1Így beszélt Yahuwah Moshehhez: 2Ez lesz a poklos ember törvénye megtisztulása napján: vigyék a Kohen elé. 3Menjen ki a Kohen a táboron kívülre, és nézze meg a Kohen: ha meggyógyult a poklos kiütés a poklosról, 4akkor parancsolja meg a Kohen, hogy hozzanak a megtisztulóért két élő tiszta madarat, cédrusfát, karmazsinfonalat és izsópot. 5Parancsolja meg a Kohen, hogy vágják le az egyik madarat cserépedény fölött, élő vizek fölött. 6Az élő madarat pedig fogja, vele a cédrusfát, a karmazsinfonalat és az izsópot, és mártsa azokat az élő madárral együtt az élő vizek fölött levágott madár vérébe. 7Hintsen a poklosságból megtisztulóra hétszer, mondja ki tisztának, az élő madarat pedig eressze szabadon a nyílt mezőre. 8Mossa ki a megtisztuló a ruháját, borotválja le minden szőrét, mosakodjék meg vizekben, és tiszta lesz. Azután menjen be a táborba, de maradjon a sátorán kívül hét napig. 9A hetedik napon borotválja le minden szőrét: a fejét, a szakállát és a szemöldökét, minden szőrét borotválja le. Mossa ki a ruháját, mossa meg testét vizekben, és tiszta lesz.
10A nyolcadik napon vegyen két hibátlan bárányt és egy esztendős hibátlan nőstény bárányt, meg ételáldozatul három iszáron olajjal gyúrt finomlisztet, és egy log olajat. 11A tisztítást végző Kohen állítsa a megtisztuló embert ezekkel együtt Yahuwah elé, az Ohel Mo’ed ➣ a Találkozás Sátra bejáratához. 12Fogja a Kohen az egyik bárányt, és mutassa be jóvátételi áldozatul a log olajjal együtt, és lengesse meg azokat felmutatott áldozatul Yahuwah színe előtt. 13A bárányt azon a helyen vágja le, ahol a vétekáldozatot és az égőáldozatot vágják le, a szent helyen, mert a vétekáldozathoz hasonlóan a jóvátételi áldozat is a Kohené: Kodesh Kodáshim ➣ Szentek Szentje az. 14Vegyen a Kohen a jóvátételi áldozat véréből, és kenje a Kohen a megtisztuló jobb fülének cimpájára, jobb kezének hüvelykujjára és jobb lábának nagyujjára. 15Vegyen a Kohen a log olajból, és öntsön a Kohen a saját bal tenyerébe. 16Mártsa a Kohen a jobb keze ujját a bal tenyerén levő olajba, és hintsen az olajból az ujjával hétszer Yahuwah színe előtt. 17A tenyerén maradt olajból pedig kenjen a Kohen a megtisztuló jobb fülének cimpájára, jobb kezének hüvelykujjára és jobb lábának nagyujjára, a jóvátételi áldozat vére fölé. 18Ami pedig megmarad az olajból a Kohen tenyerén, azt kenje a megtisztuló fejére, és így végezzen érte engesztelést a Kohen Yahuwah színe előtt. 19Készítse el a Kohen a vétekáldozatot, és végezzen engesztelést a tisztátalanságából megtisztulóért, azután vágja le az égőáldozatot. 20Vigye fel a Kohen az égőáldozatot és az ételáldozatot a Mizbeáchra ➣ az Oltárra, és végezzen érte engesztelést a Kohen, és tiszta lesz.
