1VÁYIKRÁ ElMosheh ➣ És Szólította Mosheht, és beszélt hozzá Yahuwah az Ohel Mo’edből ➣ a Találkozás Sátrából, mondván: 2Beszélj Yiszrá’El fiaihoz, és mondd meg nekik: Ha valaki közületek áldozatot hoz közel Yahuwahnak, a baromból: a csordából vagy a nyájból hozzátok majd közel áldozatotokat.
3Ha égőáldozat az ő áldozata a csordából, hibátlan hímet fog közelhozni; az Ohel Mo’ed bejáratához hozza majd közel, hogy elfogadtassék érte Yahuwah színe előtt. 4Ráteszi majd kezét az égőáldozat fejére, és elfogadtatik érette, engesztelésül érte. 5Levágja majd a csorda fiát Yahuwah színe előtt; Áháron fiai, a Kohánim pedig hozzák közel a vért, és hintsék körös-körül a vért a Mizbeáchra ➣ az Oltárra, amely az Ohel Mo’ed bejáratánál van. 6Azután megnyúzza majd az égőáldozatot, és darabjaira szétdarabolja. 7Áháron a Kohen fiai pedig tüzet adnak a Mizbeáchra, és fát rendeznek el a tűzön. 8Áháron fiai, a Kohánim pedig sorjában rendezik el a darabokat, a fejet és a hájat a fán, amely a Mizbeách tüzén van. 9A belét és lábszárait pedig vízben mossa meg, és füstölögtesse el a Kohen az egészet a Mizbeáchon. Égőáldozat ez, nyugtató illatú tűzáldozat Yahuwahnak.
10Ha pedig a nyájból való az ő áldozata: a juhokból vagy a kecskékből, égőáldozatul, hibátlan hímet fog közelhozni. 11Levágja majd a Mizbeách oldalánál, északra, Yahuwah színe előtt; Áháron fiai, a Kohánim pedig hintsék körös-körül vérét a Mizbeáchra. 12Szétdarabolja majd darabjaira, fejével és hájával együtt; a Kohen pedig sorjában rendezi el azokat a fán, amely a Mizbeách tüzén van. 13A belet és a lábszárakat pedig vízben mossa meg; a Kohen közelhozza majd az egészet, és elfüstölögteti a Mizbeáchon. Égőáldozat ez, nyugtató illatú tűzáldozat Yahuwahnak.
14Ha pedig madárból való az ő égőáldozata Yahuwahnak, gerlékből vagy galambfiókákból hozza majd közel áldozatát. 15A Kohen a Mizbeáchhoz hozza majd közel, lecsípi a fejét, és elfüstölögteti a Mizbeách; vérét pedig kinyomja a Mizbeách falára. 16Eltávolítja majd a begyét a tollazatával együtt, és a Mizbeách mellé, kelet felé dobja, a hamu helyére. 17Felhasítja majd a szárnyainál fogva, de nem választja ketté; a Kohen pedig elfüstölögteti a Mizbeáchon, a tűzön levő fán. Égőáldozat ez, nyugtató illatú tűzáldozat Yahuwahnak.
Szójegyzék: Áháron (אַהֲרֹן – 𐤀𐤄𐤓𐤍) – Bizonytalan jelentésű – hagyományos héber magyarázat szerint Hegylakó/Magasztos/Felmagasztalt (a har ’hegy’ tőből), illetve Fényhozó; lehetséges egyiptomi eredet szerint harcos oroszlán (bizonytalan • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Azkárá (אַזְכָּרָה – 𐤀𐤆𐤊𐤓𐤄) – Emlékeztetőrész – az áldozat Elohim elé kerülő része • Bikurim (בִּכּוּרִים – 𐤁𐤊𐤅𐤓𐤉𐤌) – Zsengék/Elsőtermés • Brít (בְּרִית – 𐤁𐤓𐤉𐤕) – Szövetség • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • HáKohen (הַכֹּהֵן – 𐤄𐤊𐤄𐤍) – A Pap – a határozott névelős alak • Isheh (אִשֶּׁה – 𐤀𐤔𐤄) – Tűzáldozat – tűzben elégetett áldozat • Isheh (אִשֶּׁה – 𐤀𐤔𐤄) – Tűzáldozat – tűzben elégetett áldozat • Kohánim (כֹּהֲנִים – 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Korbán (קׇרְבָּן – 𐤒𐤓𐤁𐤍) – Áldozat/Közeledés • Levonáh (לְבֹנָה – 𐤋𐤁𐤍𐤄) – Tömjén – fehér füstölőszer • Mátzot (מַצּוֹת – 𐤌𐤑𐤅𐤕) – Kovásztalan kenyerek • Melách (מֶלַח – 𐤌𐤋𐤇) – Só – a szövetség jelképe • Mincháh (מִנְחָה – 𐤌𐤍𐤇𐤄) – Ételáldozat/Ajándék/Hódolat • Mizbeách (מִזְבֵּחַ – 𐤌𐤆𐤁𐤇) – Oltár • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Ohel Mo’ed (אֹהֶל מוֹעֵד – 𐤀𐤄𐤋 𐤌𐤅𐤏𐤃) – Találkozás Sátra – Yahuwah jelenlétének helye • Oláh (עֹלָה – 𐤏𐤋𐤄) – Égőáldozat – ami felmegy a füstben • Réách Nichoách (רֵיחַ נִיחוֹחַ – 𐤓𐤉𐤇 𐤍𐤉𐤇𐤅𐤇) – Nyugtató illat/Kedves illat • Reách Nichoách (רֵיחַ נִיחוֹחַ – 𐤓𐤉𐤇 𐤍𐤉𐤇𐤅𐤇) – Nyugtató illat/Kedves illat • Shemen (שֶׁמֶן – 𐤔𐤌𐤍) – Olaj • Szolet (סֹלֶת – 𐤎𐤋𐤕) – Finomliszt • Vér (דָּם – 𐤃𐤌) – Dám – az élet hordozója • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa