1Megcsinálta Betzál’El, Oholiáv és minden bölcs szívű férfi, akinek Yahuwah bölcsességet és értelmet adott, hogy értsenek mindahhoz a munkához, ami a Kodesh szolgálatát szolgálja — mindenhez úgy, ahogyan Yahuwah megparancsolta.
2Hívatta Mosheh Betzál’Elt és Oholiávot, és minden bölcs szívű férfit, akinek Yahuwah bölcsességet adott a szívébe, mindenkit, akit a szíve arra indított, hogy közeledjen a munkához, hogy elvégezze azt. 3Átvették Mosheh elől mindazt a felajánlást, amelyet Yiszrá’El fiai hoztak a Kodesh szolgálatának munkájához, hogy elvégezzék azt. De azok továbbra is vittek hozzá önkéntes felajánlást reggelről reggelre. 4Ekkor eljöttek mind a bölcsek, akik a Kodesh minden munkáját végezték, mindegyik a maga munkájától, amelyen dolgozott, 5és így szóltak Moshehhez: Többet hoz a nép, mint amennyi kell a munka elvégzéséhez, amelyet Yahuwah megparancsolt elvégezni. 6Ekkor parancsot adott Mosheh, és kihirdették a táborban ezt: Se férfi, se asszony ne készítsen több munkát a Kodesh felajánlására. És a nép megszűnt hozni. 7Mert az anyag elég volt nekik az egész munka elvégzéséhez, sőt fölös is maradt.
8Elkészített hát minden bölcs szívű a munkát végzők közül a Mishkánt tíz sátorlapból: sodrott lenből, kék és piros bíborból meg karmazsin fonálból, a tervező-szövő munkájával beleszőtt K’ruvimmal készítette azokat. 9Egy-egy sátorlap hossza huszonnyolc könyök, egy-egy sátorlap szélessége pedig négy könyök; egy mérete volt minden sátorlapnak. 10Összefűzött öt sátorlapot egymással, és a másik öt sátorlapot is összefűzte egymással. 11Készített kék bíbor hurkokat az egyik sátorlap szélén, a fűzés végén; ugyanígy tett a szélső sátorlap szélén a második fűzésnél. 12Ötven hurkot készített az egyik sátorlapon, és ötven hurkot készített annak a sátorlapnak a végén, amely a második fűzésnél volt; a hurkok egymással szemben álltak. 13Készített ötven aranykapcsot, és összefűzte a sátorlapokat egymással a kapcsokkal, így a Mishkán eggyé lett.
14Készített kecskeszőr sátorlapokat is, sátornak a Mishkán fölé; tizenegy ilyen sátorlapot készített. 15Egy-egy sátorlap hossza harminc könyök, szélessége pedig négy könyök; egy mérete volt a tizenegy sátorlapnak. 16Külön fűzte össze az öt sátorlapot, és külön a hat sátorlapot. 17Készített ötven hurkot a szélső sátorlap szélén a fűzésnél, és ötven hurkot készített a másik fűzéshez tartozó sátorlap szélén. 18Készített ötven rézkapcsot, hogy összefűzze a sátrat, hogy eggyé legyen. 19Készített takarót is a sátorra vörösre festett kosbőrből, és arra felül egy takarót Táchásh-bőrből.
20Elkészítette a Mishkánhoz a deszkákat akácfából, állva. 21Tíz könyök a deszka hossza, és másfél könyök az egyes deszka szélessége. 22Két csap volt mindegyik deszkán, egymáshoz illesztve; így tett a Mishkán minden deszkájával. 23Elkészítette a deszkákat a Mishkánhoz: húsz deszkát a déli oldalra, dél felé, 24és negyven ezüst talpat készített a húsz deszka alá: két talpat az egyik deszka alá a két csapjához, és két talpat a másik deszka alá a két csapjához. 25A Mishkán másik oldalára, az északi oldalra is húsz deszkát készített, 26és azoknak negyven ezüsttalpát: két talpat az egyik deszka alá és két talpat a másik deszka alá. 27A Mishkán hátsó részére, nyugat felé, hat deszkát készített. 28Két deszkát készített a Mishkán sarkaira, a hátsó részen. 29Párosak voltak alul, és együtt párosak voltak a tetejükön is, egy karikáig; így tett mindkettővel, a két saroknál. 30Nyolc deszka volt, és ezüsttalpaik: tizenhat talp, két-két talp mindegyik deszka alatt.
31Készített reteszeket akácfából: ötöt a Mishkán egyik oldalának deszkáihoz, 32öt reteszt a Mishkán másik oldalának deszkáihoz, és öt reteszt a Mishkán deszkáihoz a hátsó részen, nyugat felé. 33Elkészítette a középső reteszt, hogy átfusson a deszkák közepén, egyik végtől a másikig. 34A deszkákat arannyal vonta be, a karikáikat — a reteszek tartóit — aranyból készítette, és a reteszeket is bevonta arannyal.
35Elkészítette a Párokhet ➣ a Kárpitot kék és piros bíborból, karmazsin fonálból és sodrott lenből; a tervező-szövő munkájával készítette, beleszőtt K’ruvimmal. 36Készített hozzá négy akácfa oszlopot, és bevonta arannyal; kampóik aranyból voltak, és öntött hozzájuk négy ezüsttalpat. 37Készített függönyt a sátor bejáratára kék és piros bíborból, karmazsin fonálból és sodrott lenből, hímző munkával, 38és öt oszlopát a kampóikkal; bevonta arannyal az oszlopfőiket és összekötőiket, öt talpuk pedig rézből volt.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ávodá (עֲבוֹדָה – 𐤏𐤁𐤅𐤃𐤄) – Szolgálat/Munka • Betzál’El (בְּצַלְאֵל – 𐤁𐤑𐤋𐤀𐤋) – El árnyékában/oltalmában • Choshev (חֹשֵׁב – 𐤇𐤔𐤁) – Tervező/Szövő • K’ruv (כְּרוּב – 𐤊𐤓𐤅𐤁) – Kerub/Yahuwah hordozója-futára-hírnöke/Szellemi főfejedelemségek/főangyalok/közelhoz/közeledik/áld/közbenjár/védelmező – E.sz. • Kodesh (קֹדֶשׁ – 𐤒𐤃𐤔) – Szent/Szentély – az elkülönített hely • Melákhá (מְלָאכָה – 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄) – Munka/Mű • Mishkán (מִשְׁכָּן – 𐤌𐤔𐤊𐤍) – Hajlék/Szentély – Yahuwah földi lakhelye, a Találkozás Sátra központi szerkezete • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Nechoshet (נְחֹשֶׁת – 𐤍𐤇𐤔𐤕) – Réz • Oholiáv (אָהֳלִיאָב – 𐤀𐤄𐤋𐤉𐤀𐤁) – Atyám sátra • Párokhet (פָּרֹכֶת – 𐤐𐤓𐤊𐤕) – Kárpit/Függöny – a Szentek Szentjét elválasztó függöny • Rokem (רֹקֵם – 𐤓𐤒𐤌) – Hímző • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Táchásh (תַּחַשׁ – 𐤕𐤇𐤔) – Antilóp-féle bőr • TestvérKeszef (כֶּסֶף – 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Záháv (זָהָב – 𐤆𐤄𐤁) – Arany