1Ávi’Melekh után fölkelt Yiszrá’El megszabadítására az Yiszákhárbeli Tolá, Pu’áh fia, Dodo fia. Ő Shámirban lakott, Efráyim hegyvidékén. 2Bírája volt Yiszrá’Elnek huszonhárom évig, majd meghalt, és eltemették Shámirban.

3Utána fölkelt a Gil’ádbeli Yá’ir, és bírája volt Yiszrá’Elnek huszonkét évig. 4Volt neki harminc fia, akik harminc szamárcsikón lovagoltak, és harminc városuk volt; ezeket nevezik Yá’ir sátorfalvainak mind a mai napig, amelyek Gil’ád földjén vannak. 5Majd meghalt Yá’ir, és eltemették Kámonban.

6Yiszrá’El fiai ismét azt tették, ami gonosz Yahuwah szemeiben, és szolgálták a Bá’álokat és az Áshtárotokat, Árám eloheieit és Tzidon eloheieit, Moáv eloheieit és Ámon fiainak eloheieit, meg a Pelishtim eloheieit; Yahuwaht pedig elhagyták, és nem szolgálták őt. 7Ezért fellángolt Yahuwah haragja Yiszrá’El ellen, és eladta őket a Pelishtim kezébe és Ámon fiainak kezébe. 8Ezek pedig összezúzták és szétmorzsolták Yiszrá’El fiait abban az évben – tizennyolc évig – mindazokat Yiszrá’El fiai közül, akik a Yárdenen túl, az Emori földjén, Gil’ádban voltak. 9Átkeltek Ámon fiai a Yárdenen is, hogy harcoljanak Yáhu’Dáh ellen is, BenYámin ellen és Efráyim háza ellen; és Yiszrá’El igen nagy szorongattatásba jutott.

10Ekkor Yahuwahhoz kiáltottak Yiszrá’El fiai, mondván: Vétkeztünk ellened, mert elhagytuk Elohimunkat, és a Bá’álokat szolgáltuk. 11Yahuwah pedig ezt mondta Yiszrá’El fiainak: Vajon Mitzráyimból, az Emoritól, Ámon fiaitól és a Pelishtimtől nem én szabadítottalak-e meg, 12és a Tzidonim, Ámálek és Má’on sanyargattak benneteket, ti pedig hozzám kiáltottatok, és én megszabadítottalak benneteket az ő kezükből? 13Ti mégis elhagytatok engem, és más elohimot szolgáltatok; ezért nem szabadítalak meg többé benneteket. 14Menjetek, és kiáltsatok azokhoz az elohimhoz, akiket választottatok; ők szabadítsanak meg benneteket szorongattatásotok idején! 15Yiszrá’El fiai ekkor azt mondták Yahuwahnak: Vétkeztünk. Tégy te velünk egészen úgy, ahogy jónak látod szemeidben; csak szabadíts meg minket, kérünk, a mai napon! 16Majd eltávolították maguk közül az idegen eloheieket, és Yahuwaht szolgálták; és megrövidült az ő Nefeshe Yiszrá’El gyötrelmében.

17Ekkor harci felhívásra összegyűltek Ámon fiai, és tábort ütöttek Gil’ádban; összegyülekeztek Yiszrá’El fiai is, és tábort ütöttek Mitzpáhban. 18Akkor azt mondták egymásnak a nép, Gil’ád vezérei: Ki az a férfi, aki megkezdi a harcot Ámon fiai ellen? Az legyen a feje Gil’ád minden lakójának.

Szójegyzék: Ámálek (עֲמָלֵק – 𐤏𐤌𐤋𐤒) – Völgy népe/Nyaló nép – Eszáv leszármazottja • Ámon (עַמּוֹן – 𐤏𐤌𐤅𐤍) – Nép/Népből való – Lót leszármazottai • Árám (אֲרָם – 𐤀𐤓𐤌) – Szíria/magasság; Shem fia • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áshtárot (עַשְׁתָּרוֹת – 𐤏𐤔𐤕𐤓𐤅𐤕) – Astárté-kultusz helye – Báshán fővárosa • Ávi’Melekh (אֲבִימֶלֶךְ – 𐤀𐤁𐤉𐤌𐤋𐤊) – Apám a király – Gid’on fia ágyasától • ayarim (עֲיָרִים – 𐤏𐤉𐤓𐤉𐤌) – szamárcsikók/városok – tudatos hangtani szójáték a 10:4-ben (egyes szám: ayir = szamárcsikó/ir = város) • Bá’ál (בַּעַל – 𐤁𐤏𐤋) – pogány bálvány • BenYámin (בִּנְיָמִין – 𐤁𐤍𐤉𐤌𐤉𐤍) – Jobb kéz fia • Dodo (דּוֹדוֹ – 𐤃𐤅𐤃𐤅) – „nagybátyja/szerelme” – Tolá nagyapja • Efráyim (אֶפְרַיִם – 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Emori (אֱמֹרִי – 𐤀𐤌𐤓𐤉) – Emóri/Beszélő/Hegyvidéki – beszélő • Gid’on (גִּדְעוֹן – 𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍) – Favágó/Pusztító • Gil’ád (גִּלְעָד – 𐤂𐤋𐤏𐤃) – tanúság halma – terület a Yárden keleti oldalán • Kámon (קָמוֹן – 𐤒𐤌𐤅𐤍) – „felkelés/magaslat” – helynév Gil’ádban • Má’on (מָעוֹן – 𐤌𐤏𐤅𐤍) – Lakóhely/Hajlék – város a hegyvidéken • Mitzpáh (מִצְפָּה – 𐤌𐤑𐤐𐤄) – őrhely/őrtorony – gyülekezési hely Gil’ádban • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Moáv (מוֹאָב – 𐤌𐤅𐤀𐤁) – Atyától való – Lót leszármazottai • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Pelishti (פְּלִשְׁתִּי – 𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉) – Filiszteus/Betolakodó • Pu’áh (פּוּאָה – 𐤐𐤅𐤀𐤄) – „ragyogó/jajkiáltás” – Tolá apja • Shámir (שָׁמִיר – 𐤔𐤌𐤉𐤓) – Tövis/Gyémánt – város a hegyvidéken • Tolá (תּוֹלָע – 𐤕𐤅𐤋𐤏) – „féreg/skarlátvörös” – bíró Yiszákhárból • Tzidon (צִידוֹן – 𐤑𐤉𐤃𐤅𐤍) – Halászat/Vadászat – Szidon főníciai kikötőváros a mai Libanon területén • Yá’ir (יָאִיר – 𐤉𐤀𐤉𐤓) – Megvilágosít/Ő ragyog – Menásheh leszármazottja • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yárden (יַרְדֵּן – 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Jordán/Leszálló/Lefolyó – Jordán • Yiszákhár (יִשָּׂשכָר – 𐤉𐤔𐤔𐤊𐤓) – Jutalom/Bér – Yá’ákov fia • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

Pin It on Pinterest