1Teher Mitzráyim ellen:
Íme, Yahuwah könnyű felhőn lovagol,
és Mitzráyimba jön.
Megremegnek Mitzráyim bálványai előtte,
Mitzráyim szíve elolvad belsejében.
2Felingerlem Mitzráyimot Mitzráyim ellen,
és harcolnak, ki-ki a testvére ellen,
és ki-ki a társa ellen,
város város ellen,
királyság királyság ellen.
3És kiürül Mitzráyim szelleme belsejében,
és tanácsát elnyelem,
és a bálványokhoz folyamodnak, és a varázslókhoz,
és a halottidézőkhöz és a jövendőmondókhoz.
4És kiszolgáltatom Mitzráyimot kemény urak kezébe,
és erős király uralkodik rajtuk
– így szól az Úr, Yahuwah Tzeváot.
5És elfogynak a vizek a tengerből,
és a folyam kiszárad és kiszikkad.
6És bűzlenek a folyók,
leapadnak és kiszáradnak Mátzor csatornái,
nád és sás hervad.
7A pázsitok a folyam mellett, a folyam torkolatánál,
és minden, ami a folyam mellett van vetve,
elszárad, elhajtja a szél, és nincs többé.
8És bánkódnak a halászok,
és gyászol mindenki, aki horgot vet a folyamba,
és akik hálót terítenek a vizek színére, elhervadnak.
9És megszégyenülnek a fésült lent megmunkálók,
és a fehér vásznat szövők.
10És oszlopai összetörnek,
minden bérmunkás lelke elszomorodik.
11Bizony bolondok Cóan vezérei,
Pár’oh legbölcsebb tanácsosai;
tanácsuk eszét vesztett.
Hogyan mondjátok Pár’ohnak:
Bölcsek fia vagyok, régi királyok fia?
12Hol vannak hát bölcseid?
Hadd mondják meg neked, és hadd tudják meg,
mit határozott Yahuwah Tzeváot Mitzráyim felől.
13Bolonddá lettek Cóan vezérei,
becsapódtak Nof vezérei,
tévútra vezették Mitzráyimot törzseinek szegletköve.
14Yahuwah beléje öntötte
a szédelgés szellemét,
és tévútra vezették Mitzráyimot minden tettében,
ahogyan tévelyeg a részeg az okádékában.
15És nem lesz Mitzráyimnak tette,
amelyet végezhet a fő vagy a farok,
a pálmaág vagy a káka.
16Azon a napon olyan lesz Mitzráyim, mint az asszonyok,
és reszket és retteg Yahuwah Tzeváot kezének lengetésétől,
amelyet fölötte lenget.
17És lesz Yáhu’Dáh földje Mitzráyimnak rettegéssé;
mindenki, akinek említik azt, retteg
Yahuwah Tzeváot végzése elől,
amelyet ellene végez.
18Azon a napon öt város lesz Mitzráyim földjén,
amely Kená’án nyelvén beszél,
és esküt tesz Yahuwah Tzeváotra;
az egyiket Pusztulás Városának mondják.
19Azon a napon oltár lesz Yahuwahnak Mitzráyim földjének közepén,
és oszlop a határa mellett Yahuwahnak.
20És jelül és tanúul lesz Yahuwah Tzeváotnak Mitzráyim földjén;
mert Yahuwahhoz kiáltanak az elnyomók miatt,
és küld nekik szabadítót és pártfogót, és megmenti őket.
21És megismerteti magát Yahuwah Mitzráyimmal,
és megismeri Mitzráyim Yahuwaht azon a napon,
és szolgálnak vé.resáldozattal és ételáldozattal,
és fogadalmat tesznek Yahuwahnak, és teljesítik.
22És megveri Yahuwah Mitzráyimot, megvervén és meggyógyítván,
és megtérnek Yahuwahhoz,
és ő enged könyörgésüknek, és meggyógyítja őket.
23Azon a napon országút lesz Mitzráyimból Áshurba,
és bejön Áshur Mitzráyimba, és Mitzráyim Áshurba,
és szolgál Mitzráyim Áshurral.
24Azon a napon harmadik lesz Yiszrá’El Mitzráyim és Áshur mellett,
áldás a föld közepén,
25akit megáld Yahuwah Tzeváot, mondván:
Áldott népem, Mitzráyim,
és kezem alkotása, Áshur,
és tulajdonom, Yiszrá’El.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áshur (אַשּׁוּר – 𐤀𐤔𐤅𐤓) – Áshur; az északi nagyhatalmú birodalom • Cóan (צֹעַן – 𐤑𐤏𐤍) – Cóan; alsó-egyiptomi város • Kená’án (כְּנַעַן – 𐤊𐤍𐤏𐤍) – Kereskedő/Megalázott • Lélek (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – Nefesh • Mátzor (מָצוֹר – 𐤌𐤑𐤓) – Egyiptom poétikus/archaizáló neve, Mitzráyim szójátékpárja • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Nof (נֹף – 𐤍𐤐) – Nof; Memphisz • Pár’oh (פַּרְעֹה – 𐤐𐤓𐤏𐤄) – Nagy Ház/Fáraó – Mitzráyim uralkodója • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tzeváot (צְבָאוֹת – 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek – Yahuwah jelzője • Vizek (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa