1Akkor eljöttek hozzám néhányan Yiszrá’El vénei közül, és leültek elém. 2És lett Yahuwah Igéje hozzám, mondván: 3Emberfia! Ezek az emberek bálványaikat szívükre emelték, és vétkük botlatókövét arcaik elé helyezték. Hagyjam-e, hogy egyáltalán megkérdezzenek engem? 4Ezért beszélj velük, és mondd nekik: Így szól az én Ádonájom, Yahuwah: Bárki a Yiszrá’El házából, aki bálványait szívére emeli, és vétkének botlatókövét arcai elé helyezi, és úgy megy a prófétához, annak én, Yahuwah, fogok válaszolni rajta keresztül a sok bálványa szerint, 5azért, hogy megragadjam Yiszrá’El házát a szívüknél, mert mindnyájan elidegenedtek tőlem bálványaik miatt.

6Ezért mondd Yiszrá’El házának: Így szól az én Ádonájom, Yahuwah: Térjetek meg, forduljatok el bálványaitoktól, és minden utálatosságotoktól fordítsátok el arcaitokat! 7Mert bárki Yiszrá’El házából és a Yiszrá’Elben tartózkodó jövevény közül, aki elidegenedik tőlem, és bálványait szívére emeli, és vétkének botlatókövét arcai elé helyezi, és a prófétához megy, hogy általa engem megkérdezzen, annak én, Yahuwah, válaszolok magam által. 8És Arcaimat ez ellen az ember ellen fordítom, és jellé és példázattá teszem, és kiirtom népem közül. Akkor megtudjátok, hogy én vagyok Yahuwah. 9És ha a próféta engedi magát rászedni, hogy szót szóljon, én, Yahuwah, szedtem rá azt a prófétát, és kinyújtom kezemet ellene, és kiirtom Yiszrá’El népem közül. 10És hordozzák vétküket: amilyen a kérdező vétke, olyan a próféta vétke, 11azért, hogy ne tévelyedjenek el többé tőlem Yiszrá’El háza, és ne tegyék magukat tisztátalanná többé semmi vétkükkel. És az én népem lesznek, én pedig Elohimuk leszek – így szól az én Ádonájom, Yahuwah.

12És lett Yahuwah Igéje hozzám, mondván: 13Emberfia! Ha egy ország vétkezik ellenem hűtlenséget követve el, és kinyújtom kezemet ellene, és összetöröm a kenyér botját, és éhínséget bocsátok rá, és kiirtok belőle embert és állatot, 14és e három férfi volna benne, Noách, Dáni’El és Iyyov, ők igazságukkal életüket mentenék meg – így szól az én Ádonájom, Yahuwah. 15Ha gonosz vadat vonultatok végig az országon, és néptelenné teszik, és pusztasággá lesz, ahol senki sem jár át a vad miatt, 16e három férfi annak közepén – élek én, így szól az én Ádonájom, Yahuwah -, sem fiakat, sem leányokat nem mentenének meg; csak ők maguk menekülnének meg, az ország pedig pusztasággá lenne. 17Vagy ha fegyvert hozok arra az országra, és azt mondom: fegyver járjon át az országon, és kiirtok belőle embert és állatot, 18és e három férfi annak közepén – élek én, így szól az én Ádonájom, Yahuwah -, nem mentenének meg sem fiakat, sem leányokat, csak ők maguk menekülnének meg. 19Vagy ha dögvészt bocsátok arra az országra, és vérben öntöm ki rá haragomat, hogy kiirtsak belőle embert és állatot, 20és Noách, Dáni’El és Iyyov annak közepén – élek én, így szól az én Ádonájom, Yahuwah -, sem fiat, sem leányt nem mentenének meg; ők igazságukkal életüket mentenék meg.

21Mert így szól az én Ádonájom, Yahuwah: Mennyivel inkább, ha négy gonosz ítéletemet – fegyvert, éhínséget, gonosz vadat és dögvészt – bocsátom Yerusháláyimra, hogy kiirtsak belőle embert és állatot! 22De íme, marad benne menekülő maradék, akiket kivezetnek, fiak és leányok; íme, ők kijönnek hozzátok, és látjátok útjukat és tetteiket, és megvigasztalódtok a veszedelem felől, amelyet Yerusháláyimra hoztam, mindaz felől, amit ráhoztam. 23És megvigasztalnak titeket, amikor látjátok útjukat és tetteiket, és megtudjátok, hogy nem ok nélkül tettem mindazt, amit benne tettem – így szól az én Ádonájom, Yahuwah.

Szójegyzék: Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Dáni’El (דָּנִיֵּאל – 𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋) – Dániel/Elohim az ítélőm • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Iyyov (אִיּוֹב – 𐤀𐤉𐤅𐤁) – Jób/Üldözött • Noách (נֹחַ – 𐤍𐤇) – Nyugalom/Vigasztalás • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

Pin It on Pinterest