1Dáryávesh király uralkodásának negyedik évében így lett Yahuwah Igéje Zekhár’Yáhhoz a kilencedik hónap negyedik napján, a Kiszlev hónapban, 2amikor Beit-El elküldte Szár’etzert és Regem-Melekh-et és embereit, hogy esedezzenek Yahuwah arcai előtt, 3és hogy szóljanak a Kohánimhoz, akik Beit–Yahuwah Tzeváotban vannak, és a prófétákhoz, mondván: Sírjak-e az ötödik hónapban, megtartóztatva magamat, ahogyan évek óta tettem? 4És lett Yahuwah Tzeváot Igéje hozzám, mondván: 5Mondd az ország egész népének és a Kohánimnak, mondván: Amikor böjtöltetek és gyászoltatok az ötödikben és a hetedikben, immár hetven éve, vajon nekem, énnekem böjtöltétek-e a böjtöt? 6És amikor esztek és amikor isztok, nem ti vagytok-e az evők és ti az ivók? 7Nem azokat az igéket-e, amelyeket Yahuwah kiáltott a régebbi próféták keze által, amikor Yerusháláyim lakott és nyugalomban volt, és körülötte a városai, és a Negev és az alföld is lakott volt?
8És lett Yahuwah Igéje Zekhár’Yáhhoz, mondván: 9Így szólt Yahuwah Tzeváot, mondván: Igaz ítéletet ítéljetek, és Cheszedet – Hűségszeretetet és irgalmat cselekedjetek, ki-ki a testvérével! 10És az özvegyet és az árvát, a jövevényt és a nyomorultat ne zsákmányoljátok ki, és egymás testvére ellen rosszat ne gondoljatok szívetekben! 11De vonakodtak figyelni, és lázadó vállat fordítottak, és füleiket elnehezítették, hogy ne halljanak. 12És szívüket Sámir – Gyémánt keménnyé tették, hogy ne hallják a Toráh-t, sem azokat az igéket, amelyeket Yahuwah Tzeváot küldött Ruáchja által a régebbi próféták keze által. Emiatt lett nagy harag Yahuwah Tzeváot felől. 13És lett: ahogyan ő kiáltott, és nem hallgatták meg, úgy fognak kiáltani, és én nem hallgatom meg – mondta Yahuwah Tzeváot. 14És elsöpröm őket mindazon népek közé, amelyeket nem ismertek, az ország pedig pusztává lett utánuk, járó-kelő nélkül. Így tették a gyönyörűség országát pusztasággá.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Beit-El (בֵּית־אֵל – 𐤁𐤉𐤕𐤀𐤋) – Elohim háza – város és szenthely • Beit-Yahuwah (בֵּית יְהוָה – 𐤁𐤉𐤕𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah Háza • Cheszed (חֶסֶד – 𐤇𐤎𐤃) – Hűségszeretet/Szövetségi hűség • Dáryávesh (דָּרְיָוֶשׁ – 𐤃𐤓𐤉𐤅𐤔) – a perzsa király héber neve • Kiszlev (כִּסְלֵו – 𐤊𐤎𐤋𐤅) – a kilencedik hónap neve • Negev (נֶגֶב – 𐤍𐤂𐤁) – Dél/Száraz vidék – Yáhu’Dáh déli száraz vidéke • Regem-Melekh (רֶגֶםמֶלֶךְ – 𐤓𐤂𐤌𐤌𐤋𐤊) – a Beit-El küldötte • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Sámir (שָׁמִיר – 𐤔𐤌𐤓) – Gyémánt/Smirgli – a legkeményebb kő • Szár’etzer (שַׂרְאֶצֶר – 𐤔𐤓𐤀𐤑𐤓) – a Beit-El küldötte • Toráh (תּוֹרָה – 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Tzeváot (צְבָאוֹת – 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek – Yahuwah jelzője • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Zekhár’Yáh (זְכַרְיָה – 𐤆𐤊𐤓𐤉𐤄) – Yahuwah emlékezik • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye