1Beszélt Yahuwah Moshehhez Áháron két fiának a halála után, akik akkor haltak meg, amikor Yahuwah színe elé léptek. 2Ezt mondta Yahuwah Moshehnek: Szólj a testvérednek, Áháronnak, hogy ne lépjen be akármikor a Kodesh ➣ a Szentélybe, a Párokheten ➣ a Kárpiton belülre, a ládán levő Káporet ➣ az Engesztelő Födél elé, hogy meg ne haljon, mert felhőben jelenek meg a Káporet fölött. 3Ezzel lépjen be Áháron a Kodeshbe: egy fiatal bikával vétekáldozatul és egy kossal égőáldozatul. 4Gyolcsból készült szent tunikába öltözzék, gyolcsnadrág legyen a húsán, gyolcsövvel övezze magát körül, és gyolcsturbánt tegyen a fejére. Szent ruhák ezek; mosakodjék meg azért vízben, és úgy öltse fel ezeket. 5Yiszrá’El fiainak a közösségétől pedig vegyen két kecskebakot vétekáldozatul és egy kost égőáldozatul.
6Mutassa be Áháron a maga vétekáldozati bikáját, és szerezzen engesztelést magáért és háza népéért. 7Azután fogja a két bakot, és állítsa azokat Yahuwah elé az Ohel Mo’ed ➣ a Találkozás Sátra bejáratánál. 8És vessen sorsot Áháron a két bakra: egy sorsot Yahuwahnak, és egy sorsot Ázázelnak. 9Vezesse oda Áháron azt a bakot, amelyre a Yahuwahnak szóló sors esett, és készítse el vétekáldozatul. 10Azt a bakot pedig, amelyre az Ázázelnak szóló sors esett, állítsák élve Yahuwah elé, hogy engesztelést végezzenek rajta, és elküldjék Ázázelnak a pusztába.
11Mutassa be tehát Áháron a maga vétekáldozati bikáját, és szerezzen engesztelést magáért és háza népéért; vágja le a maga vétekáldozati bikáját. 12Vegyen egy tele szenesserpenyőt izzó parázzsal a Mizbeáchról ➣ az Oltárról, Yahuwah színe elől, és két tele marok porrá tört illatos Ketoret-fűszerrel együtt vigye be a Párokheten belülre. 13Tegye rá a Ketoretet ➣ az Italáldozatot a tűzre Yahuwah színe előtt, hogy a Ketoret felhője beborítsa a Káporetet, amely az Edut ➣ a Bizonyság fölött van, és akkor nem hal meg. 14Azután vegyen a bika véréből, és hintse ujjával a Káporet előlapjára, kelet felé; a Káporet elé pedig hétszer hintsen ujjával a vérből.
15Ezután vágja le a bakot, a nép vétekáldozatát, vigye be a vérét a Párokheten belülre, és úgy cselekedjék ennek a vérével, ahogyan a bika vérével cselekedett: hintse a Káporetre és a Káporet elé. 16Így szerezzen engesztelést a Kodeshért Yiszrá’El fiainak tisztátalanságai miatt, hitszegéseik miatt, minden vétkük szerint. Így cselekedjék az Ohel Mo’edért is, amely velük lakozik tisztátalanságaik közepette. 17Egy ember se legyen az Ohel Mo’edben, amikor bemegy engesztelést végezni a Kodeshben, egészen a kijöveteléig; így végezzen engesztelést magáért, háza népéért és Yiszrá’El egész gyülekezetéért. 18Azután menjen ki a Mizbeáchhoz, amely Yahuwah színe előtt van, és végezzen rajta engesztelést: vegyen a bika véréből és a bak véréből, és kenje meg körös-körül a Mizbeách szarvait. 19Hintsen rá ujjával hétszer a vérből; így tisztítsa meg és szentelje meg azt Yiszrá’El fiainak tisztátalanságaitól.
20Ha elvégezte a Kodesh, az Ohel Mo’ed és a Mizbeách engesztelését, vezesse oda az élő bakot. 21Tegye rá Áháron a két kezét az élő bak fejére, és vallja meg fölötte Yiszrá’El fiainak minden bűnét, minden hitszegését és minden vétkét; helyezze azokat a bak fejére, azután küldje el egy arra rendelt emberrel a pusztába. 22Így vigye magával a bak minden bűnüket egy elszigetelt földre, és engedje el a bakot a pusztában.
23Azután menjen be Áháron az Ohel Mo’edba, vesse le a gyolcsruhákat, amelyeket magára öltött, amikor bement a Kodeshbe, és rakja le ott azokat. 24Mosakodjék meg vízben szent helyen, öltözzék fel a ruháiba, és menjen ki; készítse el a maga égőáldozatát meg a nép égőáldozatát, és szerezzen engesztelést magáért és a népért. 25A vétekáldozat kövérjét füstölögtesse el a Mizbeáchon. 26Aki pedig elvitte a bakot Ázázelnak, mossa ki a ruháját, mosakodjék meg vízben, és azután bemehet a táborba. 27A vétekáldozati bikát és a vétekáldozati bakot, amelyeknek a vérét bevitték a Kodeshbe engesztelést végezni, vigyék ki a táboron kívülre, és égessék el tűzben a bőrüket, húsukat és ganéjukat. 28Aki elégeti ezeket, mossa ki a ruháját, mosakodjék meg vízben, és azután bemehet a táborba.
29Örök rendelkezés legyen ez nálatok: a hetedik hónap tizedikén meg fogjátok sanyargatni Nefesheiteket ➣ Lelkeiteket, és semmiféle munkát nem fogtok végezni, sem a bennszülött, sem a köztetek tartózkodó jövevény. 30Mert ezen a napon szereznek engesztelést értetek, hogy megtisztítsanak benneteket; minden vétketektől megtisztultok Yahuwah színe előtt. 31Shábát Shábáton ➣ Shábátok Shábátja legyen ez nálatok, és meg fogjátok sanyargatni Nefesheiteket. Örök rendelkezés ez. 32Az a Kohen végezzen engesztelést, akit felkennek, és akit felavatnak, hogy Kohenként szolgáljon az apja helyett; öltsön gyolcsruhákat, a szent ruhákat. 33Végezzen engesztelést a Mikdásh – a Szentély szent helyéért, végezzen engesztelést az Ohel Mo’edért és a Mizbeáchért, és végezzen engesztelést a Kohánimért és a gyülekezet egész népéért. 34Örök rendelkezés legyen ez nálatok, hogy évenként egyszer engesztelést szerezzenek Yiszrá’El fiaiért, minden vétkük miatt. És úgy cselekedett, ahogyan megparancsolta Yahuwah Moshehnek.
Szójegyzék: Áháron (אַהֲרֹן – 𐤀𐤄𐤓𐤍) – Bizonytalan jelentésű – hagyományos héber magyarázat szerint Hegylakó/Magasztos/Felmagasztalt (a har ’hegy’ tőből), illetve Fényhozó; lehetséges egyiptomi eredet szerint harcos oroszlán (bizonytalan • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ázázel (עֲזָאזֵל – 𐤏𐤆𐤀𐤆𐤋) – Ázázel – a puszta démona/Teljes eltávolítás • Bigdei Láván (בִּגְדֵי לָבָן – 𐤁𐤂𐤃𐤉 𐤋𐤁𐤍) – Fehér ruhák – a főpap viselete Yom Kippurkor • Chátát (חַטָּאת – 𐤇𐤈𐤀𐤕) – Vétekáldozat – a céltévesztés miatti engesztelés • Chukát Olám (חֻקַּת עוֹלָם – 𐤇𐤒𐤕 𐤏𐤅𐤋𐤌) – Örök rendelkezés • Edáh (עֵדָה – 𐤏𐤃𐤄) – Közösség/Gyülekezet • Edut (עֵדוּת – 𐤏𐤃𐤅𐤕) – Bizonyság – a Törvény táblái • Káporet (כַּפֹּרֶת – 𐤊𐤐𐤓𐤕) – Engesztelő Födél – a Frigyláda teteje • Ketoret (קְטֹרֶת – 𐤒𐤈𐤓𐤕) – Füstölőszer/Illatáldozat • Kodesh (קֹדֶשׁ – 𐤒𐤃𐤔) – Szent/Szentély – az elkülönített hely • Kodesh Kodáshim (קֹדֶשׁ קׇדָשִׁים – 𐤒𐤃𐤔 𐤒𐤃𐤔𐤉𐤌) – Szentek Szentje/Legszentebb • Kohánim (כֹּהֲנִים – 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Mikdásh (מִקְדָּשׁ – 𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély – a szent építmény/hely • Mizbeách (מִזְבֵּחַ – 𐤌𐤆𐤁𐤇) – Oltár • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Ohel Mo’ed (אֹהֶל מוֹעֵד – 𐤀𐤄𐤋 𐤌𐤅𐤏𐤃) – Találkozás Sátra – Yahuwah jelenlétének helye • Oláh (עֹלָה – 𐤏𐤋𐤄) – Égőáldozat – ami felmegy a füstben • Párokhet (פָּרֹכֶת – 𐤐𐤓𐤊𐤕) – Kárpit/Függöny – a Szentek Szentjét elválasztó függöny • Shábát Shábáton (שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן – 𐤔𐤁𐤕 𐤔𐤁𐤕𐤅𐤍) – Teljes nyugalom/Szombatok szombatja • Táher (טָהֵר – 𐤈𐤄𐤓) – Megtisztulni • Te’ánu et Náfshoteikhem (תְּעַנּוּ אֶת נַפְשׁוֹתֵיכֶם – 𐤕𐤏𐤍𐤅 𐤀𐤕 𐤍𐤐𐤔𐤅𐤕𐤉𐤊𐤌) – Sanyargassátok Nefesheteket/Böjtöljetek • Tviláh (טְבִילָה – 𐤈𐤁𐤉𐤋𐤄) – Alámerítés/Megtisztulás vízben • Vér (דָּם – 𐤃𐤌) – Dám – az élet hordozója • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yom Kippur (יוֹם כִּפּוּר – 𐤉𐤅𐤌 𐤊𐤐𐤅𐤓) – Engesztelés Napja