, és felmentünk Yerusháláyimba. 16 Velünk jött néhány cézáreai tanítvány is, akik elvezettek egy régi tanítványhoz, a ciprusi Mnázónhoz, hogy az ő vendégei legyünk. 17 Amikor Yerusháláyimba érkeztünk, örömmel fogadtak a testvérek.
18 Másnap eljött Shá’ul velünk együtt Yá’ákovhoz, ahol a vének is jelen voltak mindnyájan. 19 Köszöntötte őket, majd részletesen elbeszélte, mit tett Elohim a Goyim között az ő szolgálata által. 20 Amikor ezt hallották, dicsőítették Elohimot, aztán így szóltak hozzá: „Látod, testvérem, milyen sok ezren vannak a Yáhudim között, akik hívők, és mindnyájan rajonganak a törvényért. 21 Rólad pedig azt hallottuk, hogy Moshehtól való elszakadásra tanítod a Goyim között levő Yáhudimot, és azt mondod, hogy ne metéljék körül fiaikat, és hogy ne a Yáhudi szokás szerint éljenek. 22 Mi tehát a helyzet? Mindenképpen híre megy annak, hogy megjöttél. 23 Tedd hát azt, amit mondunk neked. Van nálunk négy férfi, akik fogadalmat tettek. 24 Vedd magad mellé őket, végezd el velük együtt a tisztulási szertartást, vállald a költségeiket, hogy megnyírhassák a fejüket. Így megtudja mindenki, hogy semmi sem igaz abból, amit hallott, hanem magad is megtartod a Toráht, és aszerint élsz. 25 A Goyimból lett hívőkkel pedig már közöltük azt a határozatunkat, hogy tartózkodjanak a bálványoknak áldozott hústól és a vértől, a megfulladt állattól, és a paráznaságtól.” 26 Akkor Shá’ul maga mellé vette ezeket a férfiakat, a következő napon elvégezve velük együtt a tisztulási szertartást, bement a Beit HáMikdáshba, és bejelentette, hogy mikor telnek le az ő tisztulásának napjai; addig pedig mindegyikükért bemutatják az áldozatot.
27 Amikor végéhez közeledett a hét nap, az Ázsiából való Yáhudim meglátták őt a Beit HáMikdáshban. Fellázították az egész sokaságot, megragadták, és így kiáltoztak: 28 „Yiszrá’Elita férfiak, segítsetek! Ez az az ember, aki a nép ellen, a Toráh ellen és a szent hely ellen tanít mindenütt mindenkit, sőt még görögöket is hozott be a Beit HáMikdáshba, és megszentségtelenítette ezt a szent helyet.” 29 Néhányan ugyanis látták vele a városban azelőtt az efezusi Trofimoszt, és azt hitték, hogy Shá’ul bevitte a Beit HáMikdáshba. 30 Felbolydult tehát az egész város, a nép összecsődült, Shá’ult megragadták, kivonszolták a Beit HáMikdáshból, és a kapukat azonnal bezárták. 31 Mikor pedig meg akarták ölni, jelentés érkezett a helyőrség ezredeséhez, hogy az egész Yerusháláyim lázong. 32 Ez azonnal katonákat és századosokat vett maga mellé, és lerohant hozzájuk. Amikor azok meglátták az ezredest és a katonákat, abbahagyták Shá’ul ütlegelését. 33 Amint az ezredes odaért, elfogatta őt, és megparancsolta, hogy verjék kettős bilincsbe; majd kérdezősködött, hogy ki ez, és mit követett el. 34 De a tömegből ki ezt, ki azt kiáltotta. Mivel tehát a zajongás miatt nem tudhatott meg semmi bizonyosat, megparancsolta, hogy vigyék a várba. 35 Amikor pedig a lépcsőhöz ért, valósággal vinniük kellett Shá’ult a katonáknak a tömeg erőszakossága miatt, 36 mert az egész néptömeg követte, és kiáltozott: „Végeztesd ki!”
37 Amikor már éppen be akarták vinni Shá’ult a várba, így szólt az ezredeshez: „Szabad valamit mondanom neked?” Az megkérdezte: „Hát te tudsz görögül? 38 Hát nem te vagy az a Mitzráyimi, aki néhány nappal ezelőtt fellázította és a pusztába vezette a szikáriusok négyezer emberét?” 39 Erre Shá’ul így felelt: „Én Tarzuszból való Yáhudi vagyok, Cilicia eme nevezetes városának polgára. Arra kérlek, engedd meg, hogy szóljak a néphez.” 40 Miután ő megengedte, Shá’ul a lépcsőkön állva intett kezével a népnek, és amikor nagy csend lett, héber nyelven így kezdett beszélni:
Szójegyzék: Beit HáMikdásh (בֵּית הַמִּקְדָּשׁ) – Szentély/Templom • Elohim (אֱלֹהִים) – Teremtő/Hatalmasságok • Filiposz (פִילִיפּוֹס) – Fülöp/lóbarát • Goy (גּוֹי) – idegen nép/nemzet • Goyim (גּוֹיִם) – idegen népek/nemzetek • Mosheh (מֹשֶׁה) – Mózes/kihúzott • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ) – Szent Szellem • Shá’ul (שָׁאוּל) – Saul/elkért • Toráh (תּוֹרָה) – Törvény/Tanítás/Útmutatás • Yahuwah (יַהוּוָה) – az Örökkévaló • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם) – a békesség alapja • Yeshuá (יֵשׁוּעַ) – Szabadítás/Megváltó • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל) – aki El-lel küzd • Yáhudi (יְהוּדִי) – zsidó/Yáhu’Dáh törzse • Yáhudim (יְהוּדִים) – zsidók/Yáhu’Dáh népe • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה) – Júdás/dicsőítés • Yá’ákov (יַעֲקֹב) – sarokba fogó/követő • Ádonáj (אֲדֹנָי) – Uram/Ura