Szerző: Sipos Richard | máj 7, 2026
1Shlomohnak, Dávid fiának, Yiszrá’El királyának példabeszédei.
2Hogy megismerj bölcsességet és intést,
hogy megértsd az értelem mondásait,
3hogy elfogadd a belátás intését,
az igazságosságot,
a törvényt
és az egyenességeket,
4hogy okosságot adjon az együgyűeknek,
az ifjúnak ismeretet
és megfontolást.
5Hallja a bölcs,
és gyarapítja a tanulságot,
és az értelmes irányítást szerez,
6hogy megértsen példabeszédet és hasonlatot,
a bölcsek szavait és találós kérdéseiket.
7Yahuwah félelme az ismeret kezdete,
bölcsességet és intést a bolondok megvetnek.
8Halld, fiam, apád intését,
és ne hagyd el anyád Toráhját,
9mert kegyelem koszorúja azok a fejednek
és láncok a nyakadnak.
10Fiam, ha vétkesek csábítanak,
ne engedj!
11Ha azt mondják:
Jöjj velünk,
leselkedjünk vérre,
ólálkodjunk az ártatlanra ok nélkül,
12nyeljük el őket, mint She’ol, elevenen,
és épségben, mint akik gödörbe szállnak,
13mindenféle drága vagyont találunk,
megtöltjük házainkat zsákmánnyal,
14vesd sorsodat közénk,
egy erszénye legyen mindnyájunknak —
15fiam, ne járj az úton velük,
tartsd vissza lábadat ösvényüktől,
16mert lábaik a rosszra futnak,
és sietnek vért ontani.
17Mert hiába szóratik ki a háló
minden szárnyas szemei előtt.
18De ők a saját vérükre leselkednek,
ólálkodnak saját életeikre.
19Ilyenek minden haszonleső ösvényei:
elveszi birtokosának Nefeshét.
20A bölcsesség kint kiált,
a tereken hallatja hangját,
21a zajongó utcasarkok élén kiált,
a kapuk bejáratainál a városban mondja mondásait:
22Meddig, együgyűek, szeretitek az együgyűséget,
és a csúfolódók kedvelik maguknak a csúfolódást,
és az ostobák gyűlölik az ismeretet?
23Térjetek meg feddésemre,
íme, kiárasztom rátok Ruáchomat,
megismertetem veletek szavaimat.
24Mivel hívtalak, de vonakodtatok,
kinyújtottam kezemet, de senki sem figyelt,
25és elvetettétek minden tanácsomat,
és feddésemet nem akartátok,
26én is nevetek majd nyomorúságotokon,
gúnyolódom, ha eljön, amitől rettegtek,
27ha eljön, mint vihar, a rettegésetek,
és nyomorúságotok, mint forgószél, megérkezik,
ha rátok jön szorongatás és gyötrelem.
28Akkor majd hívnak engem, de nem felelek,
keresnek engem, de nem találnak meg,
29mivel gyűlölték az ismeretet,
és Yahuwah félelmét nem választották,
30nem akarták tanácsomat,
megvetették minden feddésemet,
31ezért eszik majd útjuk gyümölcséből,
és tanácsaikból laknak jól.
32Mert az együgyűek elfordulása megöli őket,
és az ostobák gondtalansága elpusztítja őket.
33De aki rám hallgat, biztonságban lakik,
és nyugodt lesz a rossz rettegésétől.
Szójegyzék: Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Mishlei (מִשְׁלֵי – 𐤌𐤔𐤋𐤉) – Példabeszédek – a könyv héber neve • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • She’ol (שְׁאוֹל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Alvilág/A holtak birodalma – a halál utáni lét helye • Shlomoh (שְׁלֹמֹה – 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon, békés • Toráh (תּוֹרָה – 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Szerző: Sipos Richard | máj 7, 2026
1Jaj nekem,
mert olyan lettem, mint a nyári gyümölcs begyűjtése után,
mint a szüret böngészése:
nincs fürt, hogy egyem,
nincs korai füge, amire nefeshem vágyott.
2Eltűnt a hűséges a földről,
és nincs becsületes az emberek között.
Mindnyájan vér után leselkednek,
ki-ki testvérét hálóval vadássza, átokra.
3A rosszon vannak a kezeik, hogy jól tegyék:
a fejedelem követel,
a bíró fizetségért ítél,
a nagy ember kimondja nefeshének kívánságát,
és így szövik össze.
4A legjobb közülük olyan, mint a tüske,
a becsületes rosszabb a tövisbokornál.
Őrállóid napja, megbüntetésed eljött,
most jön zűrzavaruk.
5Ne higgyetek a társban,
ne bízzatok a barátban!
Aki öledben fekszik,
őrizd attól szád ajtajait!
