1A harmadik hónapban, miután Yiszrá’El fiai kijöttek Mitzráyim földjéről, ezen a napon megérkeztek a Szináj-pusztába. 2Refidimből útnak indulva megérkeztek a Szináj-pusztába, és tábort vertek a pusztában. Ott táborozott Yiszrá’El a heggyel szemben.
3Mosheh fölment Elohimhoz, Yahuwah pedig megszólította őt a hegyről: Így szólj Yá’ákov házához, és ezt hirdesd Yiszrá’El fiainak: 4Ti magatok láttátok, mit tettem Mitzráyimmal, hogyan hordoztalak benneteket sasszárnyakon, és hogyan hoztalak el benneteket magamhoz. 5Most azért, ha engedelmesen hallgattok majd szavamra, és megtartjátok szövetségemet, akkor ti lesztek az én Szeguláhm ➣ a különleges kincsem minden nép közül, mert enyém az egész föld. 6Ti pedig Kohánim királysága és szent nép lesztek nekem. Ezek azok az igék, amelyeket el kell mondanod Yiszrá’El fiainak.
7Akkor lejött Mosheh, összehívta a nép véneit, és elébük tárta mindezeket az igéket, amelyeket Yahuwah parancsolt neki. 8Az egész nép pedig egy akarattal felelte: Mindazt megtesszük, amit Yahuwah mondott. Mosheh pedig megvitte a nép szavait Yahuwahnak. 9Yahuwah ezt mondta Moshehnek: Íme, eljövök hozzád a felhő sűrűjében, hogy hallja a nép, amikor beszélek veled, és benned is higgyenek mindenkor. És elmondta Mosheh a nép szavait Yahuwahnak.
10Akkor így szólt Yahuwah Moshehhez: Menj a néphez, és szenteld meg őket ma és holnap, és mossák ki a ruháikat. 11Legyenek készen a harmadik napra, mert a harmadik napon leszáll Yahuwah az egész nép szeme láttára a Szináj-hegyre. 12Vonj határt a népnek a hegy körül, és mondd: Őrizkedjetek attól, hogy fölmenjetek a hegyre, vagy akár a szélét érintsétek! Mindenki, aki a hegyhez ér, halállal haljon meg. 13Kéz ne érintse azt, hanem megkövezvén megköveztessék, vagy nyíllal lőve lelövessék; akár állat, akár ember, nem maradhat életben. Amikor a Yovel [hangja] hosszan zeng, akkor felmehetnek a hegyre. 14Akkor lejött Mosheh a hegyről a néphez, megszentelte a népet, és kimosták ruháikat. 15Majd ezt mondta a népnek: Legyetek készen a harmadik napra! Asszonyhoz ne közeledjetek!
16A harmadik napon pedig, virradatkor, mennydörgés és villámlás támadt, és sűrű felhő ült a hegyre, és igen erős Shofárzengés hangzott. Ekkor megremegett az egész nép, amely a táborban volt. 17Mosheh pedig kivezette a népet a táborból Elohim elé, és ők megálltak a hegy lábánál. 18A Szináj-hegy pedig egészen füstbe borult, mivelhogy tűzben szállt le rá Yahuwah. Füstje úgy szállt föl, mint a kemence füstje, és az egész hegy nagyon megremegett. 19A Shofár hangja egyre erősödött. Mosheh beszélt, Elohim pedig hanggal felelt neki. 20Leszállt tehát Yahuwah a Szináj-hegyre, a hegy csúcsára, és fölhívta Yahuwah Mosheht a hegy csúcsára. Mosheh pedig fölment.
21Yahuwah így szólt Moshehhez: Menj le, és intsd meg a népet, nehogy előretörjenek Yahuwahhoz, hogy lássák őt, és sokan elessenek közülük. 22Még a Kohánim is, akik Yahuwahhoz közelednek, szenteljék meg magukat, hogy rájuk ne törjön Yahuwah! 23Mosheh azt felelte Yahuwahnak: Nem jöhet föl a nép a Szináj-hegyre, hiszen te magad intettél bennünket, mondván: Vonj határt a hegy körül, és szenteld meg azt! 24De Yahuwah ezt mondta neki: Indulj, menj le, azután jöjj fel te és Áháron veled együtt! De a Kohánim és a nép ne törjenek előre, hogy fölmenjenek Yahuwahhoz, hogy rájuk ne törjön. 25Mosheh tehát lement a néphez, és elmondta nekik.
Szójegyzék: Áháron (אַהֲרֹן – 𐤀𐤄𐤓𐤍) – Bizonytalan jelentésű – hagyományos héber magyarázat szerint Hegylakó/Magasztos/Felmagasztalt (a har ’hegy’ tőből), illetve Fényhozó; lehetséges egyiptomi eredet szerint harcos oroszlán (bizonytalan • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Kohánim (כֹּהֲנִים – 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Refidim (רְפִידִם – 𐤓𐤐𐤉𐤃𐤌) – Pihenőhelyek/Támaszok • Shofár (שׁוֹפָר – 𐤔𐤅𐤐𐤓) – Kosszarv-kürt – rituális kürt és csatakürt • Szeguláh (סְגֻלָּה – 𐤎𐤂𐤋𐤄) – Különleges kincs/Tulajdon • Szináj (סִינַי – 𐤎𐤉𐤍𐤉) – Szináj-hegy – a hegy neve • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yovel (יוֹבֵל – 𐤉𐤅𐤁𐤋) – Kos/Jubileum – elnyújtott hang