1Yiszrá’El fiai ismét azt tették, ami gonosz Yahuwah szemeiben, és Yahuwah a Pelishtim kezébe adta őket negyven évre.

2Volt egy ember Tzor’áhból, a Dán nemzetségéből, akinek a neve Mánoách volt; a felesége meddő volt és nem szült. 3Megjelent Málákh Yahuwah az asszonynak, és ezt mondta neki: Íme, te meddő vagy és nem szültél, de teherbe esel és fiút szülsz. 4Most azért vigyázz, ne igyál bort vagy részegítő italt, és ne egyél semmi tisztátalant. 5Mert íme, teherbe esel és fiút szülsz, és borotva ne szálljon a fejére, mert Elohim Názirja lesz a fiú az anyaméhtől fogva, és ő kezdi majd megszabadítani Yiszrá’Elt a Pelishtim kezéből. 6Az asszony bement, és így szólt a férjének: Elohim embere jött hozzám, és alakja olyan volt, mint Elohim Málákhjának alakja, igen félelmetes; nem kérdeztem meg tőle, honnan való, és a nevét nem mondta meg nekem. 7Ezt mondta nekem: Íme, teherbe esel és fiút szülsz; most azért ne igyál bort vagy részegítő italt, és ne egyél semmi tisztátalant, mert Elohim Názirja lesz a fiú az anyaméhtől fogva halála napjáig.

8Akkor Mánoách könyörgött Yahuwahhoz, és ezt mondta: Kérlek, Ádonáj! Elohim embere, akit küldtél, hadd jöjjön el ismét hozzánk, és tanítson meg minket, mit cselekedjünk a fiúval, aki megszületik. 9Elohim meghallgatta Mánoách szavát, és eljött Elohim Málákhja ismét az asszonyhoz, miközben az a mezőn ült, és Mánoách, a férje nem volt vele. 10Az asszony sietett, futott, és hírt adott a férjének, és ezt mondta neki: Íme, megjelent nekem az a férfi, aki a minap eljött hozzám. 11Mánoách fölkelt és követte feleségét; odaért a férfihoz, és ezt mondta neki: Te vagy az a férfi, aki ezzel az asszonnyal beszélt? És az így szólt: Én vagyok. 12Mánoách ezt mondta: Most, ha beteljesedik szavad, mi legyen a fiú rendje és cselekedete? 13Málákh Yahuwah ezt mondta Mánoáchnak: Mindattól, amit az asszonynak mondtam, őrizkedjék. 14Semmit, ami a szőlőtőről származik, ne egyék, bort vagy részegítő italt ne igyon, és semmi tisztátalant ne egyék; mindazt, amit parancsoltam neki, tartsa meg.

15Mánoách ezt mondta Yahuwah Málákhjának: Hadd tartóztassunk téged, és készítsünk eléd egy kecskegidát. 16De Málákh Yahuwah ezt mondta Mánoáchnak: Ha tartóztatsz is, nem eszem a kenyeredből, és ha égőáldozatot készítesz, Yahuwahnak áldozd azt — mert nem tudta Mánoách, hogy Málákh Yahuwah az. 17Mánoách ezt mondta Yahuwah Málákhjának: Mi a neved, hogy ha beteljesedik szavad, tiszteljünk téged? 18Málákh Yahuwah ezt mondta neki: Miért kérdezed a nevemet? Hiszen csodálatos az. 19Mánoách fogta a kecskegidát meg az ételáldozatot, és felvitte a sziklán Yahuwahnak; és csodálatos dolgot cselekedett, miközben Mánoách és felesége nézték. 20Az történt ugyanis, hogy mikor a láng felszállt a Mizbeáchról ➣ az Oltárról az Egek felé, akkor felszállt Málákh Yahuwah a Mizbeách lángjában; Mánoách és felesége nézték, és arcaikra borultak a földre. 21Málákh Yahuwah nem jelent meg többé Mánoáchnak és feleségének; akkor tudta meg Mánoách, hogy Málákh Yahuwah volt az. 22Mánoách ezt mondta a feleségének: Bizony meghalván meghalunk, mert Elohimot láttunk. 23De a felesége ezt mondta neki: Ha Yahuwah meg akart volna ölni minket, nem fogadott volna el kezünkből égőáldozatot és ételáldozatot, és nem mutatott volna meg nekünk mindezt, és most nem hallatott volna velünk ilyent. 24Az asszony fiút szült, és elnevezte Shimshonnak; a fiú felnövekedett, és megáldotta őt Yahuwah. 25Ruách Yahuwah pedig nyugtalanítani kezdte őt Machaneh-Dán-ban, Tzor’áh és Eshtáol között.

Szójegyzék: Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Dán (דָּן – 𐤃𐤍) – Bíró/Ítélet – Yá’ákov fia • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Eshtáol (אֶשְׁתָּאוֹל – 𐤀𐤔𐤕𐤀𐤅𐤋) – Kérelem/Kérdezés helye – helynév Dán területén • Machaneh-Dán (מַחֲנֵה־דָן – 𐤌𐤇𐤍𐤄 𐤃𐤍) – „Dán tábora” – helynév Tzor’áh és Eshtáol között, Shimshon ifjúkorának színhelye • Málákh (מַלְאָךְ – 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Mánoách (מָנוֹחַ – 𐤌𐤍𐤅𐤇) – Pihenőhely/Nyugvóhely – Shimshon apja, Dán nemzetségéből • Mizbeách (מִזְבֵּחַ – 𐤌𐤆𐤁𐤇) – Oltár • Názir (נָזִיר – 𐤍𐤆𐤉𐤓) – Fogadalmas/Elkülönített – Elohimnak szentelt ember, akire különleges előírások vonatkoznak • Pelishti (פְּלִשְׁתִּי – 𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉) – Filiszteus/Betolakodó • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Shimshon (שִׁמְשׁוֹן – 𐤔𐤌𐤔𐤅𐤍) – Nap embere/Napocska • Tzor’áh (צָרְעָה – 𐤑𐤓𐤏𐤄) – Darázsfészek – pogány város • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

Pin It on Pinterest