1És a király, Shlomoh, sok idegen asszonyt szeretett, Pár’oh leányán kívül: Moávit, Ámonit, Edomit, Tzidonit, Chitit, 2azokból a népekből, amelyekről ezt mondta Yahuwah Yiszrá’El fiainak: Ne menjetek be hozzájuk, és ők se menjenek be hozzátok, mert bizonnyal elhajlítják szíveteket az ő elohimuk után. Ezekhez ragaszkodott Shlomoh szeretettel. 3Volt neki hétszáz feleség, fejedelemasszony, és háromszáz ágyas; és feleségei elhajlították a szívét. 4Így történt Shlomoh vénségének idején, hogy feleségei elhajlították szívét más elohim után, és szíve nem volt teljes Yahuwahval, az ő Elohimjával, mint Dávidnak, az apjának szíve. 5És Shlomoh Áshtoret után járt, a Tzidonik elohimja után, és Milkom után, az Ámonik utálatossága után. 6És Shlomoh azt tette, ami gonosz Yahuwah szemeiben, és nem ment teljesen Yahuwah után, mint Dávid, az apja. 7Akkor épített Shlomoh magaslatot Kemoshnak, Moáv utálatosságának, azon a hegyen, amely Yerusháláyimmal szemben van, és Molekhnek, Ámon fiai utálatosságának. 8És így tett minden idegen feleségéért, akik tömjéneztek és áldoztak az ő elohimuknak.
9És megharagudott Yahuwah Shlomohra, mert elhajlott szíve Yahuwahtól, Yiszrá’El Elohimjától, aki megjelent neki kétszer, 10és megparancsolta neki erre a dologra, hogy ne járjon más elohim után; de nem tartotta meg, amit Yahuwah parancsolt. 11Akkor ezt mondta Yahuwah Shlomohnak: Mivelhogy ez volt veled, és nem tartottad meg szövetségemet és rendelkezéseimet, amelyeket parancsoltam neked, szakítván elszakítom rólad az országot, és odaadom a szolgádnak. 12Csak a te napjaidban nem teszem ezt, Dávidért, az apádért; a fiad kezéből szakítom ki. 13Csakhogy nem az egész országot szakítom ki; egy törzset adok a fiadnak Dávidért, a szolgámért, és Yerusháláyimért, amelyet kiválasztottam.
14És támasztott Yahuwah ellenfelet Shlomohnak, Hádádot, az Edomit; a király magvából való volt Edomban. 15Mert történt, hogy amikor Dávid Edomnál volt, amikor Yoáv, a hadsereg parancsnoka fölment eltemetni az elesetteket, levágott minden férfit Edomban — 16mert hat hónapig maradt ott Yoáv egész Yiszrá’Ellel, míg ki nem irtott minden férfit Edomban. 17És elmenekült Hádád, ő és vele Edomi férfiak az apja szolgái közül, hogy Mitzráyimba menjenek; Hádád kicsi fiú volt. 18És elindultak Midyánból és Páránba jutottak, és vettek magukhoz férfiakat Páránból, és Mitzráyimba mentek, Pár’ohhoz, Mitzráyim királyához; és ő házat adott neki, és kenyeret rendelt neki, és földet adott neki. 19És Hádád nagy kegyet talált Pár’oh szemeiben, és ő hozzáadta feleségül a felesége nővérét, Táchpenesz királyné nővérét. 20És megszülte neki Táchpenesz nővére Genubátot, a fiát, és Táchpenesz elválasztotta őt Pár’oh házában; és volt Genubát Pár’oh házában, Pár’oh fiai között. 21És Hádád meghallotta Mitzráyimban, hogy Dávid elpihent atyáival, és hogy meghalt Yoáv, a hadsereg parancsnoka; és így szólt Hádád Pár’ohhoz: Bocsáss el engem, hadd menjek az országomba! 22És ezt mondta neki Pár’oh: De mi hiányzik neked nálam, hogy íme az országodba akarsz menni? És ő ezt mondta: Nem, hanem bocsátván bocsáss el engem!
23És támasztott neki Elohim ellenfelet, Rezont, El’yádá fiát, aki elmenekült urától, Hádád’Ezertől, Tzováh királyától. 24És férfiakat gyűjtött maga mellé, és csapat vezére lett, amikor Dávid öldökölte őket; és Dámeszekba mentek, ott laktak, és uralkodtak Dámeszekban. 25És ellenfele volt Yiszrá’Elnek Shlomoh minden napjában, a rossszal együtt, amit Hádád tett; megundorodott Yiszrá’Eltől, és uralkodott Árám fölött.
26És Yerov’ám, Nevát fia, egy Efrátai Tzeredáhból, Shlomoh szolgája — és anyja neve Tzeru’áh, özvegyasszony — fölemelte kezét a király ellen. 27És ez volt a dolog, amiért fölemelte kezét a király ellen: Shlomoh megépítette Milot, berakta apja, Dávid városának a rését. 28És a férfi, Yerov’ám, derék vitéz volt; és látta Shlomoh az ifjút, hogy munkát végző, és kinevezte őt Yoszef háza minden terhe fölé. 29És történt abban az időben, hogy Yerov’ám kiment Yerusháláyimből, és megtalálta őt az úton Áchi’Yáh, a Shiloni próféta; ő új köpenybe volt burkolózva, és ketten voltak egyedül a mezőn. 30És Áchi’Yáh megragadta az új köpenyt, amely rajta volt, és széthasította tizenkét darabra, 31és ezt mondta Yerov’ámnak: Végy magadnak tíz darabot, mert így szól Yahuwah, Yiszrá’El Elohimja: Íme, kiszakítom az országot Shlomoh kezéből, és neked adom a tíz törzset. 32És az egy törzs az övé lesz, szolgámért, Dávidért, és Yerusháláyimért, a városért, amelyet kiválasztottam Yiszrá’El minden törzse közül; 33mivel elhagytak engem, és leborultak Áshtoret előtt, a Tzidonik elohimja előtt, Kemosh, Moáv elohimja előtt, és Milkom, Ámon fiai elohimja előtt, és nem jártak az én utaimon, hogy azt tegyék, ami helyes a szemeimben, rendelkezéseimet és törvényeimet, mint Dávid, az ő apja. 34De nem veszem ki az egész országot a kezéből, mert fejedelemmé teszem őt élete minden napjában Dávidért, a szolgámért, akit kiválasztottam, aki megtartotta parancsolataimat és rendelkezéseimet. 35De kiveszem a királyságot a fia kezéből, és odaadom neked, a tíz törzset. 36És a fiának egy törzset adok, hogy legyen mécsese szolgámnak, Dávidnak minden napon előttem Yerusháláyimban, a városban, amelyet kiválasztottam magamnak, hogy ott helyezzem nevemet. 37És téged veszlek, és uralkodni fogsz mindenen, amit kíván a lelked, és király leszel Yiszrá’El fölött. 38És lesz, hogy ha hallgatsz mindarra, amit parancsolok neked, és az én utaimon jársz, és azt teszed, ami helyes a szemeimben, megtartva rendelkezéseimet és parancsolataimat, mint tette Dávid, a szolgám, akkor veled leszek, és építek neked maradandó házat, ahogyan építettem Dávidnak, és neked adom Yiszrá’Elt. 39És megalázom Dávid magvát emiatt, de nem minden napon át. 40És Shlomoh meg akarta ölni Yerov’ámot, de Yerov’ám fölkelt, és Mitzráyimba menekült, Shishákhoz, Mitzráyim királyához; és Mitzráyimban volt Shlomoh haláláig.
41És Shlomoh egyéb dolgai, és mindaz, amit tett, és a bölcsessége — nemde meg vannak írva Shlomoh dolgainak könyvében? 42És a napok, ameddig Shlomoh Yerusháláyimban uralkodott egész Yiszrá’El fölött: negyven év. 43És elpihent Shlomoh atyáival, és eltemették apja, Dávid városában; és Recháv’ám, a fia lett a király helyette.
