1Huszonegy éves volt Tzidkijjáhu, amikor uralkodni kezdett, és tizenegy évig uralkodott Yerusháláyimban. Anyjának a neve Chamútal volt, Yirmeyáhu leánya, Livnáhból.
2Azt művelte, ami gonosz Yahuwah szemében, egészen úgy, ahogyan Yáhu’Yákim tette.
3Bizony, Yahuwah haragja miatt történt ez Yerusháláyimmal és Yáhu’Dáhval, mígnem elvetette őket arcai elől. Tzidkijjáhu pedig föllázadt Bável királya ellen.
4És történt uralkodásának kilencedik évében, a tizedik hónapban, a hónap tizedikén, eljött Nevukhádretzár, Bável királya, ő és egész hadereje Yerusháláyim ellen, és tábort ütöttek ellene, és ostromsáncot építettek ellene körös-körül.
5És ostrom alá került a város Tzidkijjáhu király tizenegyedik évéig.
6A negyedik hónapban, a hónap kilencedikén elhatalmasodott az éhínség a városban, és nem volt kenyere a föld népének.
7És betörték a várost, és mind a harc emberei megfutamodtak, és kimentek a városból éjszaka a két várfal közti kapu útján, amely a király kertje mellett van, és a Kaszdim a város körül voltak körös-körül; és mentek a síkság útján.
8És a Kaszdim hadereje üldözte a királyt, és utolérték Tzidkijjáhut Yericho síkságain, és egész hadereje szétszóródott mellőle.
9És megfogták a királyt, és fölvitték őt Bável királyához Rivláhba, Chámát földjére, és ítéletet tartott fölötte.
10És lemészárolta Bável királya Tzidkijjáhu fiait szemei láttára, és Yáhu’Dáh összes vezérét is lemészárolta Rivláhban.
11És Tzidkijjáhu szemeit megvakította, és bilincsbe verte őt Bável királya, és elvitte őt Bávelba, és börtönbe vetette halála napjáig.
12És az ötödik hónapban, a hónap tizedikén — ez Nevukhádretzár királynak, Bável királyának tizenkilencedik éve volt — eljött Nevuzaradán, a testőrök parancsnoka, aki Bável királya előtt állt, Yerusháláyimba.
13És fölégette Yahuwah Házát és a király házát, és Yerusháláyim minden házát, és minden nagy házat fölégetett.
14És Yerusháláyim minden várfalát körös-körül lerombolta a Kaszdim egész hadereje, amely a testőrök parancsnokával volt.
15És a nép nincstelenjeiből, és a városban megmaradt nép maradékából, és az átpártolókból, akik Bável királyához pártoltak, és a sokaság maradékából fogságba vitt Nevuzaradán, a testőrök parancsnoka.
16De a föld nincstelenjeiből otthon hagyott Nevuzaradán, a testőrök parancsnoka, szőlőműveseknek és mezei munkásoknak.
17És a rézoszlopokat, amelyek Yahuwah Házához tartoztak, és az állványokat, és a réztengert, amely Yahuwah Házában volt, összetörték a Kaszdim, és elvitték minden rezüket Bávelba.
18És a fazekakat, és a lapátokat, és a koppantókat, és a hintőedényeket, és a serpenyőket, és minden rézeszközt, amelyekkel szolgáltak, elvitték.
19És a tálakat, és a szenesserpenyőket, és a hintőedényeket, és a fazekakat, és a mécstartókat, és a serpenyőket, és az áldozati kelyheket — ami aranyból, az aranyban, és ami ezüstből, az ezüstben — elvitte a testőrök parancsnoka.
20A két oszlop, az egy tenger, és a tizenkét rézbika, amely az állványok alatt volt, amelyeket Shlomoh király készíttetett Yahuwah Házához — nem volt súlya ezen tárgyak rezének.
21És az oszlopok: tizennyolc könyök volt az egyik oszlop magassága, és tizenkét könyöknyi zsinór érte körül, és vastagsága négyujjnyi, üreges.
22És oszlopfő volt rajta, rézből, és az egyik oszlopfő magassága öt könyök, és recézet és gránátalmák az oszlopfőn körös-körül, mind réz; és ugyanilyen a második oszlopnak is, gránátalmákkal.
23És a gránátalmák kilencvenhatan voltak a szél felé; mind a gránátalma száz volt a recézeten körös-körül.
