1Bárcsak a fejem vizekké válna,
és a szemem könny forrásává,
hogy sirassam éjjel és nappal
népem leányának megöltjeit!

2Bárcsak adna nekem a pusztában
vándorok szállását,
hogy elhagyhatnám népemet
és elmehetnék tőlük!
Mert mindnyájan házasságtörők,
hűtlenek gyülekezése.

3Felajzották nyelvüket — íjuk a hazugság,
és nem hűségre erősödtek meg az országban,
mert gonoszságból gonoszságba mentek,
engem pedig nem ismertek
így szól Yahuwah.

4Mindenki őrizkedjék felebarátjától,
és egyetlen testvérben se bízzatok,
mert minden testvér álnokul megcsal,
és minden felebarát rágalmazóként jár.

5Egyik a másikát becsapja,
és igazat nem szólnak;
megtanították nyelvüket hazugságot szólni,
elfáradtak a vétkezésben.

6Lakhelyed csalárdság közepette van;
csalárdságban vonakodnak megismerni engem
így szól Yahuwah.

7Ezért így szól Yahuwah Tzeváot:
Íme, megolvasztom és megvizsgálom őket,
mert mi mást tehetnék
népem leánya miatt?

8Leölt nyíl a nyelvük,
csalárdságot szól;
szájával békét beszél felebarátjának,
de belül cselt vet ellene.

9Vajon ezekért ne büntessem meg őket
így szól Yahuwah,
vagy az ilyen népen
ne álljon bosszút Nefeshem?

10A hegyekért sírást és jajgatást emelek,
és a puszta legelőiért siratóéneket,
mert kiégtek, senki sem jár arra,
és nem hallják a nyáj hangját;
az Egek madarától a baromig
mind elköltöztek, elmentek.

11Yerusháláyimot kőhalmokká teszem,
sakálok tanyájává,
és Yáhu’Dáh városait
pusztasággá teszem, lakó nélkül.

12Ki az a bölcs ember, aki megérti ezt,
és akihez Yahuwah szája szólt, hogy hirdesse:
miért veszett el az Áretz,
kiégett mint a puszta, hogy senki sem jár arra?

13És így szól Yahuwah:
Azért, mert elhagyták Toráhmat,
amelyet eléjük adtam,
és nem hallgattak szavamra,
és nem jártak aszerint,

14hanem szívük makacssága után jártak,
és a Bá’álok után,
amelyekre atyáik tanították őket,

15azért így szól Yahuwah Tzeváot, Yiszrá’El Elohimja:
Íme, megetetem ezt a népet ürömmel,
és megitatom őket méregvízzel.

16Szétszórom őket a nemzetek közé,
amelyeket nem ismertek sem ők, sem atyáik,
és kardot küldök utánuk,
amíg el nem emésztem őket.

17Így szól Yahuwah Tzeváot:
Figyeljetek, és hívjátok a siratóasszonyokat, hogy jöjjenek,
és a bölcs asszonyokhoz küldjetek, hogy jöjjenek;

18siessenek, és emeljenek értünk siratóéneket,
hogy szemeink könnytől folyjanak,
és szempilláink vizektől ömöljenek.

19Mert siratóének hangja hallatszik a Tzionról:
Jaj, hogy elpusztultunk,
nagyon megszégyenültünk,
mert elhagytuk az Áretzet,
mert ledöntötték hajlékainkat.

20Bizony, halljátok, asszonyok, Yahuwah szavát,
és vegye fületek szája szavát;
tanítsátok leányaitokat siratóénekre,
és egyik a másikát gyászdalra.

21Mert feljött a halál ablakainkon,
bejött palotáinkba,
hogy kiirtsa a gyermeket az utcáról,
az ifjakat a terekről.

22Szólj! Így szól Yahuwah:
És elhull HáÁdám holtteste
mint trágya a mező színén,
és mint a kéve az arató mögött,
amelyet senki sem gyűjt össze.

23Így szól Yahuwah:
Ne dicsekedjék a bölcs a bölcsességével,
és ne dicsekedjék a hős a hősiességével,
ne dicsekedjék a gazdag a gazdagságával,

24hanem azzal dicsekedjék, aki dicsekszik:
hogy ért engem és ismer engem,
hogy én vagyok Yahuwah,
aki Cheszedet, ítéletet és igazságot cselekszik az Áretzen,
mert ezekben telik kedvem
így szól Yahuwah.

25Íme, jönnek napok
így szól Yahuwah,
amikor megbüntetek minden körülmetéltet a körülmetéletlenségében:

26Mitzrájimot és Yáhu’Dáhot,
Edomot és Ámon fiait,
Moávot és minden halántékán nyírottat,
akik a pusztában laknak;
mert minden nemzet körülmetéletlen,
és Yiszrá’El egész háza
szívében körülmetéletlen.

Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Bá’ál (בַּעַל – 𐤁𐤏𐤋) – pogány bálvány • Cheszed (חֶסֶד – 𐤇𐤎𐤃) – Hűségszeretet/Szövetségi hűség • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • HáÁdám (הָאָדָם – 𐤄𐤀𐤃𐤌) – Az ember • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Torá (תּוֹרָה – 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Tanítás/Útmutatás • Tzion (צִיּוֹן – 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Vizek (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

Pin It on Pinterest