Szójegyzék: Áchi’Yáh (אֲחִיָּה – 𐤀𐤇𐤉𐤄) – Ba’shá apja • Árám (אֲרָם – 𐤀𐤓𐤌) – Szíria/magasság; Shem fia • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áshtoret (עַשְׁתֹּרֶת – 𐤏𐤔𐤕𐤓𐤕) – a Tzidoni pogány bálvány • Chiti (חִתִּי – 𐤇𐤕𐤉) – Hettita/Rettegő – Hettiták • Dámeszek (דַּמֶּשֶׂק – 𐤃𐤌𐤔𐤒) – Damaszkusz • Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Edom (אֱדוֹם – 𐤀𐤃𐤅𐤌) – Vörös – Észáv leszármazottai • El’yádá (אֶלְיָדָע – 𐤀𐤋𐤉𐤃𐤏) – El tudja; Rezon apja • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – kisbetűvel: pogány bálványok, bálványok • Genubát (גְּנֻבַת – 𐤂𐤍𐤁𐤕) – Hádád fia Mitzráyimban • Hádád (הֲדַד – 𐤄𐤃𐤃) – Mennydörgés/Hatalmas • Hádád’Ezer (הֲדַדְעֶזֶר – 𐤄𐤃𐤃𐤏𐤆𐤓) – Hadad (pogány bálvány) a segítség/Tzová királya • Kemosh (כְּמוֹשׁ – 𐤊𐤌𐤅𐤔) – Moáv bálványa • Lélek (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – Nefesh • Midyán (מִדְיָן – 𐤌𐤃𐤉𐤍) – Viszály/Ítélet • Milkom (מִלְכֹּם – 𐤌𐤋𐤊𐤌) – az Ámoni bálványa (Molekh másik neve) • Milo (מִלּוֹא – 𐤌𐤋𐤅𐤀) – Töltés/Erődítés (Yerusháláyim erődje • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Moáv (מוֹאָב – 𐤌𐤅𐤀𐤁) – Atyától való – Lót leszármazottai • Molekh (מֹלֶךְ – 𐤌𐤋𐤊) – Kánaáni bálvány, akinek gyermekeket áldoztak • Nevát (נְבָט – 𐤍𐤁𐤈) – Yáráv’ám apja • Pár’oh (פַּרְעֹה – 𐤐𐤓𐤏𐤄) – Nagy Ház/Fáraó – Mitzráyim uralkodója • Párán (פָּארָן – 𐤐𐤀𐤓𐤍) – Dicsőséges/Ékességek helye • Recháv’ám (רְחַבְעָם – 𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌) – Shlomoh fia; Yáhu’Dáh királya • Rezon (רְזוֹן – 𐤓𐤆𐤅𐤍) – Fejedelem; El’yádá fia, Dámeszekban uralkodó Árám-i ellenség • Shiloni (שִׁילֹנִי – 𐤔𐤋𐤍𐤉) – Shilo lakója (Áchi’Yáh származási helye) • Shishák (שִׁישַׁק – 𐤔𐤉𐤔𐤒) – egyiptomi fáraó, Yerov’ám menedéke • Shlomoh (שְׁלֹמֹה – 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon, békés • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Táchpenesz (תַּחְפְּנֵיס – 𐤕𐤇𐤐𐤍𐤉𐤎) – Pár’oh királynéja • Tzeredáh (צְרֵדָה – 𐤑𐤓𐤃𐤄) – Yerov’ám szülővárosa Efráyim területén • Tzeru’áh (צְרוּעָה – 𐤑𐤓𐤅𐤏𐤄) – Yerov’ám özvegy anyja • Tzidoni (צִידֹנִי – 𐤑𐤉𐤃𐤍𐤉) – szidóni, föníciai nép • Tzováh (צוֹבָה – 𐤑𐤅𐤁𐤄) – Hadiállás/Hadsereg helye (arámi királyság • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerov’ám (יָרָבְעָם – 𐤉𐤓𐤁𐤏𐤌) – A nép megsokasodik – Yiszrá’El királya • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yoáv (יוֹאָב – 𐤉𐤅𐤀𐤁) – Yahuwah az atya • Yoszef (יוֹסֵף – 𐤉𐤅𐤎𐤐) – Gyarapítson/Hozzáadjon