21Ha pedig szegény, és nem telik neki ennyire, akkor vegyen egy bárányt jóvátételi áldozatul, felmutatásra, hogy engesztelést végezzenek érte, meg egy iszáron olajjal gyúrt finomlisztet ételáldozatul, és egy log olajat, 22meg két gerlét vagy két galambfiókát, ahogy telik neki: az egyik legyen vétekáldozat, a másik égőáldozat. 23Vigye el azokat a nyolcadik napon megtisztulására a Kohenhez, az Ohel Mo’ed bejáratához, Yahuwah színe elé. 24Fogja a Kohen a jóvátételi áldozatra való bárányt és a log olajat, és lengesse meg azokat a Kohen felmutatott áldozatul Yahuwah színe előtt. 25Vágja le a jóvátételi áldozatra való bárányt, vegyen a Kohen a jóvátételi áldozat véréből, és kenje a megtisztuló jobb fülének cimpájára, jobb kezének hüvelykujjára és jobb lábának nagyujjára. 26Az olajból pedig öntsön a Kohen a saját bal tenyerébe, 27és hintsen a Kohen a jobb keze ujjával a bal tenyerén levő olajból hétszer Yahuwah színe előtt. 28Kenjen a Kohen a tenyerén levő olajból a megtisztuló jobb fülének cimpájára, jobb kezének hüvelykujjára és jobb lábának nagyujjára, a jóvátételi áldozat vérének helyére. 29Ami pedig megmarad az olajból a Kohen tenyerén, azt kenje a megtisztuló fejére, hogy engesztelést végezzen érte Yahuwah színe előtt. 30Készítse el az egyik gerlét vagy galambfiókát abból, amire tellett neki, 31amire tellett neki: az egyiket vétekáldozatul, a másikat égőáldozatul az ételáldozattal együtt, és így végezzen a Kohen engesztelést a megtisztulóért Yahuwah színe előtt. 32Ez a törvénye annak, akiben poklos kiütés van, és nem telik neki a megtisztulásához.
33Így beszélt Yahuwah Moshehhez és Áháronhoz: 34Amikor bementek Kená’án földjére, amelyet birtokul adok nektek, és poklos kiütést bocsátok birtokotok földjén egy házra, 35akkor menjen el a ház gazdája, és jelentse a Kohennek: Valami kiütésfélét látok a házon. 36Parancsolja meg a Kohen, hogy ürítsék ki a házat, mielőtt a Kohen bemegy megnézni a kiütést, hogy ne legyen tisztátalan minden, ami a házban van; azután menjen be a Kohen megnézni a házat. 37Nézze meg a kiütést, és ha a kiütés a ház falain zöldes vagy vöröses gödröcskékben van, és felületük mélyebbnek látszik a falnál, 38akkor menjen ki a Kohen a házból a ház bejáratához, és zárja be a házat hét napra. 39A hetedik napon térjen vissza a Kohen, és nézze meg: ha terjedt a kiütés a ház falain, 40akkor parancsolja meg a Kohen, hogy szedjék ki azokat a köveket, amelyeken a kiütés van, és vessék azokat a városon kívülre, tisztátalan helyre. 41A házat pedig kapartassa le belül körös-körül, és a lekapart vakolatot öntsék a városon kívülre, tisztátalan helyre. 42Vegyenek más köveket, és illesszék azokat a kövek helyére, és más vakolatot véve tapasszák be a házat. 43Ha pedig újra kiüt a kiütés a házon, miután kiszedték a köveket, lekaparták a házat és újra tapasztották, 44akkor menjen be a Kohen, és nézze meg: ha terjedt a kiütés a házon, rosszindulatú poklosság az a házon, tisztátalan. 45Bontsák le a házat, köveit, faanyagát és a ház összes vakolatát, és vigyék ki a városon kívülre, tisztátalan helyre. 46Aki bemegy a házba a bezárás napjain, tisztátalan legyen estig. 47Aki a házban alszik, mossa ki a ruháját, és aki a házban eszik, mossa ki a ruháját.
48Ha pedig bemegy a Kohen, és megnézi, és íme, nem terjedt a kiütés a házon, miután betapasztották a házat, akkor mondja ki a Kohen, hogy tiszta a ház, mert meggyógyult a kiütés. 49A ház megtisztításához vegyen két madarat, cédrusfát, karmazsinfonalat és izsópot. 50Vágja le az egyik madarat cserépedény fölött, élő vizek fölött. 51Fogja a cédrusfát, az izsópot, a karmazsinfonalat és az élő madarat, mártsa azokat a levágott madár vérébe és az élő vizekbe, és hintse meg a házat hétszer. 52Így tisztítsa meg a házat a madár vérével és az élő vizekkel, az élő madárral, a cédrusfával, az izsóppal és a karmazsinfonallal. 53Az élő madarat pedig eressze szabadon a városon kívül a nyílt mezőre, és végezzen engesztelést a házért, és tiszta lesz.
