[HU] HaEfeszim 3

1Ennek okáért én, Shá’ul, a Yeshuá HáMáshiách foglya értetek, a Goyimért. 2Avagy nem hallottátok-e, hogy nekem adatott az én megbízatásom El kegyelmében a ti javatokra, 3és hogy kijelentésben ismertette meg velem a titkot, amint előbb röviden megírtam: 4ha elolvassátok szavaimat, megérthetitek belőle, hogyan értem én a Máshiách titkát, 5amely nem vált ismertté az emberek fiai előtt az előbbi nemzedékekben úgy, ahogyan most kijelentetett szent Shlichimjainak és prófétáinak a Ruách által: 6hogy tudniillik részt vesznek a Goyim is, ők is az ő örökségében, lévén tagok az ő testében és társak a Yeshuá HáMáshiách előtt, hogy elnyerjék az ő ígéretét az Örömhír által. 7Amelynek szolgájává lettem Elohim kegyelmének ajándékával, amelyet nekem adott hatalmának munkája szerint. 8Nekem, ki a legkisebb vagyok a kicsinyek között a szentek között, adatott ez a kegyelem, hogy hirdessem a Goyimnak a Máshiách gazdagságát, mert nagy az, kikutathatatlanul, 9és hogy megvilágítsam mindenki szemeit, hogy megismerjék a titok rendjét, amely el volt rejtve öröktől fogva Elohimban, mindenek teremtőjében Yeshuá HáMáshiách által; 10és hogy ismertté legyen a Kehiláh által a seregek fejei és a hatalom hősei előtt a magasságban Elohim bölcsességének csodái. 11Ama végzés szerint, amelyet öröktől fogva tanácsolt a Yeshuá HáMáshiáchban, a mi Ádonájban. 12Akiben bátorságot szerzünk, hogy hozzá járuljunk az ő hitében, kész szívvel. 13Ezért én ezt kérem: ne csüggedjetek el az én nyomorúságaimban, amelyek körülvettek engem értetek, mert ez a ti dicsőségetek.

14Ennek okáért meghajtom térdeimet a mi Ádonájunk, Yeshuá HáMáshiách Atyja, Ábá előtt, 15akiről neveztetik az ő minden seregei az egekben és a földön: 16hogy megadja nektek dicsőségének gazdagsága szerint, hogy hatalommal megerősödjetek az ő Ruáchja által a belső emberben; 17hogy a Máshiách lakozzék szívetek belsejében a hit által, hogy meggyökerezzetek és megalapozódjatok a szeretetben; 18akkor képesek lesztek felfogni minden szenttel együtt, mi a szélesség és a hosszúság, a magasság és a mélység, 19és megismerni a Máshiách szeretetét, amely magasztosabb az ismeretnél, hogy beteljesedjetek Elohim egész teljességéből.

20És ő, akinek a kezei elég erősek ahhoz, hogy erővel felébressze szívünket, és nekünk megtegyen mindent kéréseinken és gondolatainkon felül: 21övé a dicsőség a Kehiláh belsejében és a Yeshuá HáMáshiáchban nemzedékről nemzedékre, és öröktől fogva mindörökké. Ámen.

Szójegyzék: Ábá (אָבָא- 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádonáj (אֲדֹנָי- 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • El (אֵל- 𐤀𐤋) – Hatalmas/Erős/Elohim • Elohim (אֱלֹהִים- 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Goyim (גּוֹיִם- 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ- 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • Kehiláh (קְהִלָּה- 𐤒𐤄𐤋𐤄) – gyülekezet/közösség • Máshiách (מָשִׁיחַ- 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Örömhír (בְּשׂוֹרָה- 𐤁𐤔𐤅𐤓𐤄) – Beszoráh/Evangélium • Pólos (פּוֹלוֹס- 𐤐𐤅𐤋𐤅𐤎) – Pál • Ruách (רוּחַ- 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Shlichim (שְׁלִיחִים- 𐤔𐤋𐤉𐤇𐤉𐤌) – Küldöttek/Apostolok • Szív (לֵב/לֵבָב- 𐤋𐤁) – Lev – belsőember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment

[HU] HaEfeszim 2

1Ti is, akik halottak voltatok vétkeitekben és bűneitekben, 2mert azok útjain jártatok egykor e világ fiainak szokása szerint, és e világ feletti levegő szellemei seregének fejedelme akarata szerint – ez az a szellem, amely felgerjed az engedetlenség fiainak szívében. 3És hozzájuk hasonlóan mi is mindnyájan kergettük testünk kívánságait, hogy betöltsük a test és a gonosz szív kéréseit, míg végül hasonlóvá lettünk életünk útjaiban a harag többi fiaihoz. 4De El, telve irgalmakkal, az ő iránta való szeretetének sokaságában, amellyel szeretett minket, 5életre keltett minket a Máshiáchal, midőn halottak voltunk a vétkekben – és csak kegyelemből üdvözültetek -, 6mert feltámasztott minket a Máshiách Yeshuában, és adta nekünk, hogy vele üljünk a magasságban, 7hogy megmutassa az eljövendő napokban kegyelmének gazdagsága nagyságát, amellyel jót tett velünk a Máshiách Yeshuában. 8Mert kegyelemből üdvözültetek hitetek nyomán, és nem a ti kezetektől volt ez nektek, hanem Elohim ajándéka az; 9nem cselekedeteitek béréből, hogy senki se dicsekedjék. 10Mert mi az ő kezeinek alkotása vagyunk, teremtve a Máshiách Yeshuában jó cselekedetekre, amelyeket előre elkészített nekünk Elohim ősidőktől fogva, hogy azokban járjunk.

