1Hálelu’Yáh!
Dicsérd, Nefeshem, Yahuwaht!
2Dicsérem Yahuwaht életemben,
Zsoltárt zengek Elohimomnak, amíg vagyok.
3Ne bízzatok az előkelőkben,
Ben Ádámban, akinél nincs szabadítás.
4Kimegy a Rúacha, visszatér Ádámáhjába,
Azon a napon elvesznek tervei.
5Áshré, akinek Yá’ákov Elje a segítsége,
Akinek reménye Yahuwahn, az ő Elohimján van,
6Aki az Egeket és a földet alkotta,
A tengert és mindent, ami bennük van;
Aki megőrzi a Emétet örökké.
7Aki Mishpátot szolgáltat az elnyomottaknak,
Kenyeret ad az éhezőknek;
Yahuwah szabadon bocsátja a foglyokat.
8Yahuwah megnyitja a vakok szemeit,
Yahuwah fölegyenesíti a görnyedteket,
Yahuwah szereti az igazakat.
9Yahuwah megőrzi a jövevényeket,
Az árvát és az özvegyet támogatja;
De a gonoszok útját elgörbíti.
10Uralkodik Yahuwah örökké,
A te Elohimod, ó Tzion,
Nemzedékről nemzedékre.
Hálelu’Yáh!
Szójegyzék: Ádámáh (אֲדָמָה – 𐤀𐤃𐤌𐤄) – Termőföld/Talaj • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áshré (אַשְׁרֵי – 𐤀𐤔𐤓𐤉) – Boldog/Irigylésre méltó állapot • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • El (אֵל – 𐤀𐤋) – Hatalmas/Erős/Elohim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Emét (אֱמֶת – 𐤀𐤌𐤕) – Igazság/Hűség/Valóság • Hálelu’Yáh (הַלְלוּ יָהּ – 𐤄𐤋𐤋𐤅𐤉𐤄) – Dicsérjétek Yahuwaht • Mishpát (מִשְׁפָּט – 𐤌𐤔𐤐𐤈) – Ítélet/Jog/Igazságos döntés • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Rúach (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lélek/Lehelet • Tzádikim (צַדִּיקִים – 𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌) – Igazak • Tzion (צִיּוֹן – 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve