1Pekáchnak, Remál’Yáhu fiának a tizenhetedik évében lett királlyá Ácház, Yotám fia, Yáhu’Dáh királya. 2Húsz év fia volt Ácház, amikor királlyá lett, és tizenhat évig uralkodott Yerusháláyimban. De nem tette azt, ami helyes Yahuwah, az ő Elohimja szemeiben, mint ősatyja, Dávid. 3Hanem Yiszrá’El királyainak útján járt, sőt a fiát is átvitte a tűzön, azoknak a népeknek az utálatosságai szerint, amelyeket kiűzött Yahuwah Yiszrá’El fiai elől. 4És áldozott meg füstölögtetett az áldozóhalmokon és a dombokon és minden bujazöld fa alatt.

5Akkor vonult fel Retzin, Árám királya és Pekách, Remál’Yáhu fia, Yiszrá’El királya Yerusháláyim ellen háborúra, és körülzárták Ácházt, de nem bírtak hadakozni ellene. 6Abban az időben szerezte vissza Retzin, Árám királya Eilátot Árámnak, és kiűzte a Yáhudimot Eilátból; és Árámim jöttek Eilátba, és ott laknak mind a mai napig. 7És követeket küldött Ácház Tiglát-Pileszerhez, Áshur királyához, ezt üzenve: Szolgád és fiad vagyok; vonulj fel és szabadíts meg Árám királyának markából és Yiszrá’El királyának markából, akik rám támadnak. 8És fogta Ácház a Keszefet és a Záhávat, amely Yahuwah házában és a királyi ház kincstáraiban találtatott, és elküldte ajándékul Áshur királyának. 9És hallgatott rá Áshur királya, és felvonult Áshur királya Dámeszek ellen, és bevette, és száműzetésbe vitte lakóit Kirbe, Retzint pedig megölte.

10És elment Ácház király Tiglát-Pileszer, Áshur királya elé Dámeszekba, és meglátta a Mizbeáchot ➣ Az Oltárt, amely Dámeszekban volt; és elküldte Ácház király Uri’Yáh Kohennek a Mizbeách ➣ Az Oltár hasonmását és mintáját, egész elkészítése szerint. 11És megépítette Uri’Yáh Kohen a Mizbeáchot; egészen úgy, ahogy Ácház király küldte Dámeszekból, úgy készítette el Uri’Yáh Kohen, mire megjött Ácház király Dámeszekból. 12És megjött a király Dámeszekból, és meglátta a király a Mizbeáchot, és odalépett a király a Mizbeáchhoz, és felment rá. 13És elfüstölögtette égőáldozatát és ételáldozatát, és kiöntötte italáldozatát, és ráhintette békeáldozatainak vérét a Mizbeáchra. 14És a rézoltárt, amely Yahuwah színe előtt volt, elmozdította a ház elől, az ő oltára és Yahuwah háza közül, és a Mizbeách oldalához helyezte, észak felől. 15És megparancsolta Ácház király Uri’Yáh Kohennek, ezt mondva: A nagy Mizbeáchon füstölögtesd el a reggeli égőáldozatot és az esti ételáldozatot, és a király égőáldozatát és ételáldozatát, és az ország egész népének égőáldozatát és ételáldozatát és italáldozatait; és minden égőáldozat vérét és minden vágóáldozat vérét arra hintsd; a rézoltár pedig az enyém lesz, hogy tudakozódjam. 16És megtette Uri’Yáh Kohen mindazt, amit Ácház király parancsolt.

17És levágta Ácház király az állványok keretlemezeit, és levette róluk a mosdómedencét, és a tengert leemelte a rézbikákról, amelyek alatta voltak, és kőpadozatra helyezte. 18És a Shábát fedett csarnokát, amelyet a házban építettek, és a király külső bejáratát átfordította Yahuwah házában Áshur királya miatt. 19Ácház egyéb dolgai pedig, amiket véghezvitt, nemde meg vannak írva a Yáhu’Dáh királyainak napjairól szóló könyvben? 20És lefeküdt Ácház atyáival, és eltemették atyáival Dávid városában; és uralkodott helyette CYechizki’Yáhu, az ő fia.

Szójegyzék: Ácház (אָחָז – 𐤀𐤇𐤆) – Ácház, megragadó • Árám (אֲרָם – 𐤀𐤓𐤌) – Szíria/magasság; Shem fia • Áshur (אַשּׁוּר – 𐤀𐤔𐤅𐤓) – Áshur; az északi nagyhatalmú birodalom • CYechizki’Yáhu (חִזְקִיָּהוּ – 𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah erőssége; Yáhu’Dáh reformer királya • Dámeszek (דַּמֶּשֶׂק – 𐤃𐤌𐤔𐤒) – Damaszkusz • Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Edom (אֱדוֹם – 𐤀𐤃𐤅𐤌) – Vörös – Észáv leszármazottai • Eilát (אֵילַת – 𐤀𐤉𐤋𐤕) – kikötőváros az Akábai-öbölnél • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Keszef (כֶּסֶף – 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Kir (קִיר – 𐤒𐤉𐤓) – Fal/Erőd – távoli terület • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Mizbeách (מִזְבֵּחַ – 𐤌𐤆𐤁𐤇) – Oltár • Pekách (פֶּקַח – 𐤐𐤒𐤇) – Remal’Yáhu fia, Yiszrá’El királya • Remál’Yáhu (רְמַלְיָהוּ – 𐤓𐤌𐤋𐤉𐤄𐤅) – „Yahuwah felékesítette”; Pekách apja • Retzin (רְצִין – 𐤓𐤑𐤉𐤍) – Árám királya • Shábát (שַׁבָּת – 𐤔𐤁𐤕) – nyugalom napja – a hetedik nap • Tiglát-Pileszer (תִּגְלַת פִּלְאֶסֶר – 𐤕𐤂𐤋𐤕 𐤐𐤋𐤀𐤎𐤓) – III. Tiglát-Pileszer, Áshur királya • Uri’Yáh (אוּרִיָּה – 𐤀𐤅𐤓𐤉𐤄) – Yahuwah fényem • Vér (דָּם – 𐤃𐤌) – Dám – az élet hordozója • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yotám (יוֹתָם – 𐤉𐤅𐤕𐤌) – Yahuwah tökéletes – Yáhu’Dáh királya – Gid’on legkisebb fia • Záháv (זָהָב – 𐤆𐤄𐤁) – Arany

Pin It on Pinterest