24És fogta a testőrök parancsnoka Szerá’Yáht, a fő Kohent, és Tzefan’Yáht, a második Kohent, és a három küszöbőrt.
25És a városból fogott egy udvari főembert, aki a harc emberei fölött volt parancsnok, és hét férfit a király arcait látók közül, akiket a városban találtak, és a hadsereg vezérének írnokát, aki fegyverbe szólította a föld népét, és hatvan férfit a föld népéből, akiket a városban találtak.
26És fogta őket Nevuzaradán, a testőrök parancsnoka, és elvitte őket Bável királyához Rivláhba.
27És megverte őket Bável királya, és megölte őket Rivláhban, Chámát földjén. Így ment fogságba Yáhu’Dáh a saját ádámáhjáról.
28Ez az a nép, amelyet fogságba vitt Nevukhádretzár: a hetedik évben háromezer-huszonhárom Yáhu’Dáhit;
29Nevukhádretzár tizennyolcadik évében Yerusháláyimből nyolcszáz Nefesh és harminckettőt;
30Nevukhádretzár huszonharmadik évében fogságba vitt Nevuzaradán, a testőrök parancsnoka, Yáhu’Dáhi Nefesheket, hétszáznegyvenötöt; minden Nefesh négyezer-hatszáz.
31És történt Yáhu’Yákhin, Yáhu’Dáh királya fogságának harminchetedik évében, a tizenkettedik hónapban, a hónap huszonötödikén, fölemelte Evil-Merodákh, Bável királya, uralkodása évében, Yáhu’Yákhin, Yáhu’Dáh királya fejét, és kihozta őt a börtön házából.
32És jót beszélt vele, és székét a királyok széke fölé helyezte, akik vele voltak Bávelban.
33És megváltoztatta börtönruháit, és kenyeret evett arcai előtt szüntelen, élete minden napján.
34És ellátása állandó ellátásként adatott neki Bável királyától, a nap dolga annak napján, halála napjáig, élete minden napján.
Szójegyzék: Ádámáh (אֲדָמָה – 𐤀𐤃𐤌𐤄) – Termőföld/Talaj • Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Ámón (אָמוֹן – 𐤀𐤌𐤅𐤍) – Yáhu’Dáh királya/Hűséges • Anátot (עֲנָתוֹת – 𐤏𐤍𐤕𐤅𐤕) – BenYámin földjén lévő város/Feleletek • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áshkelon (אַשְׁקְלוֹן – 𐤀𐤔𐤒𐤋𐤅𐤍) – Pelishti tengerparti város • Áshur (אַשּׁוּר – 𐤀𐤔𐤅𐤓) – Áshur; az északi nagyhatalmú birodalom • Ázáh (עַזָּה – 𐤏𐤆𐤄) – Gáza/Erős • Bá’ál (בַּעַל – 𐤁𐤏𐤋) – pogány bálvány • Bável (בָּבֶל – 𐤁𐤁𐤋) – Babilon/Zűrzavar • BenYámin (בִּנְיָמִין – 𐤁𐤍𐤉𐤌𐤉𐤍) – Jobb kéz fia • Chilkijj’Yáhu (חִלְקִיָּהוּ – 𐤇𐤋𐤒𐤉𐤄𐤅) – Chilki’Yáhu/Yahuwah az osztályrésze • Cor (צֹר – 𐤑𐤓) – Tzor/Szikla • Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Ebed-Melek (עֶבֶד מֶלֶךְ – 𐤏𐤁𐤃𐤌𐤋𐤊) – A király szolgája • Edom (אֱדוֹם – 𐤀𐤃𐤅𐤌) – Vörös – Észáv leszármazottai • Efráyim (אֶפְרַיִם – 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Ekron (עֶקְרוֹן – 𐤏𐤒𐤓𐤅𐤍) – Ekron/Gyökeres • Gedalja (גְּדַלְיָה – 𐤂𐤃𐤋𐤉𐤄) – גְּדַלְיָהוּ- Gedál’Yáhu/Yahuwah nagy • Gilád (גִּלְעָד – 𐤂𐤋𐤏𐤃) – Gil’ád/Tanúság halma • Hácór (חָצוֹר – 𐤇𐤑𐤅𐤓) – Hácór/Bekerített • Kaftór (כַּפְתּוֹר – 𐤊𐤐𐤕𐤅𐤓) – Kréta