1Abban az esztendőben, Tzidkijjá Yáhu’Dáhi király uralkodásának kezdetén, a negyedik esztendőben, az ötödik hónapban ezt mondta nekem a Giv’ónból való Chananjá próféta, Azzúr fia, Yahuwah házában, a Kohánim és az egész nép szeme előtt: 2Így szól Yahuwah Tzeváot, Yiszrá’El Elohimja, mondván: Összetörtem Bável királyának igáját. 3Még két esztendő, napokban múltán visszahozom erre a helyre Yahuwah házának minden edényét, amelyeket elvitt Nevukhádnetzár, Bável királya erről a helyről, és Bávelbe vitte. 4És Yekonját, Yáhu’Yákim fiát, Yáhu’Dáh királyát, és Yáhu’Dáh egész foglyait, akik Bávelbe jutottak, visszahozom erre a helyre – így szól Yahuwah -, mert összetöröm Bável királyának igáját.

5Ekkor Yirmi’Yáhu próféta szólt Chananjá prófétához a Kohánim szeme előtt és az egész nép szeme előtt, akik ott álltak Yahuwah házában. 6Ezt mondta Yirmi’Yáhu próféta: Ámen, úgy tegyen Yahuwah! Teljesítse Yahuwah a te szavaidat, amelyeket prófétáltál, hogy visszahozza Yahuwah házának edényeit és az egész foglyot Bávelból erre a helyre. 7Csak halld meg ezt az igét, amelyet én szólok a te füleidbe és az egész nép füleibe: 8A próféták, akik előttem és előtted voltak ősidőtől fogva, sok ország ellen és nagy királyságok ellen prófétáltak, háborúról, veszedelemről és dögvészről. 9A próféta, aki békességről prófétál, a próféta igéjének beteljesedésekor ismerszik meg a próféta, hogy valóban Yahuwah küldte őt.

10Ekkor Chananjá próféta levette a jármot Yirmi’Yáhu próféta nyakáról, és összetörte azt. 11És szólt Chananjá az egész nép szeme előtt, mondván: Így szól Yahuwah: Így töröm össze Nevukhádnetzár, Bável királya igáját még két esztendő, napokban múltán minden nemzet nyakáról! És Yirmi’Yáhu próféta elment útjára.

12És lett Yahuwah Igéje Yirmi’Yáhuhoz, miután Chananjá próféta összetörte a jármot Yirmi’Yáhu próféta nyakáról, mondván: 13Menj, és mondd Chananjának, mondván: Így szól Yahuwah: Fajármokat törtél össze, de csináltál helyettük vasjármokat. 14Mert így szól Yahuwah Tzeváot, Yiszrá’El Elohimja: Vasigát tettem mindezen nemzetek nyakára, hogy szolgálják Nevukhádnetzárt, Bável királyát, és szolgálni fogják őt; és a mező vadját is neki adtam. 15Ekkor ezt mondta Yirmi’Yáhu próféta Chananjá prófétának: Halld meg, Chananjá! Nem küldött téged Yahuwah, te pedig hazugságra bíztattad ezt a népet. 16Azért így szól Yahuwah: Íme, elküldelek téged az Ádámáh színéről; még ebben az esztendőben meghalsz, mert lázadást szóltál Yahuwah ellen. 17És meghalt Chananjá próféta abban az esztendőben, a hetedik hónapban.

Szójegyzék: Ádámáh (אֲדָמָה – 𐤀𐤃𐤌𐤄) – Termőföld/Talaj • Bável (בָּבֶל – 𐤁𐤁𐤋) – Babilon/Zűrzavar • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Kohánim (כֹּהֲנִים – 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Nevukhádnetzár (נְבוּכַדְנֶאצַּר – 𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤍𐤀𐤑𐤓) – Nabukodonozor/Nebó védje a koronát • Tzidkijjá (צִדְקִיָּה – 𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄) – צִדְקִיָּהוּ- Tzidkijjá/Yahuwah az igazságom • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yáhu’Yákim (יְהוֹיָקִים – 𐤉𐤄𐤅𐤉𐤒𐤉𐤌) – Jójákim/Yahuwah felemeli • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yekonjá (יְכָנְיָה – 𐤉𐤊𐤍𐤉𐤄) – יְכָנְיָהוּ- Jekónjá/Yahuwah megalapít • Yirmi’Yáhu (יִרְמְיָהוּ – 𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅) – Jeremiás/Yahuwah felemel • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

Pin It on Pinterest