1A Mishkánt tíz sátorlapból fogod elkészíttetni: sodrott lenvászonból, kék és piros bíborból és karmazsin fonálból, művészi módon beleszőtt K’ruvimmal készíttesd el azokat. 2Az egyik sátorlap hossza huszonnyolc könyök legyen, az egyik sátorlap szélessége pedig négy könyök. Egyforma mértéke legyen mindegyik sátorlapnak. 3Öt sátorlap legyen egymással összefűzve, és a másik öt sátorlap is legyen egymással összefűzve. 4Készíttess kék bíbor-hurkokat az egyik sátorlap szegélyén, az összefűzés szélén; ugyanígy készíttess a másik sátorlap szegélyén is, a második összefűzésnél. 5Ötven hurkot készíttess az egyik sátorlapon, és ötven hurkot készíttess annak a sátorlapnak a szélén is, amely a második összefűzésnél van. Egymással szemben legyenek a hurkok. 6Készíttess ötven aranykapcsot is, és ezekkel a kapcsokkal fűzesd egymáshoz a sátorlapokat. Így lesz a Mishkán egésszé.

7Azután készíttess sátorlapokat kecskeszőrből, sátornak a Mishkán fölé; tizenegy ilyen sátorlapot készíttess el. 8Az egyik sátorlap hossza harminc könyök legyen, az egyik sátorlap szélessége pedig négy könyök. Egyforma mértéke legyen a tizenegy sátorlapnak. 9Öt sátorlapot fűzess össze külön, és hat sátorlapot is külön; a hatodik sátorlapot pedig hajtsd kétrétre a sátor előlapjánál. 10Készíttess ötven hurkot az egyik sátorlap szegélyére, a szélső sátorlap összefűzésénél, és ötven hurkot a másik sátorlap szegélyére, a második összefűzésnél. 11Készíttess ötven rézkapcsot, és akaszd a kapcsokat a hurkokba. Így fűzd össze a sátrat, hogy egész legyen. 12A sátorlapok lelógó része, vagyis a többletként lelógó sátorlap fele, lógjon le a Mishkán hátsó végén. 13Egy könyöknyi innen, egy könyöknyi onnan lógjon le többletként a sátorlapok hosszából, vagyis hajoljon rá a Mishkán oldalaira innen is, onnan is, hogy befedje azt. 14Készíttess még a sátorra takarót pirosra színezett kosbőrből, és arra még egy takarót Táchásh-bőrből, felülre.

15Készíttess a Mishkánhoz deszkákat is akácfából, állítva. 16A deszka hossza tíz könyök legyen, az egyik deszka szélessége pedig másfél könyök. 17Két csapja legyen mindegyik deszkának, amelyek összekötik egyiket a másikkal. Így készíttesd el a Mishkán mindegyik deszkáját. 18Készíttesd el a Mishkán deszkáit: húsz deszkát a déli oldalra, dél felé. 19Negyven ezüsttalpat készíttess a húsz deszka alá: két talpat egy-egy deszka alá, a két csapnak megfelelően, és két talpat a másik deszka alá is, a két csapjának megfelelően. 20A Mishkán másik oldalára, az északi végére is húsz deszkát, 21és azokhoz negyven ezüsttalpat: két talpat az egyik deszka alá és két talpat a másik deszka alá is. 22A Mishkán nyugati végére pedig hat deszkát készíttess. 23Két deszkát készíttess a Mishkán sarkaira a hátsó végen. 24Párosával legyenek alulról, és együttesen legyenek egészek a tetejükig, egy karikába illesztve. Így legyen mindkettőnél: mindkét saroknál így legyen. 25Legyen tehát nyolc deszka, és azokhoz ezüsttalpak, összesen tizenhat talp: két talp az egyik deszka alatt és két talp a másik deszka alatt is.

26Készíttess reteszeket is akácfából: ötöt a Mishkán egyik oldalának deszkáihoz, 27öt reteszt a Mishkán másik oldalának deszkáihoz, és öt reteszt a Mishkán oldalának deszkáihoz a nyugati végén. 28A középső retesz a deszkák közepén fusson végig egyik végétől a másik végéig. 29Vond be a deszkákat arannyal, és aranyból készíttesd a karikáikat is a reteszek tartóiként, és vond be a reteszeket is arannyal. 30Állítsd fel a Mishkánt a rendje szerint, ahogyan megmutatták neked a hegyen.

31Készíttess Párokhetet ➣ Kárpitot kék és piros bíborból, karmazsin fonálból és sodrott lenvászonból; művészi módon készíttesd el, beleszőtt K’ruvimokkal. 32Tedd ezt négy arannyal bevont akácfa oszlopra, amelyeknek aranykampóik legyenek, négy ezüsttalpon. 33Akaszd a Párokhetet a kapcsok alá, és vidd be oda, a Párokhet mögé, az Áron HáEdutot ➣ a Bizonyság Ládáját. A Párokhet válassza el számotokra a Kodesh ➣ a Szentély és a Kodesh HáKodáshim ➣ a Szentek Szentje között! 34Azután tedd rá az Engesztelő Födelet az Áron HáEdutra a Kodesh HáKodáshimban. 35Az asztalt helyezd el a Párokheten kívül, a Menoráht pedig az asztallal szemben, a Mishkán déli oldalán; az asztalt pedig tedd az északi oldalra. 36Készíttess függönyt a sátor bejáratára kék és piros bíborból, karmazsin fonálból és sodrott lenvászonból, hímzőmunkával. 37Készíttess a függönyhöz öt akácfa oszlopot, és vond be azokat arannyal; kampóik aranyból legyenek, és önts azokhoz öt réztalpat.

Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áron HáEdut (אֲרוֹן הָעֵדֻת – 𐤀𐤓𐤅𐤍 𐤄𐤏𐤃𐤕) – Bizonyság Ládája • Choshev (חֹשֵׁב – 𐤇𐤔𐤁) – Tervező/Szövő • Edut (עֵדוּת – 𐤏𐤃𐤅𐤕) – Bizonyság – a Törvény táblái • K’ruv (כְּרוּב – 𐤊𐤓𐤅𐤁) – Kerub/Yahuwah hordozója-futára-hírnöke/Szellemi főfejedelemségek/főangyalok/közelhoz/közeledik/áld/közbenjár/védelmező – E.sz. • K’ruvim (כְּרוּבִים – 𐤊𐤓𐤅𐤁𐤉𐤌) – Kerub/Yahuwah hordozója-futára-hírnöke/Szellemi főfejedelemségek/főangyalok/közelhoz/közeledik/áld/közbenjár/védelmező • Káporet (כַּפֹּרֶת – 𐤊𐤐𐤓𐤕) – Engesztelő Födél – a Frigyláda teteje • Kodesh (קֹדֶשׁ – 𐤒𐤃𐤔) – Szent/Szentély – az elkülönített hely • Kodesh HáKodáshim (קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים – 𐤒𐤃𐤔 𐤄𐤒𐤃𐤔𐤉𐤌) – Szentek Szentje • Mászákh (מָסָךְ – 𐤌𐤎𐤊) – Függöny/Takaró • Menoráh (מְנוֹרָה – 𐤌𐤍𐤅𐤓𐤄) – Lámpatartó – hétágú gyertyatartó • Mishkán (מִשְׁכָּן – 𐤌𐤔𐤊𐤍) – Hajlék/Szentély – Yahuwah földi lakhelye, a Találkozás Sátra központi szerkezete • Nechoshet (נְחֹשֶׁת – 𐤍𐤇𐤔𐤕) – Réz • Párokhet (פָּרֹכֶת – 𐤐𐤓𐤊𐤕) – Kárpit/Függöny – a Szentek Szentjét elválasztó függöny • Rokem (רֹקֵם – 𐤓𐤒𐤌) – Hímző • Táchásh (תַּחַשׁ – 𐤕𐤇𐤔) – Antilóp-féle bőr • TestvérKeszef (כֶּסֶף – 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Záháv (זָהָב – 𐤆𐤄𐤁) – Arany

Pin It on Pinterest