szigete • Kaszdi (כַּשְׂדִּי – 𐤊𐤔𐤃𐤉) – כַּשְׂדִּים- Káldeus/Kaldeai • Kédár (קֵדָר – 𐤒𐤃𐤓) – Kédár/Sötét • Kená’án (כְּנַעַן – 𐤊𐤍𐤏𐤍) – Kereskedő/Megalázott • Keszef (כֶּסֶף – 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Kushi (כּוּשִׁי – 𐤊𐤅𐤔𐤉) – Etióp/Kúsita • Levi (לֵוִי – 𐤋𐤅𐤉) – csatlakozó – Yá’ákov fia, a papi/szolgáló törzs • Máshiách (מָשִׁיחַ – 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Micpá (מִצְפָּה – 𐤌𐤑𐤐𐤄) – מִצְפָּה- Micpa/Őrtorony • Migdól (מִגְדּוֹל – 𐤌𐤂𐤃𐤅𐤋) – Migdól/Torony • Mishkán (מִשְׁכָּן – 𐤌𐤔𐤊𐤍) – Hajlék/Szentély – Yahuwah földi lakhelye, a Találkozás Sátra központi szerkezete • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Moáv (מוֹאָב – 𐤌𐤅𐤀𐤁) – Atyától való – Lót leszármazottai • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Negev (נֶגֶב – 𐤍𐤂𐤁) – Dél/Száraz vidék – Yáhu’Dáh déli száraz vidéke • Nevukhádnetzár (נְבוּכַדְנֶאצַּר – 𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤍𐤀𐤑𐤓) – Nabukodonozor/Nebó védje a koronát • Nóf (נוֹף – 𐤍𐤅𐤐) – נֹף – Memfisz • Pelishti (פְּלִשְׁתִּי – 𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉) – Filiszteus/Betolakodó • Shábát (שַׁבָּת – 𐤔𐤁𐤕) – nyugalom napja – a hetedik nap • Shilo (שִׁלֹה – 𐤔𐤋𐤄) – Siló/Nyugalom/Békesség helye – Yiszrá’El gyülekezésének első tartós helye • Tahpanhész (תַּחְפַּנְחֵס – 𐤕𐤇𐤐𐤍𐤇𐤎) – תַּחְפַּנְחֵס – Tahpanhész – egyiptomi város • Toráh (תּוֹרָה – 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Tzidkijjá (צִדְקִיָּה – 𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄) – צִדְקִיָּהוּ- Tzidkijjá/Yahuwah az igazságom • Tzidon (צִידוֹן – 𐤑𐤉𐤃𐤅𐤍) – Halászat/Vadászat – Szidon főníciai kikötőváros a mai Libanon területén • Tzion (צִיּוֹן – 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yáhu’Nátán (יְהוֹנָתָן – 𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍) – Yahuwah adta • Yáhu’Yákhin (יְהוֹיָכִין – 𐤉𐤄𐤅𐤉𐤊𐤉𐤍) – Yáhu megerősít; fogságba vitt Yáhu’Dáh-i király (Jekonjá) • Yáhu’Yákim (יְהוֹיָקִים – 𐤉𐤄𐤅𐤉𐤒𐤉𐤌) – Jójákim/Yahuwah felemeli • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yekonjá (יְכָנְיָה – 𐤉𐤊𐤍𐤉𐤄) – יְכָנְיָהוּ- Jekónjá/Yahuwah megalapít • Yericho (יְרִיחוֹ – 𐤉𐤓𐤉𐤇𐤅) – illat/hold városa; a pálmák városa – Kená’án királyi városa, Yiszrá’El első hadjáratának helye • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yirmi’Yáhu (יִרְמְיָהוּ – 𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅) – Jeremiás/Yahuwah felemel • Yishmá’El (יִשְׁמָעֵאל – 𐤉𐤔𐤌𐤏𐤀𐤋) – Elohim meghallgat • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yochánán (יוֹחָנָן – 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes – János • Yoshi’Yáhu (יֹאשִׁיָּהוּ – 𐤉𐤀𐤔𐤉𐤄𐤅) – Jósiás/Yahuwah gyógyít • Záháv (זָהָב – 𐤆𐤄𐤁) – Arany