1Az Efráyimi férfiak fegyverbe gyűltek, átkeltek Tzáfon felé, és ezt mondták Yiftáchnak: Miért keltél át harcba Ámon fiai ellen, és bennünket nem hívtál, hogy menjünk veled? Házadat rád égetjük tűzzel! 2Yiftách azt mondta nekik: Perben álltam én és népem Ámon fiaival, igen nagyon, és segítségül hívtalak titeket, de nem szabadítottatok meg a kezükből. 3Amikor láttam, hogy nem szabadítotok meg, markomba tettem életemet, és átkeltem Ámon fiai ellen, Yahuwah pedig kezembe adta őket. Miért jöttetek hát fel ezen a napon hozzám, hogy hadakozzatok velem? 4Ekkor összegyűjtötte Yiftách Gil’ád minden férfiát, és harcolt Efráyimmal. A Gil’ádi férfiak megverték Efráyimot, mert azt mondták: Efráyim menekültjei vagytok ti, Gil’ád Efráyim közepette, Menásheh közepette! 5És elfoglalta Gil’ád a Yárden gázlóit Efráyim felé; és amikor azt mondták Efráyim menekültjei: Hadd keljek át! – azt mondták neki Gil’ád férfiai: Efráyimi vagy-e? És ha azt mondta: Nem! –, 6akkor azt mondták neki: Mondd csak: „shibolet”! De ő „szibolet”-et mondott, mert nem tudta úgy kiejteni; ekkor megragadták, és lemészárolták a Yárden gázlóinál. Elesett abban az időben Efráyimból negyvenkétezer.

7Bíráskodott Yiftách Yiszrá’El felett hat évig; majd meghalt Yiftách, a Gil’ádi, és eltemették Gil’ád városaiban.

8Bíráskodott utána Yiszrá’El felett Ivtzán, Beit-Lechemből. 9Volt neki harminc fia, és harminc leányát küldte el kifelé, és harminc leányt hozott be fiainak kívülről; és bíráskodott Yiszrá’El felett hét évig. 10Majd meghalt Ivtzán, és eltemették Beit-Lechemben.

11Bíráskodott utána Yiszrá’El felett Elon, a Zvuluni; és bíráskodott Yiszrá’El felett tíz évig. 12Majd meghalt Elon, a Zvuluni, és eltemették Áyálonban, Zvulun földjén.

13Bíráskodott utána Yiszrá’El felett Ávdon, Hilel fia, a Pir’átoni. 14Volt neki negyven fia és harminc unokája, akik hetven szamárcsikón nyargaltak; és bíráskodott Yiszrá’El felett nyolc évig. 15Majd meghalt Ávdon, Hilel fia, a Pir’átoni, és eltemették Pir’átonban, Efráyim földjén, az Ámáleki hegyvidékén.

Szójegyzék: Ámálek (עֲמָלֵק – 𐤏𐤌𐤋𐤒) – Völgy népe/Nyaló nép – Eszáv leszármazottja • Ámon (עַמּוֹן – 𐤏𐤌𐤅𐤍) – Nép/Népből való – Lót leszármazottai • Ávdon (עַבְדוֹן – 𐤏𐤁𐤃𐤅𐤍) – Szolgálat/Szolgáló – Ásher Levita városa • Áyálon (אַיָּלוֹן – 𐤀𐤉𐤋𐤅𐤍) – Szarvas hely – Dán városa • Beit-Lechem (בֵּית לֶחֶם – 𐤁𐤉𐤕𐤋𐤇𐤌) – A kenyér háza – Zvulun városa • Efráyim (אֶפְרַיִם – 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Elon (אֵילוֹן – 𐤀𐤉𐤋𐤅𐤍) – Tölgyfa/Erős – bíró Zvulunból • Gil’ád (גִּלְעָד – 𐤂𐤋𐤏𐤃) – tanúság halma – terület a Yárden keleti oldalán • Hilel (הִלֵּל – 𐤄𐤋𐤋) – „dicsér/dicséret” – Ávdon bíró apja, Pir’átonból • Ivtzán (אִבְצָן – 𐤀𐤁𐤑𐤍) – „fényes/ragyogó” – bíró Beit-Lechemből • Menásheh (מְנַשֶּׁה – 𐤌𐤍𐤔𐤄) – Manassé/Feledtető – Yoszef elsőszülött fia • Pir’áton (פִּרְעָתוֹן – 𐤐𐤓𐤏𐤕𐤅𐤍) – „fejedelemség/hercegi hely” – város Efráyim földjén • Shibolet (שִׁבֹּלֶת – 𐤔𐤁𐤋𐤕) – „kalász/áradat” – a kiejtési próba szava • Szibolet (סִבֹּלֶת – 𐤎𐤁𐤋𐤕) – az Efráyimiak hibás kiejtése (samekh shin helyett) • Tzáfon (צָפוֹן – 𐤑𐤐𐤅𐤍) – Észak/Rejtett – város Gád területén • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yárden (יַרְדֵּן – 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Jordán/Leszálló/Lefolyó – Jordán • Yiftách (יִפְתָּח – 𐤉𐤐𐤕𐤇) – Megnyitó/Felszabadító – bíró Gil’ádból • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Zvulun (זְבוּלֻן – 𐤆𐤁𐤅𐤋𐤍) – Lakóhely – Yá’ákov fia

Pin It on Pinterest