1Egyszer El’Yishá így szólt ahhoz az asszonyhoz, akinek a fiát életre keltette: Kelj fel, és menj el te és házad népe, és lakjál jövevényként ott, ahol jövevénykedhetsz, mert Yahuwah éhínséget hívott elő, és el is jött a földre hét évig. 2Az asszony fel is kelt, és úgy tett, ahogyan Elohim embere mondta. Elment ő és háza népe, és a Pelishtim földjén élt jövevényként hét esztendeig. 3A hét esztendő végén az asszony visszatért a Pelishtim földjéről, és kiment, hogy a királyhoz kiáltson háza és mezeje dolgában. 4A király éppen Gecházival, Elohim emberének szolgájával beszélt, és ezt mondta: Beszéld el nekem mindazokat a nagy dolgokat, amelyeket El’Yishá tett! 5És lett, ahogy ő éppen elbeszélte a királynak, hogyan keltette életre a holtat, íme, az az asszony, akinek a fiát életre keltette, a királyhoz kiáltott háza és mezeje dolgában. És így szólt Gecházi: uram király! Ez az az asszony, és ez a fia, akit El’Yishá életre keltett. 6A király kikérdezte az asszonyt, az pedig elbeszélte neki. Ekkor a király egy udvari embert adott mellé, mondván: Adj vissza mindent, ami az övé, és a mező minden termését attól a naptól fogva, amikor elhagyta a földet, egészen mostanáig.
7El’Yishá ezután Dámeszekba ment. Ben-Hádád, Árám királya beteg volt. Jelentették neki, mondván: Idáig jött Elohim embere. 8Ekkor ezt mondta a király Cházá’Elnak: Végy kezedbe ajándékot, és menj Elohim embere elé, és kérdezd meg általa Yahuwaht, mondván: felépülök-e ebből a betegségből? 9Cházá’El tehát eléje ment, és vitt kezében ajándékot, Dámeszek minden javát, negyven teve terhét. Megérkezett, megállt előtte, és így szólt: Fiad, Ben-Hádád, Árám királya küldött hozzád, mondván: felépülök-e ebből a betegségből? 10El’Yishá ezt mondta neki: Menj, mondd: nem — biztosan élni fogsz. De Yahuwah megláttatta velem, hogy biztosan meg fog halni. 11Megmerevítette arcait, és tartotta, amíg az megszégyenült. Akkor sírva fakadt Elohim embere. 12Cházá’El megkérdezte: Miért sírsz, uram? Ő így felelt: Mert tudom, mi rosszat fogsz tenni Yiszrá’El fiaival: erődjeiket tűzbe küldöd, ifjaikat karddal ölöd meg, csecsemőiket szétzúzod, és terhes asszonyaikat felhasítod. 13Erre Cházá’El azt mondta: De hát mi a te szolgád, ez a kutya, hogy ezt a nagy dolgot véghez vinné? És El’Yishá így felelt: Megláttatta velem Yahuwah, hogy te leszel Árám királya. 14Eltávozott El’Yishától, és bement urához, aki megkérdezte tőle: Mit mondott neked El’Yishá? Ő így felelt: Azt mondta nekem, hogy biztosan felépülsz. 15És lett másnap, hogy fogta a takarót, belemártotta a vizekbe, és urának arcaira terítette, úgyhogy meghalt. És Cházá’El uralkodott helyette.
16Yáhu’Rámnak, Ácháv fiának, Yiszrá’El királyának ötödik évében — amikor Yáhu’Sháfát volt Yáhu’Dáh királya — kezdett uralkodni Yáhu’Rám, Yáhu’Sháfátnak, Yáhu’Dáh királyának a fia. 17Harminc és két év fia volt királlyá lételekor, és nyolc évet uralkodott Yerusháláyimban. 18Yiszrá’El királyainak útján járt, ahogyan tett Ácháv háza, mert Ácháv leánya volt a felesége. És azt tette, ami rossz Yahuwah szemeiben. 19De Yahuwah nem akarta elpusztítani Yáhu’Dáht szolgájáért, Dávidért, ahogyan mondta neki, hogy mécsest ad neki és fiainak minden napon.
