1Ácháv halála után fellázadt Moáv Yiszrá’El ellen. 2És leesett Áchaz’Yáh Shomronban felső szobájának rácsozatán át, és megbetegedett. Követeket küldött, és ezt mondta nekik: Menjetek, kérdezősködjetek Bá’ál-Zvuvnál, Ekron elohimjánál, vajon felépülök-e ebből a betegségből. 3De Málákh Yahuwah így szólt a Tishbi Eli’Yáhuhoz: Kelj fel, menj fel Shomron királya követeinek elébe, és szólj hozzájuk: Talán azért, mert nincs Elohim Yiszrá’Elben, mentek kérdezősködni Bá’ál-Zvuvnál, Ekron elohimjánál? 4Ezért így szól Yahuwah: Az ágyról, amelyre felmentél, nem szállsz le róla, mert meghalván meghalsz! És elment Eli’Yáhu.
5Amikor a követek visszatértek hozzá, ezt mondta nekik: Miért tértetek vissza? 6Azok így szóltak hozzá: Egy férfi jött fel elénk, és ezt mondta nekünk: Menjetek, térjetek vissza a királyhoz, aki elküldött titeket, és szóljatok hozzá: Így szól Yahuwah: Talán azért, mert nincs Elohim Yiszrá’Elben, küldesz te kérdezősködni Bá’ál-Zvuvnál, Ekron elohimjánál? Ezért az ágyról, amelyre felmentél, nem szállsz le róla, mert meghalván meghalsz! 7Ő pedig szólt hozzájuk: Milyen volt az a férfi, aki feljött elétek, és szólta hozzátok ezeket a szavakat? 8Azok így szóltak hozzá: Szőrös férfi, és bőröv övezte derekát. Ő pedig ezt mondta: A Tishbi Eli’Yáhu az.
9Ekkor küldött hozzá egy ötvenes parancsnokot az ötven emberével. Ez fölment hozzá, és íme, ő a hegy tetején ült. Így szólt hozzá: Elohim embere, a király szólt: Jöjj le! 10De Eli’Yáhu felelt, és így szólt az ötvenes parancsnokhoz: Ha pedig én Elohim embere vagyok, szálljon le tűz az egekből, és emésszen meg téged és a te ötven emberedet! És tűz szállt le az egekből, és megemésztette őt és az ő ötven emberét. 11Ismét küldött hozzá egy másik ötvenes parancsnokot az ő ötven emberével. Ez megszólalt, és így szólt hozzá: Elohim embere, így szól a király: Sietve jöjj le! 12De Eli’Yáhu felelt, és így szólt hozzájuk: Ha én Elohim embere vagyok, szálljon le tűz az egekből, és emésszen meg téged és a te ötven emberedet! És leszállt Elohim tüze az egekből, és megemésztette őt és az ő ötven emberét. 13Ismét küldött egy harmadik ötvenes parancsnokot az ő ötven emberével. Ez a harmadik ötvenes parancsnok fölment, megérkezett, és térdeire borult Eli’Yáhu elé, esedezett hozzá, és így szólt hozzá: Elohim embere, legyen drága az én nefeshem és ennek az ötven szolgádnak a nefeshe a szemeidben! 14Íme, tűz szállt le az egekből, és megemésztette a két előbbi ötvenes parancsnokot és az ő ötven-ötven emberüket; most pedig legyen drága az én nefeshem a szemeidben!
15Ekkor Málákh Yahuwah így szólt Eli’Yáhuhoz: Menj le vele, ne félj tőle! Az pedig fölkelt, és lement vele a királyhoz. 16És szólt hozzá: Így szól Yahuwah: Mivel követeket küldtél kérdezősködni Bá’ál-Zvuvnál, Ekron elohimjánál – mintha nem volna Elohim Yiszrá’Elben, hogy igéje által kérdezősködj –, azért az ágyról, amelyre felmentél, nem szállsz le róla, mert meghalván meghalsz!
17És meghalt Yahuwah Igéje szerint, amelyet Eli’Yáhu szólt. És uralkodott Yáhu’Rám helyette, Yáhu’Rámnak, Yáhu’Sháfát fiának, Yáhu’Dáh királyának második évében, mert nem volt neki fia. 18Áchaz’Yáh egyéb dolgai, amelyeket véghezvitt, íme, meg vannak írva Yiszrá’El királyainak Dvár HáYámim – Napok Krónikája könyvében.
Szójegyzék: Ácháv (אַחְאָב – 𐤀𐤇𐤀𐤁) – Omri fia; Yiszrá’El gonosz királya • Áchaz’Yáh (אֲחַזְיָה – 𐤀𐤇𐤆𐤉𐤄) – Yáhu’Rám fia, Yáhu’Dáh gonosz királya • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Bá’ál (בַּעַל – 𐤁𐤏𐤋) – pogány bálvány • Bá’ál-Zvuv (בַּעַל זְבוּב – 𐤁𐤏𐤋 𐤆𐤁𐤅𐤁) – a legyek ura; Ekron pelishti bálványa • Dvár HáYámim (דִּבְרֵי הַיָּמִים – 𐤃𐤁𐤓𐤉 𐤄𐤉𐤌𐤉𐤌) – Napok Krónikája/évkönyvek • Ekron (עֶקְרוֹן – 𐤏𐤒𐤓𐤅𐤍) – Pelishti város • Eli’Yáhu (אֵלִיָּהוּ – 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅) – Elohim-om Yahuwah – Illés • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Málákh Yahuwah (מַלְאַךְ יַהוּהָ – 𐤌𐤋𐤀𐤊 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah angyala/küldötte • Moáv (מוֹאָב – 𐤌𐤅𐤀𐤁) – Atyától való – Lót leszármazottai • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Shomron (שֹׁמְרוֹן – 𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍) – Szamária; az északi királyság fővárosa • Tishbi (תִּשְׁבִּי – 𐤕𐤔𐤁𐤉) – gil’ádi település/Eli’Yáhu származási jelzője • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yáhu’Rám (יְהוֹרָם – 𐤉𐤄𐤅𐤓𐤌) – Yahuwah magasztalt • Yáhu’Sháfát (יְהוֹשָׁפָט – 𐤉𐤄𐤅𐤔𐤐𐤈) – Ászá fia; Yáhu’Dáh kegyes királya • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa