[HU] Mishlei 22

1Inkább választandó a név a nagy gazdagságnál,
az ezüstnél és az aranynál a jó kedvesség.

2Gazdag és szegény találkoznak:
mindnyájuk alkotója Yahuwah.

3Az okos látta a rosszat, és elrejtőzött,
az együgyűek pedig továbbmentek, és megbűnhődtek.

4Az alázat jutalma, Yahuwah félelme:
gazdagság és dicsőség és életek.

5Tövisek, kelepcék a görbe ember útján;
aki őrzi Nefeshét, messze tartja magát azoktól.

6Avasd be a fiút útjának szája szerint,
még ha megöregszik is, nem tér el attól.

7A gazdag a szegények fölött uralkodik,
és szolgája az adós a kölcsönadó embernek.

8Aki álnokságot vet, bajt arat,
és haragjának vesszeje elfogy.

9A jó szemű, ő áldott lesz,
mert adott kenyeréből a nincstelennek.

10Űzd ki a csúfolódót, és kimegy a viszály,
és megszűnik a perlekedés és a gyalázat.

11Aki szereti a szív tisztaságát,
kedvesség van ajkain:
barátja a király.

12Yahuwah szemei óvják az ismeretet,
és elferdíti az áruló szavait.

13Azt mondta a rest: Oroszlán van odakinn,
az utcák közepén meggyilkoltatom.

14Mély gödör az idegen nők szája;
akire haragszik Yahuwah, oda esik.

15A bolondság hozzákötve a fiú szívéhez:
a fenyítés vesszeje eltávolítja tőle.

16Aki elnyomja a nincstelent, hogy gyarapítsa magát,
aki ad a gazdagnak — csak ínségre.

17Hajtsd ide füledet, és halld a bölcsek szavait,
és szívedet fordítsd az én ismeretemre.

18Mert kellemes, ha megőrzöd azokat belsődben,
állandóan ott lesznek ajkaidon.

19Hogy Yahuwahban legyen bizodalmad,
megismertettem veled ma, bizony téged.

20Vajon nem írtam-e neked harmincat
tanácsokkal és ismerettel,
21hogy megismertessem veled az igazság szavainak bizonyosságát,
hogy igaz szavakat vihess vissza annak, aki küldött téged?

22Ne rabold ki a nincstelent, mert nincstelen ő,
és ne tipord el a nyomorultat a kapuban,
23mert Yahuwah perli perüket,
és kifosztóikat megfosztja Nefeshüktől.

24Ne barátkozz a harag urával,
és heveskedés emberével ne járj együtt,
25nehogy megtanuld ösvényeit,
és csapdát végy Nefeshedre.

26Ne légy a kézcsapók közt,
az adósságért kezeskedők közt.

27Ha nincs miből fizetned,
miért vegye el fekvőhelyedet alólad?

28Ne mozdítsd el az ősi határt,
amelyet atyáid csináltak.

29Láttál ügyes embert munkájában?
Királyok elé fog állni,
nem áll a sötét emberek elé.

Szójegyzék: Keszef (כֶּסֶף – 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Záháv (זָהָב – 𐤆𐤄𐤁) – Arany

[HU] Mishlei 21

1Szíve a királynak vízek csatornái Yahuwah kezében:
mindarra hajlítja, amerre akarja.

2Az ember minden útja egyenes a maga szemeiben,
de a szíveket Yahuwah méri meg.

3Igazságot és törvényt cselekedni
választottabb Yahuwahnak, mint az áldozat.

4Szemek fennhéjázása és szív gőgje,
a bűnösök mécsese: vétek.

5A szorgalmas terveiből csak haszon,
de mindenki, aki siet, csak ínség.

6Kincsek szerzése hazug nyelvvel:
tovaszálló pára, a halál keresői.

7A bűnösök erőszakossága elsodorja őket,
mert vonakodtak törvényt cselekedni.

8Tekervényes a bűnös ember útja,
de a tisztának egyenes a cselekvése.

9Jobb a tető sarkán lakni,
mint civódó asszonnyal és közös házban.

10A bűnös Nefeshe rosszat kíván,
nem talál kegyelmet szemeiben a felebarátja.

11Ha megbírságolják a csúfolódót, bölccsé lesz az együgyű,
és ha oktatják a bölcset, tudást fogad be.

12Szemmel tartja az igaz a bűnös házát,
romlásba dönti a bűnösöket a rosszért.

13Aki bedugja fülét a nincstelen segélykiáltása elől,
maga is kiált majd, de nem válaszolnak neki.

14A titkon adott ajándék megenyhíti a haragot,
és a kebelbe dugott vesztegetés a heves indulatot.

15Öröm az igaznak törvényt cselekedni,
de romlás a hamisság cselekvőinek.

16Az ember, aki letéved az értelem útjáról,
a Refá’im gyülekezésében nyugszik majd.

17Ínséges ember, aki szereti a vigadozást,
aki szereti a bort és az olajat, nem gazdagszik meg.

18Váltságdíj az igazért a bűnös,
és az egyenesek helyett az áruló.

19Jobb a puszta földjén lakni,
mint civódó és bosszús asszonnyal.