6Mert a fiú gyalázza az apát,
a leány anyja ellen támad,
a meny az anyósa ellen,
az ember ellenségei a saját házának emberei.
7De én Yahuwahra tekintek,
hadd várjak szabadításom Elohéjára:
meghallgat engem Elohém!
8Ne örülj rajtam, ellenségem,
mert elestem, de fölkeltem,
mert sötétségben ülök,
Yahuwah világosságom nekem.
9Yahuwah haragját hordozom,
mert vétkeztem ellene,
míg el nem intézi peremet,
és meg nem teszi ítéletemet.
Kivisz engem a világosságra,
látom igazságát.
10Látja majd ellenségem,
és szégyen borítja be őt,
aki azt mondta nekem:
Hol van Yahuwah, a te Elohéd?
Szemeim néznek majd rá:
most lesz eltaposva, mint az utcák sara.
11Nap, falaid felépítésére,
azon a napon eltávolodik a határ.
12Az a nap az, és hozzád jönnek
Áshurtól és Mátzor városaitól,
Mátzortól a Náhárig,
tengertől tengerig, hegytől hegyig.
13És a föld pusztasággá lesz
lakói miatt,
tetteik gyümölcséből.
14Legeltesd néped botoddal,
örökséged nyáját,
amely magában lakik az erdőben, a Kármel közepén.
Legeljenek Báshánban és Gil’ádban,
mint az ősidők napjaiban!
15Mint kijöveteled napjaiban Mitzráyim földjéről,
csodákat mutatok neki.
16Látják a népek és szégyenkeznek
minden erejük ellenére,
kezüket szájukra teszik,
füleik megsüketülnek.
17Port nyalnak, mint a kígyó,
mint a föld csúszómászói,
reszketve jönnek elő rejtekeikből,
Yahuwahhoz, Elohénkhez rettegve,
és félnek majd tőled.
18Ki olyan El, mint te,
aki elhordozza a bűnt,
és átlép örökséged maradékának vétkén?
Nem tartja meg haragját örökké,
mert ő a hűségszeretetben gyönyörködik.
19Újra megkönyörül rajtunk,
eltapossa bűneinket.
A tenger mélységeibe veted
minden vétküket.
20Hűséget adsz Yá’ákovnak,
hűségszeretetet Ávráhámnak,
ahogyan megesküdtél őseinknek
az ősidők napjaitól fogva.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áshur (אַשּׁוּר – 𐤀𐤔𐤅𐤓) – Áshur; az északi nagyhatalmú birodalom • Ávráhám (אַבְרָהָם – 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌) – Népek Sokaságának Atyja • Báshán (בָּשָׁן – 𐤁𐤔𐤍) – termékeny síkság – terület a Yárden keleti oldalán • El (אֵל – 𐤀𐤋) – Hatalmas/Erős/Elohim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gil’ád (גִּלְעָד – 𐤂𐤋𐤏𐤃) – tanúság halma – terület a Yárden keleti oldalán • Kármel (כַּרְמֶל – 𐤊𐤓𐤌𐤋) – Gyümölcsöskert – hegység és terület • Mátzor (מָצוֹר – 𐤌𐤑𐤓) – Egyiptom poétikus/archaizáló neve, Mitzráyim szójátékpárja • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Náhár (נָהָר – 𐤍𐤄𐤓) – a Folyó; az Eufrátesz • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve
Szerző: Sipos Richard | máj 7, 2026
1Halljátok hát, amit Yahuwah mond!
Kelj fel, szállj perbe a hegyekkel,
és hallják meg a halmok hangodat!
2Halljátok, hegyek, Yahuwah perét,
és ti, szilárdak, a föld alapjai!
Mert pere van Yahuwahnak népével,
és Yiszrá’Ellel perbe száll.
3Én népem, mit tettem neked,
és mivel fárasztottalak? Felelj ellenem!
4Hiszen felhoztalak Mitzráyim földjéről,
és a szolgák házából kiváltottalak,
és elküldtem előtted Mosheht, Áháront és Miryámot.
5Én népem, emlékezzél csak,
mit tervezett Bálák, Moáv királya,
és mit felelt neki Bil’ám, Be’or fia,
Shitimtől Gilgálig,
hogy megismerd Yahuwah igazságos tetteit.
6Mivel járuljak Yahuwah elé,
hajoljak meg a magasság Elohimja előtt?
Járuljak-e elé égőáldozatokkal,
esztendős borjakkal?
7Kedvét leli-e Yahuwah kosok ezreiben,
olajpatakok tízezreiben?
Adjam-e elsőszülöttemet vétkemért,
testem gyümölcsét lelkem bűnéért?
8Megmondta neked, ó ember, mi a jó,
és mit kíván Yahuwah tőled:
csak hogy igazságot cselekedj,
és a hűségszeretetet szeresd,
és alázatosan járj Elohimoddal.
9Yahuwah hangja a városhoz kiált,
és bölcsesség, ha valaki féli nevedet:
halljátok a vesszőt és azt, ki azt rendelte!
10Vannak-e még a gonosz házában
a gonoszság kincsei,
és a sovány, átkozott véka?
11Tisztának tartsam-e a gonosz mérleget,
és a hamis súlyok zacskóját?
12Mert gazdagjai telve vannak erőszakkal,
és lakói hazugságot beszélnek,
és nyelvük csalárd a szájukban.
13Így hát én is fájdalmas sebbel sújtottalak, verve téged,
elpusztítva vétkeid miatt.
14Eszel majd, de nem laksz jól,
és üresség marad benned;
elteszel, de nem menekítesz ki,
és amit kimenekítesz, fegyvernek adom át.
15Vetni fogsz, de nem aratsz,
te taposol olajbogyót, de nem kened magad olajjal,
és mustot, de nem iszol bort.
16Mert megtartják Ámri rendeléseit,
és Ách’áv házának minden tettét,
és az ő tanácsaik szerint jártok,
hogy pusztasággá tegyelek téged,
lakóit pedig gúny tárgyává;
és népem gyalázatát hordozzátok.
Szójegyzék: Ách’áv (אַחְאָב – 𐤀𐤇𐤀𐤁) – Apja testvére – Yiszrá’El gonosz királya • Áháron (אַהֲרֹן – 𐤀𐤄𐤓𐤍) – Bizonytalan jelentésű – hagyományos héber magyarázat szerint Hegylakó/Magasztos/Felmagasztalt (a har ’hegy’ tőből), illetve Fényhozó; lehetséges egyiptomi eredet szerint harcos oroszlán (bizonytalan • Ámri (עָמְרִי – 𐤏𐤌𐤓𐤉) – Yiszrá’El királya; Shomron alapítója • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Bálák (בָּלָק – 𐤁𐤋𐤒) – Pusztító – Moáv királya, aki Bil’ámot hívatta Yiszrá’El megátkozására • Be’or (בְּעוֹר – 𐤁𐤏𐤅𐤓) – Égő/Fáklya – Bil’ám atyja • Bil’ám (בִּלְעָם – 𐤁𐤋𐤏𐤌) – Nem a népből való – pogány jós Pe’tórból • Cheszed (חֶסֶד – 𐤇𐤎𐤃) – Hűségszeretet/Szövetségi hűség • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gilgál (גִּלְגָּל – 𐤂𐤋𐤂𐤋) – Kör/Elgördítés (szent hely – Yiszrá’El első tábora • Miryám (מִרְיָם – 𐤌𐤓𐤉𐤌) – keserűség/felmagasztalt • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Moáv (מוֹאָב – 𐤌𐤅𐤀𐤁) – Atyától való – Lót leszármazottai • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Shitim (שִׁטִּים – 𐤔𐤈𐤉𐤌) – akácok; tábor Moáv síkságán, a Yárdentől keletre • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Szerző: Sipos Richard | máj 7, 2026
1Most csapatokba gyűlsz, csapat leánya!
Ostromot vetettek ellenünk;
vesszővel verik az arcán Yiszrá’El bíráját.
2Te pedig, Beit-Lechem Efrátá,
kicsiny vagy ahhoz, hogy Yáhu’Dáh ezrei között légy,
belőled jön ki nekem az,
aki uralkodó lesz Yiszrá’Elen;
származásai a hajdankorból,
az örökkévalóság napjaiból valók.
3Ezért átadja őket
addig az időig, amíg a szülő nő megszül;
akkor testvéreinek maradéka
visszatér Yiszrá’El fiaihoz.
4Föláll és legeltet Yahuwah erejével,
Yahuwah, az ő Elohimja nevének fenségével;
és ők megtelepednek,
mert akkor nagy lesz a föld széléig.
5És ez lesz a békesség:
amikor Áshur bejön földünkre,
és amikor rátapos palotáinkra,
akkor hét pásztort állítunk ellene
és nyolc ember-fejedelmet.
6Karddal legeltetik Áshur földjét,
és Nimrod földjét kivont pengével;
és megment Áshurtól,
amikor bejön földünkre,
és amikor rátapos határunkra.
7És olyan lesz Yá’ákov maradéka
a sok nép közepette,
mint Yahuwahtól való harmat,
mint a fűre hulló záporok,
amelyek nem várnak emberre,
és nem reménykednek ember fiaiban.
8És olyan lesz Yá’ákov maradéka a nemzetek közt,
a sok nép közepette,
mint oroszlán az erdő állatai közt,
mint oroszlánkölyök a juhnyájak közt,
amely, ha átmegy, tipor és tép,
és nincs, aki mentsen.
9Kezed ellenfeleid fölé emelkedik,
és minden ellenséged kiirtatik.
10És lesz azon a napon – így szól Yahuwah -,
kiirtom lovaidat közüled,
és elpusztítom harci kocsijaidat.
11És kiirtom földed városait,
és lerombolom minden erődödet.
12És kiirtom kezedből a varázslásokat,
és nem lesznek többé jelmagyarázóid.
13És kiirtom faragott bálványaidat és szent oszlopaidat közüled,
és nem borulsz le többé kezed csinálmánya előtt.
14És kiszaggatom Áséráidat közüled,
és elpusztítom városaidat.
15És haraggal és hévvel állok bosszút
a nemzeteken, akik nem hallgattak rám.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áséráh (אֲשֵׁרָה – 𐤀𐤔𐤓𐤄) – Áséráh; bálványfa/szent oszlop, kánaáni istennő kultikus jelképe • Áshur (אַשּׁוּר – 𐤀𐤔𐤅𐤓) – Áshur; az északi nagyhatalmú birodalom • Beit-Lechem (בֵּית לֶחֶם – 𐤁𐤉𐤕𐤋𐤇𐤌) – A kenyér háza – Zvulun városa • Efrátá (אֶפְרָתָה – 𐤀𐤐𐤓𐤕𐤄) – Termékeny/Gyümölcsöző • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Nimrod (נִמְרֹד – 𐤍𐤌𐤓𐤃) – lázadó/vadász; Kush fia; Bável és Asszíria alapítója • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Szerző: Sipos Richard | máj 7, 2026
1És lesz az utolsó napokban:
szilárdan fog állni Beit–Yahuwah hegye
a hegyek élén,
és felmagasztaltatik a halmok fölött,
és özönlenek hozzá a népek.
2És sok nemzet megy majd, és ezt mondják:
Jöjjetek, menjünk fel Yahuwah hegyére,
Yá’ákov Elohimjának házához,
hogy tanítson minket útjaira,
és ösvényein járjunk.
Mert Tzionból megy ki a tanítás,
és Yahuwah Igéje Yerusháláyimből.
3És ítél a sok nép között,
és igazságot tesz a hatalmas nemzeteknek messze földig,
és kardjaikat kapákká kovácsolják,
és lándzsáikat metszőkésekké.
Nem emel nemzet nemzetre kardot,
és nem tanulnak többé hadakozást.
4És ülnek, mindenki a maga szőlőtője alatt
és a maga fügefája alatt,
és nincs, aki megrettentse őket,
mert Yahuwah Tzeváot szája szólott.
5Mert minden nép jár, mindenki a maga elohimjának nevében,
mi pedig Yahuwahnak, a mi Elohimunknak nevében járunk örökön örökké.
6Azon a napon – így szól Yahuwah ➣
összegyűjtöm a sántát,
és a szétszórtat egybeszedem,
és azt, akit megsanyargattam.
7És a sántát maradékká teszem,
és az eltaszítottat hatalmas nemzetté,
és Yahuwah uralkodik fölöttük a Tzion hegyén
mostantól mindörökké.
8És te, Migdal–Éder,
Tzion leányának Ófelje,
hozzád érkezik,
és eljön a régi uralom,
Yerusháláyim leányának királysága.
9Most miért kiáltasz hangos kiáltással?
Nincs benned király?
Vagy odaveszett a tanácsadód,
hogy elfogott a vajúdás, mint a szülő asszonyt?
10Vajúdj és nyögj, Tzion leánya, mint a szülő asszony,
mert most ki kell menned a városból,
és a mezőn fogsz lakni,
és eljutsz egészen Bávelig.
Ott szabadulsz meg,
ott vált meg téged Yahuwah
ellenségeid markából.
11És most összegyűltek ellened sok nemzet,
akik ezt mondják: Mocskoltassék meg,
és nézzenek Tzionra szemeink!
12De ők nem ismerték Yahuwah gondolatait,
és nem értették tervét,
mert egybegyűjtötte őket, mint kévét a szérűre.
13Kelj fel és csépelj, Tzion leánya,
mert szarvadat vassá teszem,
és patáidat érccé teszem,
és összezúzol sok népet,
és Yahuwahnak szenteled nyereségüket,
és vagyonukat az egész föld Ádonának.
Szójegyzék: Ádon (אָדוֹן – 𐤀𐤃𐤅𐤍) – Úr • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Bável (בָּבֶל – 𐤁𐤁𐤋) – Babilon/Zűrzavar • Éder (עֵדֶר – 𐤏𐤃𐤓) – Nyáj • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Migdal (מִגְדָּל – 𐤌𐤂𐤃𐤋) – Torony • Ófel (עֹפֶל – 𐤏𐤐𐤋) – Várhegy/Erődített domb • Tzeváot (צְבָאוֹת – 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek – Yahuwah jelzője • Tzion (צִיּוֹן – 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem