1Azután ezt mondta Yahuwah Yáhu’Shuáhnak: Ne félj, ne rettegj! Vedd magad mellé az egész harcoló népet, és kelj föl, vonulj föl Áj ellen! Lásd, kezedbe adtam Áj királyát, népét, városát és földjét. 2Úgy cselekedj Ájjal és királyával, ahogyan Yerichoval és királyával cselekedtél, de a zsákmányát és állatait magatoknak prédálhatjátok. Vess lest a városnak, mögötte!

3Fölkelt tehát Yáhu’Shuáh és az egész harcoló nép, hogy fölvonuljanak Áj ellen. Kiválasztott Yáhu’Shuáh harmincezer férfit, erős vitézeket, és elküldte őket éjjel. 4És megparancsolta nekik, mondván: Lássátok, ti lesben álltok a város mögött; ne legyetek nagyon messze a várostól, és legyetek mindnyájan készenlétben. 5Én pedig és az egész nép, amely velem van, közeledni fogunk a városhoz. És lesz, hogy amikor kijönnek ellenünk, mint először, futunk előlük. 6És kijönnek utánunk, amíg elszakítjuk őket a várostól, mert azt mondják: futnak előlünk, mint először. Mi pedig futunk előlük. 7Ti pedig fölkeltek a leshelyről, és elfoglaljátok a várost, mert kezetekbe adja azt Yahuwah, Elohimotok. 8És lesz, hogy amikor beveszitek a várost, gyújtsátok föl a várost tűzzel; Yahuwah szava szerint cselekedjetek. Lássátok, megparancsoltam nektek! 9Azután elküldte őket Yáhu’Shuáh, és elmentek a leshelyre, és megültek Beit-El és Áj között, Ájtól nyugatra. Yáhu’Shuáh pedig azon az éjszakán a nép között töltötte.

10Korán reggel fölkelt Yáhu’Shuáh, számba vette a népet, azután fölvonult ő és Yiszrá’El vénei a nép élén Áj ellen. 11És az egész harcoló nép, amely vele volt, fölvonult, közeledtek, és megérkeztek a várossal szembe. Tábort ütöttek Ájtól északra, úgyhogy egy völgy volt közte és Áj között. 12Vett mintegy ötezer férfit, és lesbe állította őket Beit-El és Áj között, a várostól nyugatra. 13Így állították föl a népet: az egész tábort, amely a várostól északra volt, és a sarkát a várostól nyugatra. Yáhu’Shuáh pedig azon az éjszakán a völgy közepébe ment. 14És lett, amikor meglátta ezt Áj királya, sietve, korán fölkeltek, és kivonultak a város férfiai Yiszrá’El ellen a harcra, ő és egész népe, a kitűzött helyre, az Aráva színe előtt; de ő nem tudta, hogy les van ellene a város mögött. 15És Yáhu’Shuáh meg egész Yiszrá’El, mintha vereséget szenvedtek volna előttük, futottak a puszta útja felé. 16Ekkor összehívták az egész népet, amely a városban volt, hogy üldözzék őket; üldözték Yáhu’Shuáht, és elszakadtak a várostól. 17Nem maradt férfi Ájban és Beit-Elben, aki ki ne vonult volna Yiszrá’El után; nyitva hagyták a várost, és üldözték Yiszrá’Elt.

18Akkor ezt mondta Yahuwah Yáhu’Shuáhnak: Nyújtsd ki a kezedben levő dárdát Áj felé, mert kezedbe adom azt. És kinyújtotta Yáhu’Shuáh a kezében levő dárdát a város felé. 19A les pedig gyorsan fölkelt helyéről, és futottak, amint kinyújtotta a kezét, behatoltak a városba, elfoglalták, és sietve fölgyújtották a várost tűzzel. 20Amikor Áj férfiai hátrafordultak, látták, hogy íme, fölszállt a város füstje az Egek felé, és nem volt bennük kezek a meneküléshez se erre, se arra; a nép pedig, amely a puszta felé futott, visszafordult az üldöző ellen. 21Mert Yáhu’Shuáh és egész Yiszrá’El látta, hogy a les elfoglalta a várost, és hogy fölszállt a város füstje, megfordultak, és vágták Áj férfiait. 22Amazok pedig kijöttek a városból eléjük, így a középen voltak Yiszrá’El számára, ezek innen, azok onnan; és vágták őket, amíg nem hagyott neki maradékot és menekülőt. 23Áj királyát pedig élve fogták el, és odavitték Yáhu’Shuáh elé.

24És lett, amikor Yiszrá’El végzett Áj minden lakójának megölésével a mezőn, a pusztában, ahol üldözték őket, és mind egy szálig elestek a kard élétől, visszafordult egész Yiszrá’El Áj ellen, és vágták azt a kard élével. 25Mindazok pedig, akik elestek azon a napon, férfiak és nők, tizenkétezren voltak, Áj minden férfia. 26Yáhu’Shuáh pedig nem húzta vissza a kezét, amelyet a dárdával kinyújtott, amíg átok alá nem vetette Áj minden lakóját. 27Csak az állatokat és a város zsákmányát prédálta magának Yiszrá’El, Yahuwah szava szerint, ahogyan megparancsolta Yáhu’Shuáhnak. 28És fölégette Yáhu’Shuáh Ájt, és örök romhalmazzá, pusztasággá tette mind a mai napig. 29Áj királyát pedig felakasztotta egy fára, egészen estig; de naplementekor Yáhu’Shuáh parancsára levették holttestét a fáról, odadobták a városkapu bejárata elé, és nagy kőhalmot emeltek föléje, mind a mai napig.

30Akkor oltárt épített Yáhu’Shuáh Yahuwahnak, Yiszrá’El Elohimjának az Eyvál hegyén, 31ahogyan megparancsolta Mosheh, Yahuwah szolgája Yiszrá’El fiainak, ahogyan meg van írva Mosheh Toráhjának könyvében: oltár ép kövekből, amelyekre nem emeltek vasat. És égőáldozatokat áldoztak rajta Yahuwahnak, és békeáldozatokat vágtak. 32És felírta ott a kövekre Mosheh Toráhjának mását, amelyet fölírt Yiszrá’El fiai előtt. 33Egész Yiszrá’El, vénei, elöljárói és bírái pedig ott álltak kétfelől a Láda mellett, a Yahuwah Szövetség Ládáját vivő Levita Kohenekkel szemben, mind a jövevény, mind a született, fele a Gerizim hegye felé, fele pedig az Eyvál hegye felé, ahogyan megparancsolta Mosheh, Yahuwah szolgája, hogy megáldják Yiszrá’El népét először. 34És azután fölolvasta a Toráh minden szavát, az áldást és az átkot, mind úgy, ahogyan meg van írva a Toráh könyvében. 35Nem volt szó mindabból, amit megparancsolt Mosheh, amit ne olvasott volna föl Yáhu’Shuáh Yiszrá’El egész gyülekezése előtt, az asszonyokkal, gyermekekkel és a köztük járó jövevénnyel együtt.

Szójegyzék: Áj (עַי – 𐤏𐤉) – a romváros; Beit-Eltől keletre fekvő Kená’áni város • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Beit-El (בֵּית־אֵל – 𐤁𐤉𐤕𐤀𐤋) – Elohim háza – város és szenthely • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Hatalmas/Hatalmak/Teremtő • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Eyvál (עֵיבָל – 𐤏𐤉𐤁𐤋) – kopár hegy • Gerizim (גְּרִזִּים – 𐤂𐤓𐤆𐤉𐤌) – levágottak/sziklás hely – az áldás hegye Shekhem mellett • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Levita Kohenek (הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם – 𐤄𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌 𐤄𐤋𐤅𐤉𐤌) – a papi szolgálatra rendelt Levi törzsbeli Kohánim, akik a Szövetség Ládát vitték • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Mózes/Húzó – Akit a vízből húztak ki • Toráh (תּוֹרָה – 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Yáhu’Shuáh (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki Vagyok/Aki Van, Aki Volt, Aki Lesz/az Örökkévaló Neve • Yericho (יְרִיחוֹ – 𐤉𐤓𐤉𐤇𐤅) – illat/hold városa; a pálmák városa – Kená’án királyi városa, Yiszrá’El első hadjáratának helye • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

Pin It on Pinterest