20Kívánatos kincs és olaj a bölcs hajlékában,
de az ostoba Ádám elnyeli azt.

21Aki igazságot és Cheszedet hajszol,
életeket talál, igazságot és megbecsülést.

22A hősök városára felhágott a bölcs,
és ledöntötte bizodalmának erejét.

23Aki őrzi száját és nyelvét,
őrzi a nyomorúságoktól Nefeshét.

24Kevély, gőgös: csúfolódó a neve,
gőg dühében cselekszik.

25A rest vágyakozása megöli őt,
mert vonakodnak kezei cselekedni;
26egész nap kívánva kíván,
de az igaz ad, és nem fukarkodik.

27A bűnösök áldozata utálatosság,
hát még, ha gazsággal hozzák.

28A hazugságok tanúja elvész,
de aki hallgat rá, mindörökre beszélhet.

29Vakmerővé teszi a bűnös ember az arcait,
de a becsületes érti az útjait.

30Nincs bölcsesség és nincs értelem,
és nincs tanács Yahuwahval szemben.

31Készen áll a ló a csata napjára,
de Yahuwahé a győzelem.

Szójegyzék: Ádám (אָדָם – 𐤀𐤃𐤌) – Ember/Emberiség • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Cheszed (חֶסֶד – 𐤇𐤎𐤃) – Hűségszeretet/Szövetségi hűség • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Refá’im (רְפָאִים – 𐤓𐤐𐤀𐤉𐤌) – Árnyak/Holtak szellemei – a She’ol-ban lévőholtak • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve

[HU] Mishlei 20

1Csúfolódó a bor, lármás a részegítő ital,
és mindenki, aki tőle tántorog, nem bölcs.

2Mint az oroszlán morgása, olyan a király rettentése,
aki haragra ingerli, Nefeshe ellen vétkezik.

3Dicsőség a férfinak távol maradni a perpatvartól,
de minden bolond belekeveredik.

4Ősztől fogva nem szánt a rest,
ezért aratáskor koldul, és nincs semmije.

5Mély vizek a tanács a férfi szívében,
de az értelem embere kimeríti azt.

6Sok ember kikiáltja a maga hűségszeretetét,
de megbízható férfit ki találhat?

7Feddhetetlenségében jár az igaz,
boldogok a fiai utána.

8A király, aki az ítélet trónján ül,
szemeivel szétszór minden rosszat.

9Ki mondhatja: tisztává tettem szívemet,
megtisztultam vétkemtől?

10Kétféle súly és kétféle véka,
mindkettő utálat Yahuwahnak.

11Tetteiből is felismerszik a gyermek,
tiszta-e és helyes-e a cselekedete.

12A halló fül és a látó szem –
Yahuwah alkotta mindkettőt.

13Ne szeresd az alvást, hogy el ne szegényedj;
nyisd ki szemeidet, lakj jól kenyérrel.

14Rossz, rossz! – mondja a vevő,
de ahogy elmegy, akkor dicsekszik.

15Van arany és gyöngy bőven,
de drága kincs a tudás ajkai.

16Vedd el a ruháját, mert kezességet vállalt idegenért,
és az idegen asszonyért zálogold meg.

17Ízlik a férfinak a hazugság kenyere,
de azután kaviccsal telik meg a szája.

18A tervek tanáccsal szilárdulnak meg,
és irányítással viseld a háborút.

19Titkot fed fel, aki rágalmazva jár,
azért aki ajkaival csábít, azzal ne keveredj össze.

20Aki apját és anyját átkozza,
annak mécsese a sötétség mélyén alszik ki.

21Az örökség, amit kapkodva szereznek az elején,
annak vége nem lesz megáldva.

22Ne mondd: megfizetek a rosszért!
Reménykedj Yahuwahban, és ő megsegít téged.

23Utálat Yahuwahnak a kétféle súly,
és a csalárd mérleg nem jó.

24Yahuwahtól vannak a férfi léptei,
és az ember hogyan érthetné meg az útját?

25Csapda az embernek meggondolatlanul kimondani: szent! –
és a fogadalmak után utánajárni.

26Szétszórja a bűnösöket a bölcs király,
és kereket forgat rájuk.

27Mécses az ember lehelete Yahuwahtól,
átkutatja a has minden kamráját.

28Hűségszeretet és hűség őrzi a királyt,
és hűségszeretettel támasztja meg trónját.

29Az ifjak ékessége az erejük,
és az öregek dísze az ősz haj.

30Zúzódó sebek tisztítanak meg a rossztól,
és a csapások a has kamráit.

Szójegyzék: Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Vizek (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Záháv (זָהָב – 𐤆𐤄𐤁) – Arany

[HU] Mishlei 19

1Jobb a szegény, aki feddhetetlenségében jár,
mint az, aki ferde ajkú és ostoba.

2Tudás nélkül a nefesh sem jó,
és aki lábaival siet, vétkezik.

3Az ember bolondsága ferdíti el útját,
mégis Yahuwah ellen háborog a szíve.

4A vagyon sok barátot szaporít,
de a nincstelentől a barátja elválik.

5A hazug tanú nem marad büntetlen,
és aki hazugságokat lehel, nem menekül meg.

6Sokan esengenek az előkelő arcai előtt,
és mindenki barátja az adományt adó embernek.

7A szegény minden testvére gyűlöli őt,
mennyivel inkább eltávolodtak tőle barátai;
szavakkal üldözi őket, de azok nincsenek.

8Aki szívet szerez, szereti a nefeshét,
aki megőrzi az értelmet, megtalálja a jót.

9A hazug tanú nem marad büntetlen,
és aki hazugságokat lehel, elvész.

10Nem illik az ostobához a gyönyörűség,
mennyivel kevésbé a szolgához, hogy vezetőkön uralkodjék.

11Az ember értelme hosszúra nyújtja haragját,
és dísze, hogy elmegy a vétek mellett.

12Mint az oroszlán morgása, olyan a király haragja,
de mint a fűre hulló harmat, olyan a jóakarata.

13Romlása apjának az ostoba fiú,
és szüntelen csepegés az asszony civakodása.

14Ház és vagyon az apák öröksége,
de Yahuwahtól van az értelmes asszony.

15A restség mély álomba ejt,
és a tunya nefesh éhezik.

16Aki megőrzi a parancsot, megőrzi a nefeshét,
aki megveti útjait, meghal.

17Aki könyörül a nincstelenen, Yahuwahnak ad kölcsön,
és ő megfizeti neki tettét.

18Fenyítsd fiadat, mert van remény,
de halálára ne emeld nefeshedet.

19A nagy haragú ember bírságot visel,
mert ha megmented, még növelned kell.

20Hallgass a tanácsra és fogadd el az intést,
hogy bölcs légy a végeden.

21Sok terv van az ember szívében,
de Yahuwah tanácsa, az áll meg.

22Az ember kívánsága az ő hűségszeretete,
és jobb a szegény a hazug embernél.

23Yahuwah félelme életekre,
jóllakottan tölti az éjt, nem éri baj.

24Beledugja a rest a kezét a tálba,
de még a szájához sem viszi vissza.

25Üsd meg a csúfolódót, és az együgyű okossá lesz,
fedd meg az értelmest, és megérti a tudást.

26Aki pusztítja apját, elűzi anyját,
szégyent és gyalázatot hozó fiú.

27Hagyd abba, fiam, az intés hallgatását,
ha eltévelyedsz a tudás beszédeitől.

28A haszontalan tanú gúnyt űz az ítéletből,
és a gonoszok szája nyeli az álnokságot.

29Készen állnak a csúfolódóknak az ítéletek,
és az ütlegek az ostobák hátának.

Szójegyzék: Cheszed (חֶסֶד – 𐤇𐤎𐤃) – Hűségszeretet/Szövetségi hűség • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve

[HU] Mishlei 18

1A különváló a maga kívánságát keresi,
minden valódi bölcsesség ellen acsarkodik.

2Nem leli kedvét az ostoba az értelemben,
csakis abban, hogy szíve kitárulkozzék.

3Ahogy jön a bűnös, jön a megvetés is,
és a gyalázattal együtt a szégyen.

4Mély vizek az ember szájának szavai,
áradó patak, a bölcsesség forrása.

5Nem jó a bűnös arcait fölemelni,
hogy elhajlítsák az igazat az ítéletben.

6Az ostoba ajkai perpatvarba mennek,
és szája csapásokért kiált.

7Az ostoba szája romlása neki,
és ajkai Nefeshének csapdája.

8A rágalmazó szavai mint a jó falatok,
és lemennek a has belső kamráiba.

9Az is, aki hanyag a munkájában,
testvére annak, aki rombolásnak ura.

10Erős torony Yahuwah neve,
oda fut az igaz, és magasba emeltetik.

11A gazdag vagyona az ő erős városa,
és mint magas várfal a maga képzeletében.

12A romlás előtt fölmagasodik az ember szíve,
de a dicsőség előtt alázat jár.

13Aki választ ad, mielőtt meghallgatná,
az bolondság neki és szégyen.

14Az ember Ruácha elhordozza betegségét,
de a megtört Ruáchot ki viseli el?

15Az értelmes szíve ismeretet szerez,
és a bölcsek füle ismeretet keres.

16Az ember ajándéka tág teret nyit neki,
és a nagyok elé vezeti.

17Igaznak látszik, aki elsőként szól perében,
de jön a társa, és kivizsgálja.

18A viszályokat megszünteti a sorsvetés,
és az erőseket szétválasztja.

19A megsértett testvér erős városnál hozzáférhetetlenebb,
és a viszályok mint egy vár zárai.

20Az ember szájának gyümölcséből lakik jól a hasa,
ajkai terméséből lakik jól.

21Halál és életek a nyelv kezében,
és aki szereti, eszi annak gyümölcsét.

22Aki feleséget talált, jót talált,
és jóakaratot nyert Yahuwah-tól.

23Könyörgéseket szól a szegény,
de a gazdag keményen felel.

24Az ember barátai romlására lehetnek neki,
de van szerető, aki ragaszkodóbb a testvérnél.

Szójegyzék: Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Vizek (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve

Pin It on Pinterest