20Az ő napjaiban szakadt el Edom Yáhu’Dáh keze alól, és királyt emeltek maguk fölé. 21Yáhu’Rám átkelt Tzá’irba, és vele minden harci kocsi. Éjjel fölkelt, és megverte Edomot, amely körülvette őt, és a harci kocsik parancsnokait. A nép pedig sátraihoz menekült. 22Így szakadt el Edom Yáhu’Dáh keze alól mind a mai napig. Akkor szakadt el Livnáh is, abban az időben. 23Yáhu’Rám egyéb dolgai, és minden, amit tett — nincsenek-e megírva a Yáhu’Dáh királyainak krónikás könyvében? 24És Yáhu’Rám elnyugodott atyáival, és eltemették atyái mellé Dávid városában. Utána a fia, Áchaz’Yáh uralkodott helyette.
25Yáhu’Rámnak, Ácháv fiának, Yiszrá’El királyának tizenkettedik évében lett királlyá Áchaz’Yáh, Yáhu’Rámnak, Yáhu’Dáh királyának a fia. 26Húsz és két év fia volt Áchaz’Yáh királlyá lételekor, és egy évet uralkodott Yerusháláyimban. Anyja neve Átál’Yáh, Omri, Yiszrá’El királyának leánya. 27Ő is Ácháv házának útján járt, és azt tette, ami rossz Yahuwah szemeiben, mint Ácháv háza, mert Ácháv házának veje volt. 28Yáhu’Rámmal, Ácháv fiával ment a háborúba Cházá’El, Árám királya ellen Rámot-Gil’ádba, és az Árámim megsebesítették Yáhu’Rámot. 29Yáhu’Rám király visszatért, hogy gyógyíttassa magát Yizre’Elben azokból a sebekből, amelyeket az Árámim ütöttek rajta Rámáhban, amikor Cházá’El, Árám királya ellen harcolt. Áchaz’Yáh, Yáhu’Rám fia, Yáhu’Dáh királya pedig lement, hogy meglátogassa Yáhu’Rámot, Ácháv fiát Yizre’Elben, mert beteg volt.
Szójegyzék: Ácháv (אַחְאָב – 𐤀𐤇𐤀𐤁) – Omri fia; Yiszrá’El gonosz királya • Áchaz’Yáh (אֲחַזְיָה – 𐤀𐤇𐤆𐤉𐤄) – Yáhu’Rám fia, Yáhu’Dáh gonosz királya • Árám (אֲרָם – 𐤀𐤓𐤌) – Szíria/magasság; Shem fia • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Átál’Yáh (עֲתַלְיָה – 𐤏𐤕𐤋𐤉𐤄) – Ácháv leánya; gonosz júdai királyné • Ben-Hádád (בֶּן־הֲדַד – 𐤁𐤍 𐤄𐤃𐤃) – Árám királya, Hádád fia • Cházá’El (חֲזָאֵל – 𐤇𐤆𐤀𐤋) – Árám királya • Dámeszek (דַּמֶּשֶׂק – 𐤃𐤌𐤔𐤒) – Damaszkusz • Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Edom (אֱדוֹם – 𐤀𐤃𐤅𐤌) – Vörös – Észáv leszármazottai • El’Yishá (אֱלִישָׁע – 𐤀𐤋𐤉𐤔𐤏) – Elohim-om a szabadítás; Eli’Yáhu tanítványa • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gecházi (גֵּחֲזִי – 𐤂𐤇𐤆𐤉) – El’Yishá próféta szolgája • Livnáh (לִבְנָה – 𐤋𐤁𐤍𐤄) – Fehér/Nyárfa – pogány város • Omri (עָמְרִי – 𐤏𐤌𐤓𐤉) – gonosz izraeli király, Ácháv apja • Pelishti (פְּלִשְׁתִּי – 𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉) – Filiszteus/Betolakodó • Rámáh (רָמָה – 𐤓𐤌𐤄) – Magaslat – város BenYáminban • Rámot-Gil’ád (רָמֹת גִּלְעָד – 𐤓𐤌𐤕 𐤂𐤋𐤏𐤃) – város Gil’ád hegyvidékén, stratégiai pont Yiszrá’El és Árám között • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Tzá’ir (צָעִיר – 𐤑𐤏𐤉𐤓) – helyszín Edom területén • Vizek (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yáhu’Rám (יְהוֹרָם – 𐤉𐤄𐤅𐤓𐤌) – Yahuwah magasztalt • Yáhu’Sháfát (יְהוֹשָׁפָט – 𐤉𐤄𐤅𐤔𐤐𐤈) – Ászá fia; Yáhu’Dáh kegyes királya • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yizre’El (יִזְרְעֶאל – 𐤉𐤆𐤓𐤏𐤀𐤋) – Elohim vet – síkság Yiszrá’El északi részén