54Ez a törvénye mindenféle poklos kiütésnek és ótvarnak, 55a ruha és a ház poklosságának, 56a duzzanatnak, a kiütésnek és a foltnak, 57hogy útmutatást adjon, mikor tisztátalan és mikor tiszta. Ez a poklosság törvénye.
Szójegyzék: Áháron (אַהֲרֹן – 𐤀𐤄𐤓𐤍) – Bizonytalan jelentésű – hagyományos héber magyarázat szerint Hegylakó/Magasztos/Felmagasztalt (a har ’hegy’ tőből), illetve Fényhozó; lehetséges egyiptomi eredet szerint harcos oroszlán (bizonytalan • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áshám (אָשָׁם – 𐤀𐤔𐤌) – Jóvátételi áldozat – az adósság megfizetése • Chátát (חַטָּאת – 𐤇𐤈𐤀𐤕) – Vétekáldozat – a céltévesztés miatti engesztelés • Eretz Kená’án (אֶרֶץ כְּנַעַן – 𐤀𐤓𐤑 𐤊𐤍𐤏𐤍) – Kánaán földje • Etz Erez (עֵץ אֶרֶז – 𐤏𐤑 𐤀𐤓𐤆) – Cédrusfa • Ézov (אֵזוֹב – 𐤀𐤆𐤅𐤁) – Izsóp – tisztító növény • Iszáron (עִשָּׂרוֹן – 𐤏𐤔𐤓𐤅𐤍) – Egytized éfa – száraz mértékegység (finomlisztre) • Kodesh Kodáshim (קֹדֶשׁ קׇדָשִׁים – 𐤒𐤃𐤔 𐤒𐤃𐤔𐤉𐤌) – Szentek Szentje/Legszentebb • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Log (לֹג – 𐤋𐤂) – Folyadékmértékegység (olajra) • Májim Chájim (מַיִם חַיִּים – 𐤌𐤉𐤌 𐤇𐤉𐤉𐤌) – Élővizek/Forrásvíz • Mákom Kádosh (מָקוֹם קָדוֹשׁ – 𐤌𐤒𐤅𐤌 𐤒𐤃𐤅𐤔) – Szent hely • Mincháh (מִנְחָה – 𐤌𐤍𐤇𐤄) – Ételáldozat/Ajándék/Hódolat • Mizbeách (מִזְבֵּחַ – 𐤌𐤆𐤁𐤇) – Oltár • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Netek (נֶתֶק – 𐤍𐤕𐤒) – Ótvar – fejen vagy szakállon lévő kiütés • Ohel Mo’ed (אֹהֶל מוֹעֵד – 𐤀𐤄𐤋 𐤌𐤅𐤏𐤃) – Találkozás Sátra – Yahuwah jelenlétének helye • Oláh (עֹלָה – 𐤏𐤋𐤄) – Égőáldozat – ami felmegy a füstben • Shni Tolá’át (שְׁנִי תוֹלַעַת – 𐤔𐤍𐤉 𐤕𐤅𐤋𐤏𐤕) – Bíborfonal/Skarlátvörös fonal • Táhor (טָהוֹר – 𐤈𐤄𐤅𐤓) – Tiszta – rituálisan alkalmas • Táme (טָמֵא – 𐤈𐤌𐤀) – Tisztátalan – rituálisan alkalmatlan • Tenufáh (תְּנוּפָה – 𐤕𐤍𐤅𐤐𐤄) – Felmutatott/Lengetett áldozat • Test (בָּשָׂר- 𐤁𐤔𐤓) – Bászár • Toráh (תּוֹרָה – 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Tviláh (טְבִילָה – 𐤈𐤁𐤉𐤋𐤄) – Alámerítés/Megtisztulás vízben • Tzárá’át (צָרַעַת – 𐤑𐤓𐤏𐤕) – Poklosság/Bőrbetegség – spirituális eredetű elváltozás • Vizek (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve