1Jaj a pásztoroknak, akik veszni hagyják és szétszélesztik legelőm nyáját! – így szól Yahuwah. 2Azért így szól Yahuwah, Yiszrá’El Elohimja a pásztorok ellen, akik népemet pásztorolják: Ti szétszórtátok nyájamat és elűztétek őket, és nem gondoztátok őket. Íme, én számon kérem rajtatok tetteitek gonoszságát – így szól Yahuwah. 3És én összegyűjtöm nyájam maradékát minden országból, ahová elűztem őket, és visszahozom őket legelőjükre, és gyümölcsöznek és sokasodnak. 4És pásztorokat támasztok föléjük, és pásztorolják őket; nem félnek többé és nem rettegnek és nem hiányzik közülük senki – így szól Yahuwah.
5Íme, jönnek napok – így szól Yahuwah, amikor igaz sarjat támasztok Dávidnak; királyként uralkodik és bölcsen jár el, és jogot és igazságot tesz az országban. 6Az ő idejében szabadul meg Yáhu’Dáh, és Yiszrá’El biztonságban lakik; és ez a neve, amellyel nevezik: Yahuwah a mi igazságunk.
7Azért íme, jönnek napok – így szól Yahuwah, amikor nem mondják többé: él Yahuwah, aki fölhozta Yiszrá’El fiait Mitzráyim földjéről, 8hanem: él Yahuwah, aki fölhozta és aki elhozta Yiszrá’El házának magvát észak földjéről és minden országból, ahová elűztem őket; és a maguk földjén laknak.
9A prófétákról:
Összetört a szívem belsőmben,
reszketnek minden csontjaim;
olyan vagyok, mint a részeg ember,
és mint a férfi, akit elborított a bor,
Yahuwah miatt
és szent Igéi miatt.
10Mert házasságtörőkkel telt meg az ország,
mert eskü miatt gyászol az ország,
kiszáradtak a puszta legelői;
és rossz az ő futásuk,
és erejük nem igaz.
11Mert próféta is, Kohen is elvetemült;
még házamban is megtaláltam gonoszságukat
– így szól Yahuwah.
12Azért olyan lesz útjuk nekik,
mint a csúszós helyek a homályban;
eltaszíttatnak és elesnek rajta,
mert veszedelmet hozok rájuk,
számonkérésük esztendejét
– így szól Yahuwah.
13És Shomron prófétáinál fonákságot láttam:
a Bá’ál nevében prófétáltak,
és tévelygésbe vitték népemet, Yiszrá’Elt.
14Yerusháláyim prófétáinál pedig iszonyatos dolgot láttam:
házasságot törnek és hazugságban járnak,
és megerősítik a gonosztevők kezeit,
hogy senki meg ne térjen gonoszságából.
Olyanok lettek nekem mindnyájan, mint Sz’dom,
és lakói, mint Amoráh.
15Azért így szól Yahuwah Tzeváot a próféták ellen:
Íme, ürömmel etetem őket,
és rós-vizeit itatom velük;
mert Yerusháláyim prófétáitól
terjedt ki az elvetemültség az egész országra.
16Így szól Yahuwah Tzeváot:
Ne hallgassatok a próféták szavaira,
akik nektek prófétálnak;
hiábavalósággal töltenek meg titeket,
saját szívük látomását szólják,
nem Yahuwah szájából.
17Váltig mondják azoknak,
akik megvetnek engem:
Szólt Yahuwah: békességetek lesz!
És mindenkinek, aki szíve megátalkodottságában jár,
azt mondják: nem jön rátok veszedelem.
18Mert ki állt Yahuwah tanácsában,
hogy látta és hallotta volna igéjét?
Ki figyelt igéjére, és hallotta?
19Íme, Yahuwah forgószele,
harag tört ki, és kavargó vihar;
a bűnösök fejére zúdul.
20Nem fordul vissza Yahuwah haragja,
amíg meg nem cselekszi és föl nem állítja szíve szándékait;
a napok végén értitek meg azt értelemmel.
21Nem küldtem a prófétákat,
mégis futottak;
nem szóltam hozzájuk,
mégis prófétáltak.
22De ha tanácsomban álltak volna,
akkor hallatták volna igéimet népemmel,
és visszatérítették volna őket gonosz útjukról
és tetteik gonoszságából.
23A közelben vagyok-e Elohim
– így szól Yahuwah -,
és nem Elohim a távolban is?
24Elrejtőzhet-e valaki a rejtekhelyeken,
hogy én ne lássam őt?
– így szól Yahuwah.
Nem töltöm-e be én az Egeket és a földet?
– így szól Yahuwah.
25Hallottam, amit a próféták mondtak,
akik hazugságot prófétálnak nevemben, mondván:
Álmot láttam, álmot láttam!
26Meddig lesz ez?
Van-e a hazugságot prófétáló próféták szívében,
és a saját szívük csalárdságát prófétálókéban?
27Akik azt gondolják, hogy elfeledtetik népemmel nevemet
álmaikkal, amelyeket elbeszélnek egymásnak,
ahogyan őseik elfelejtették nevemet a Bá’ál miatt.
28A próféta, akinél álom van,
beszéljen el álmot;
és akinél igém van,
szólja igémet igazán.
Mi köze a szalmának a tiszta búzához?
– így szól Yahuwah.
29Nem olyan-e az én igém, mint a tűz
– így szól Yahuwah -,
és mint a pöröly, amely szétzúzza a sziklát?
30Azért, íme, a próféták ellen vagyok
– így szól Yahuwah -,
akik ellopják igéimet, ki-ki a felebarátjától.
31Íme, a próféták ellen vagyok
– így szól Yahuwah -,
akik fogják nyelvüket, és kijelentést jelentenek ki.
32Íme, a hazug álmok prófétái ellen vagyok
– így szól Yahuwah -,
akik elbeszélik őket és tévelygésbe viszik népemet
hazugságaikkal és kérkedésükkel;
pedig én nem küldtem őket és nem parancsoltam nekik,
és semmit nem használnak ennek a népnek
– így szól Yahuwah.
33És ha megkérdez téged ez a nép
vagy a próféta vagy Kohen, mondván:
Mi Yahuwah terhe?
akkor mondd nekik: Ti vagytok a teher!
És elvetlek benneteket – így szól Yahuwah.
34És a próféta és a Kohen és a nép,
aki azt mondja: Yahuwah terhe,
azt az embert számon kérem, és házát is.
35Így mondjátok, ki-ki a felebarátjának
és ki-ki a testvérének:
Mit válaszolt Yahuwah,
és mit szólt Yahuwah?
36De Yahuwah terhét ne emlegessétek többé,
mert a teher mindenkinek a saját szava lesz;
és kiforgatjátok az élő Elohimnak,
Yahuwah Tzeváotnak, Elohimunknak igéit.
37Így mondd a prófétának:
Mit válaszolt neked Yahuwah,
és mit szólt Yahuwah?
38De ha azt mondjátok: Yahuwah terhe,
azért így szól Yahuwah:
Mivel ezt a szót mondjátok: Yahuwah terhe,
noha üzentem nektek, mondván:
ne mondjátok: Yahuwah terhe,
39azért, íme, teljesen elfelejtelek titeket,
és elvetlek benneteket és a várost,
amelyet nektek és őseiteknek adtam,
arcaim elől.
40És örök gyalázatot adok rátok
és örök szégyent,
amelyet nem fognak elfelejteni.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Bá’ál (בַּעַל – 𐤁𐤏𐤋) – pogány bálvány • Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa