1És történt, amikor a Gineszár tenger partján állt, a sokaság hozzá tódult, hogy hallgassák Elohim igéjét. 2És meglátott két hajót a tenger partján állni; a halászok pedig kiszálltak belőlük, és mosták a hálóikat. 3És beszállt az egyik hajóba, amely Shim’oné volt, és megkérte őt, hogy vigye őt egy kissé el a szárazföldtől, azután leült, és tanította a hajóból a sokaságot. 4És amikor befejezte a tanítást, ezt mondta Shim’onnak: „Evezz a mélység színe felé, és vessétek ki hálóitokat fogásra oda!” 5És felelt Shim’on, és ezt mondta neki: „Ádoni, egész éjszaka fáradoztunk, és nem fogtunk semmit, de a te szavadra kivetem a hálókat.” 6És amikor ezt megtették, igen sok halat fogtak, úgyhogy szakadoztak a hálóik; 7és jelt adtak társaiknak, akik a másik hajóban voltak, hogy jöjjenek és segítsenek nekik. És azok jöttek, és megtöltötték mind a két hajót, úgyhogy süllyedezni kezdtek. 8És meglátta Shim’on Kefá, és leborult Yeshuá lábai elé, és ezt mondta: „Menj el tőlem, mert vétkes ember vagyok, Ádoni!” 9Mert remegés fogta el őt és mindazokat, akik vele voltak, a halfogás miatt, amelyet fogtak; 10és ugyanígy megrémült Yá’ákov és Yochánán is, Zavdi fiai, akik Shim’on társai voltak. És ezt mondta Yeshuá Shim’onnak: „Ne félj, mert mostantól fogva embereket fogsz!” 11És elvitték a hajókat a szárazföldre, és otthagytak mindent, és követték őt.
12És történt, amikor az egyik városban járt, íme, egy ember jött elébe, akinek a teste tele volt leprával, és amikor meglátta Yeshuát, arcaira borult, és könyörgött hozzá, mondván: „Ádoni, ha akarod, megtisztíthatsz engem.” 13És kinyújtotta a kezét, és megérintette őt, és ezt mondta: „Akarom, tisztulj meg!” És a lepra eltávozott tőle abban a pillanatban. 14És megparancsolta neki, hogy senkinek ne mondja el, hanem: „Menj, és mutasd meg magadat a Kohen szemei előtt, és vidd oda az áldozatot megtisztulásodért, ahogyan Mosheh megparancsolta, bizonyságul nekik.” 15De a híre egyre csak terjedt és növekedett, és nagy sokaság gyűlt össze, hogy hallgassa az ő szavát, és gyógyírt találjon betegségeikre. 16De ő félrevonult, átment a pusztába, hogy imádkozzék.
17És történt az egyik napon, amikor a népet tanította, hogy ott ültek előtte a Perushim és a Tóra tanítói, akik eljöttek Gálil minden falujából, Yáhu’Dáhból és Yerusháláyimből, és Yahuwah ereje megnyilvánult benne, hogy meggyógyítsa őket. 18És íme, férfiak, akik egy csontjaiban megtört embert hoztak az ágyon, és igyekeztek bevinni őt eléje, a házba. 19És nem találtak módot, hogyan vigyék be őt a sokaság miatt, és felmentek a háztetőre, és leeresztették őt ágyastól a nyíláson át a mennyezeten keresztül a ház belsejébe, Yeshuá elé. 20És amikor látta hitüket, ezt mondta: „Ben Ádám ➣ Ember fia, megbocsáttattak neked a te vétkeid.” 21És a Szofrim és a Perushim tanakodni kezdtek szívükben, mondván: „Kicsoda ez, aki káromlásokat szól? Ki bocsáthat meg vétkeket Elohimon kívül, egyedül?” 22És látta Yeshuá gondolkodásukat, és felelt, és ezt mondta nekik: „Miért tanakodtok szívetekben? 23Mert mi könnyebb: ezt mondani: Megbocsáttattak neked a te vétkeid, – vagy ezt mondani: Kelj fel és járj? 24De azért, hogy megtudjátok, hogy van felhatalmazása Ben HáÁdámnak a földön vétkeket megbocsátani,” – akkor ezt mondta a csontjaiban megtörtnek: „Neked mondom, kelj fel, vedd ágyadat, és menj el a te házadba!” 25És sietve felkelt előttük, és felvette a fekhelyét, és elment a házába, dicsőséget adva Elohimnak. 26És rettegés fogta el mindnyájukat, és dicsőséget adtak Elohimnak, és szívük megtelt félelemmel, és ezt mondták: „Csodálatos dolgokat láttunk ma!”
27És lőn e dolgok után: kiment, és meglátott egy vámszedőt, aki a vámházban ült, akinek a neve Levi, és ezt mondta neki: „Kövess engem!” 28És otthagyott mindent, és felkelt, és követte őt. 29És Levi nagy lakomát készített neki a házában, és sok vámszedő más emberekkel együtt ült velük az asztalnál. 30És zúgolódtak a Perushim és a közöttük lévő Szofrim a Tálmidimjai ellen, mondván: „Miért esztek és isztok a vámszedőkkel és a vétkesekkel?” 31És felelt Yeshuá, és ezt mondta nekik: „Az erőseknek nincs dolguk az orvossal, hanem a betegeknek. 32Nem azért jöttem, hogy igazakat hívjak, hanem vétkeseket megtérésre.”
33És ezt mondták neki: „Miért böjtölnek gyakran Yochánán Tálmidimjai és imádkoznak sokat, és ugyanígy a Perushim Tálmidimjai is, a tieid pedig esznek és isznak?” 34És ezt mondta nekik Yeshuá: „Hogyan kényszeríthetnétek a menyegző fiait böjtölni, amíg velük van a vőlegény? 35Íme, jönnek napok, amikor elvétetik tőlük a vőlegény, és akkor böjtölni fognak azokban a napokban.” 36És felemelt nekik egy mashalt is, mondván: „Senki sem szakít foltot új ruhából, hogy régi ruhára varrja, mert úgy az új ruha is elszakadna, és a folt is, amely az új ruhából való, nem illene a régi ruhához. 37És mustot sem tölt senki régi tömlőkbe, nehogy a must szétrepessze a tömlőket, és kiömöljék a bor, és a tömlők is tönkremenjenek. 38Hanem a mustot új tömlőkbe töltik, és mindkettő együtt megmarad. 39És senki sem, aki óbort iszik, kívánkozik azonnal a mustra, mert ezt mondja: nemde az óbor jobb annál?”
Szójegyzék: Ádoni (אֲדֹנִי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram (messiási megszólítás • Ben Ádám (בֶּן אָדָם – 𐤁𐤍 𐤀𐤃𐤌) – Emberfia – messiási cím • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gálil (גָּלִיל – 𐤂𐤋𐤉𐤋) – kerület/vidék – Náftáli északi területe • Gineszár (גִּנֵּיסַר – 𐤂𐤍𐤉𐤎𐤓) – Genezáret – tó és part Gálil-ban • Kefá (כֵּיפָא – 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter) • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Levi (לֵוִי – 𐤋𐤅𐤉) – csatlakozó – Yá’ákov fia, a papi/szolgáló törzs • Mashal (מָשָׁל – 𐤌𐤔𐤋) – példázat/hasonlat • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Perushim (פְּרוּשִׁים- 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – Elkülönülők/Farizeusok • Petrosz (פֶּטְרֹוס – 𐤐𐤈𐤓𐤅𐤎) – szikla (görög) – Péter • Shim’on (שִׁמְעוֹן – 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott – Yá’ákov fia • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Szofrim (סוֹפְרִים – 𐤎𐤅𐤐𐤓𐤉𐤌) – írástudók • Tálmidim (תַּלְמִידִים – 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yochánán (יוֹחָנָן – 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes – János • Zavdi (זַבְדִּי – 𐤆𐤁𐤃𐤉) – Yahuwah ajándéka – Yá’ákov és Yochánán apja