1Történt, hogy amikor Dávid és emberei harmadnapra Tziklágba érkeztek, az Ámáleki betörtek a Negevbe és Tziklágba, megverték Tziklágot, és fölperzselték tűzzel. 2Foglyul ejtették az asszonyokat, akik benne voltak, a kicsinytől a nagyig; senkit sem öltek meg, hanem elhajtották őket, és elmentek útjukra. 3Dávid és emberei megérkeztek a városba, és íme, az fölperzselve tűzzel, feleségeiket, fiaikat és leányaikat pedig foglyul ejtették. 4Akkor fölemelte Dávid és a nép, amely vele volt, a hangjukat, és sírtak, míg nem volt bennük erő a síráshoz. 5Dávid két felesége is foglyul esett: a Yizre’Eli Áchino’ám és Ávigáyil, a Kármeli Návál felesége. 6Igen megszorult Dávid, mert a nép azt mondta, hogy megkövezi, mert keserű volt az egész nép lelke, ki-ki a fiai és a leányai miatt; de Dávid megerősítette magát Yahuwahban, az ő Elohimjában.

7És mondta Dávid Evyátár Kohennek, Áchimelekh fiának: Hozd ide nekem, kérlek, az Efodot! És odavitte Evyátár az Efodot Dávidhoz. 8És megkérdezte Dávid Yahuwaht, mondván: Üldözzem-e ezt a rablócsapatot? Utolérem-e? Ő pedig mondta neki: Üldözd, mert utolérvén utoléred, és megmentvén megmented. 9Elment hát Dávid, ő és a hatszáz ember, akik vele voltak, és eljutottak a Beszor-patakhoz; a hátramaradottak ott megálltak. 10Dávid pedig folytatta az üldözést, ő és négyszáz ember; mert megállt kétszáz ember, akik túlságosan fáradtak voltak ahhoz, hogy átkeljenek a Beszor-patakon.

11Találtak egy Mitzri embert a mezőn, és elvitték Dávidhoz; adtak neki kenyeret, és evett, és megitatták vizekkel. 12Adtak neki egy darab fügekalácsot és két szőlőkalácsot; evett, és visszatért belé a szelleme, mert nem evett kenyeret, és nem ivott vizeket három nap és három éjjel. 13És mondta neki Dávid: Kié vagy, és honnan való vagy? Ő pedig mondta: Mitzri ifjú vagyok, egy Ámáleki ember szolgája, és elhagyott az uram, mert megbetegedtem ma harmadnapja. 14Mi törtünk be a Kreti délvidékére és arra, amely Yáhu’Dáhé, és Káleb délvidékére, és Tziklágot fölperzseltük tűzzel. 15És mondta neki Dávid: Levezetsz-e engem ehhez a rablócsapathoz? Ő pedig mondta: Esküdj meg nekem Elohimra, hogy nem ölsz meg, és nem adsz át az uram kezébe, akkor levezetlek ehhez a rablócsapathoz.

16Levezette őt, és íme, szétszóródva ott voltak az egész vidék színén, ettek, ittak és ünnepeltek mindazzal a nagy zsákmánnyal, amelyet a Pelishti földjéről és Yáhu’Dáh földjéről vittek el. 17És megverte őket Dávid a hajnali szürkülettől másnap estéjéig; nem menekült meg közülük senki, csak négyszáz ifjú ember, akik tevékre ültek és elfutottak. 18Megmentette Dávid mindazt, amit az Ámáleki elvettek; két feleségét is megmentette Dávid. 19Nem hiányzott nekik semmi, sem kicsiny, sem nagy, sem fiúk, sem leányok, sem a zsákmányból, sem semmiből, amit elvettek tőlük; mindent visszahozott Dávid. 20Elvette Dávid az összes juhot és marhát; ezeket a jószág előtt hajtották, és azt mondták: Ez Dávid zsákmánya.

21Megérkezett Dávid ahhoz a kétszáz emberhez, akik túl fáradtak voltak ahhoz, hogy Dávid után menjenek, és akiket otthagytak a Beszor-pataknál; ezek kimentek Dávid elé és a nép elé, amely vele volt; Dávid odalépett a néphez, és érdeklődött felőlük a Shálom felől. 22Akkor megszólalt minden gonosz és elvetemült ember azok közül, akik Dáviddal mentek, és azt mondták: Mivelhogy ezek nem jöttek velünk, ne adjunk nekik a zsákmányból, amelyet megmentettünk, hanem csak kinek-kinek a feleségét és gyermekeit; vigyék el azokat, és menjenek. 23De mondta Dávid: Ne tegyetek így, atyámfiai, azzal, amit Yahuwah adott nekünk; mert megőrzött minket, és kezünkbe adta a rablócsapatot, amely ránk támadt. 24Ki hallgatna rátok ebben a dologban? Hanem amilyen a része annak, aki lemegy a harcba, olyan legyen a része annak is, aki a fölszerelésnél marad; együtt osztozzanak. 25És így lett ez attól a naptól fogva fölfelé: rendeletté és törvénnyé tette ezt Yiszrá’El számára mind a mai napig.

26Megérkezett Dávid Tziklágba, és küldött a zsákmányból Yáhu’Dáh véneinek, az ő barátainak, mondván: Íme, nektek áldás Yahuwah ellenségeinek a zsákmányából. 27A Beit-Elben, a Rámot-Negevben és a Yátirban lakóknak, 28az Áro’erban, a Szifmotban és az Eshtemo’ában lakóknak, 29a Rákhálban, a Yeráchme’Eli városaiban és a Keni városaiban lakóknak, 30a Chormáhban, a Bor-Áshánban és az Átákhban lakóknak, 31a Chevronban lakóknak, és mindazokon a helyeken lakóknak, ahol megfordult Dávid, ő és emberei.

Szójegyzék: Áchimelekh (אֲחִימֶלֶךְ – 𐤀𐤇𐤉𐤌𐤋𐤊) – A király testvérem – Kohen, Evyátár apja • Áchino’ám (אֲחִינֹעַם – 𐤀𐤇𐤉𐤍𐤏𐤌) – testvérem a kedvesség – Dávid Yizre’Eli felesége • Ámáleki (עֲמָלֵקִי – 𐤏𐤌𐤋𐤒𐤉) – Ámálek leszármazottja • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áro’er (עֲרֹעֵר – 𐤏𐤓𐤏𐤓) – csupasz/kopár – város az Árnon partján • Átákh (עָתָךְ – 𐤏𐤕𐤊) – Yáhu’Dáh-beli város • Ávigáyil (אֲבִיגַיִל – 𐤀𐤁𐤉𐤂𐤉𐤋) – Atyám öröme – Dávid felesége, Návál özvegye • Beit-El (בֵּית־אֵל – 𐤁𐤉𐤕𐤀𐤋) – Elohim háza – város és szenthely • Beszor (בְּשׂוֹר – 𐤁𐤔𐤅𐤓) – „Hűvös/örömhír” – Negev-beli patak • Bor-Áshán (בּוֹר־עָשָׁן – 𐤁𐤓𐤏𐤔𐤍) – „Füst gödre/kútja” – Yáhu’Dáh-beli város • Chevron (חֶבְרוֹן – 𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍) – Szövetség/Társulás – ősatyák városa • Chormáh (חָרְמָה – 𐤇𐤓𐤌𐤄) – Pusztítás/Átok – pogány város a Délvidéken • Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Efod (אֵפוֹד – 𐤀𐤐𐤅𐤃) – Koheni mellény/Szolgálati ruha • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Eshtemo’á (אֶשְׁתְּמֹעַ – 𐤀𐤔𐤕𐤌𐤏) – Engedelmesség – Levita város • Evyátár (אֶבְיָתָר – 𐤀𐤁𐤉𐤕𐤓) – Bőség atyja – Kohen, Áchimelekh fia • Káleb (כָּלֵב – 𐤊𐤋𐤁) – Hűséges – hűséges kém, Yefuneh fia • Kármeli (כַּרְמְלִי – 𐤊𐤓𐤌𐤋𐤉) – „Karmel-i” – Návál származási helye • Keni (קֵינִי – 𐤒𐤉𐤍𐤉) – Kovácsok népe – Yiszrá’El-lel szövetséges nép • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Kreti (כְּרֵתִי – 𐤊𐤓𐤕𐤉) – Krétai – Pelishti-vidéki nép • Mitzri (מִצְרִי – 𐤌𐤑𐤓𐤉) – Egyiptomi • Návál (נָבָל – 𐤍𐤁𐤋) – Bolond/Ostoba – Ávigáyil első férje • Negev (נֶגֶב – 𐤍𐤂𐤁) – Dél/Száraz vidék – Yáhu’Dáh déli száraz vidéke • Pelishti (פְּלִשְׁתִּי – 𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉) – Filiszteus/Betolakodó • Rákhál (רָכָל – 𐤓𐤊𐤋) – „Kereskedő/vándor” – Yáhu’Dáh-beli város • Rámot-Negev (רָמוֹת־נֶגֶב – 𐤓𐤌𐤅𐤕 𐤍𐤂𐤁) – „Negev magaslatai” – város • Shálom (שָׁלוֹם – 𐤔𐤋𐤅𐤌) – Béke/Teljesség/Jólét/Épség • Szifmot (שִׂפְמוֹת – 𐤔𐤐𐤌𐤅𐤕) – Negev-beli város • Tziklág (צִקְלַג – 𐤑𐤒𐤋𐤂) – Negev-beli város, Dávid menedéke – pogány város • Vizek (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yátir (יַתִּיר – 𐤉𐤕𐤉𐤓) – Bőséges/Kiváló – Yáhu’Dáh Levita városa • Yeráchme’Eli (יְרַחְמְאֵלִי – 𐤉𐤓𐤇𐤌𐤀𐤋𐤉) – Elohim megkönyörül – Yáhu’Dáh-beli nemzetség • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yizre’Eli (יִזְרְעֵלִי – 𐤉𐤆𐤓𐤏𐤋𐤉) – „Yizre’El-i” – Áchino’ám származási helye

Pin It on Pinterest