11Ezért emlékezzetek erre: hogy Goyim, testben körülmetéletlenek voltatok egykor, és akiket körülmetéltnek hívnak testben – ami kezek munkája -, körülmetéletleneknek neveztek titeket. 12És hogy abban az időben a Máshiách nélkül voltatok, idegenek Yiszrá’El minden polgára számára, és idegenek minden szövetségtől és ígérettől, reménység híján és Elohim nélkül a földön. 13De a Máshiách Yeshuában ti, a távoliak, egykor most közel kerültetek a Máshiách vére által. 14Mert ő a mi békességünk, aki a kettőt eggyé tette, és az elválasztó falat, amely közöttünk volt, lerombolta. 15Mert az ő testében eltörölte az ellenségeskedést és a rendelkezések parancsolatait a Toráhban, és a kettőből egy új emberré tett az ő Nefeshében, és ezzel békességet szerzett nekünk. 16Mert a kereszten megbékéltette mindkettőt egy testben az Elohimmal, és eltörölte az ellenségeskedést az ő Nefeshében. 17És eljött, és békességet hirdetett a távoliaknak, és békességet a közelieknek. 18Mert általa nyílt meg kettőnknek a bejárás, hogy egy Ruáchban közeledjünk az Ábánkhoz. 19Ezért nem vagytok többé jövevények és lakók, hanem a város polgárai a szentek között, és Elohim házának fiai. 20Felépülve a Shlichim és a próféták alapjaira, ahol Yeshuá HáMáshiách lett a sarokkővé. 21És őbenne az egész épület összeillesztetett, és felnövekedett szent HeikhálYahuwahban. 22És őbenne ti is felépültök Elohim Mishkánjává a Ruáchban.

Szójegyzék: Ábá (אָבָא – 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • El (אֵל – 𐤀𐤋) – Hatalmas/Erős/Elohim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Goyim (גּוֹיִם – 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • Heikhál (הֵיכָל – 𐤄𐤉𐤊𐤋) – Szentély/A Ház fő csarnoka • Máshiách (מָשִׁיחַ – 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Mishkán (מִשְׁכָּן – 𐤌𐤔𐤊𐤍) – Hajlék/Szentély – Yahuwah földi lakhelye, a Találkozás Sátra központi szerkezete • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Shlichim (שְׁלִיחִים – 𐤔𐤋𐤉𐤇𐤉𐤌) – Küldöttek/Apostolok • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Test (בָּשָׂר- 𐤁𐤔𐤓) – Bászár • Toráh (תּוֹרָה – 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yeshuá (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

[HU] HaEfeszim 1

1Shá’ul ➣ Paulosz, Yeshuá HáMáshiách Sháliáchja Elohim akaratából, az Efezusban lévő szenteknek és azoknak, akiknek szívük hűséges Yeshuá HáMáshiách előtt: 2Cheszed – Hűségszeretet és békesség adasson nektek Elohimtól, a mi Ábánktól, és Yeshuá HáMáshiáchtól, a mi Ádonájunktól.

3Áldott ő, Elohim, a mi Ádonájunk, Yeshuá HáMáshiách Ábája, aki megáldott minket lakóhelyének Egekéből a Nefesh minden áldásával a Máshiáchban; 4amint kiválasztott minket őbenne, mielőtt a föld megalapíttatott volna, hogy szentek és feddhetetlenek legyünk előtte; 5és szeretetében kezdettől fogva eleve elrendelt minket, hogy fiaivá legyünk Yeshuá HáMáshiách keze által, jó szívének tetszése szerint; 6Cheszedje erejének dicsőségére, amellyel megajándékozott minket Kedveltjében. 7Mert őbenne találtatik megváltás és megbocsátás bűneinkre az ő kiontott vére által, Cheszedjeinek sokasága szerint, 8amelyet megsokasított rajtunk minden bölcsességgel és értelemmel; 9és megismertette velünk akaratának titkát, jó tanácsa szerint, amelyet eltervezett szívében öröktől fogva, 10hogy egybegyűjtsön a Máshiáchban a rendelés napjainak betelésekor mindent, ami az Egekben és mindent, ami a földön van, és eggyé legyenek őbenne. 11És az ő keze által ragadjuk meg az örökséget is, amint kiválasztattunk arra régtől fogva annak végzéséből, aki mindent akaratának tanácsa szerint cselekszik; 12hogy láthatóvá legyen rajtunk dicsőségének fénye, mi, akik elsőkként bíztunk a Máshiáchban. 13És őbenne bíztok ti is, miután hallottátok az igazság igéjét, üdvösségetek Örömhírjának igéjét, és amint hittetek őbenne, úgy meg is pecsételtettetek Ruách HáKodeshsel, amint megmondta; 14amely örökségünk záloga, amíg meg nem váltatik, és örökrészünkké nem lesz, dicsőséges Neve dicséretére.

15És én is, miután hallottam a ti hitetekről Yeshuában, a mi Ádonájunkban, és minden szent iránti szeretetetekről, 16nem szűntem meg hálát adni értetek, megemlékezvén rólatok imádságaimban; 17hogy Yeshuá HáMáshiách, a mi Ádonájunk Elohimja, a dicsőség Ábája adja meg nektek a bölcsesség és a látomás Ruáchját, hogy megismerjétek őt; 18és megvilágosítsa értelmetek szemeit, hogy megértsétek, mi az ő elhívottjainak reménysége, és milyen gazdag dicsőségű az ő öröksége a szentek között; 19és milyen rendkívül nagy az ő hatalmának ereje rajtunk, akik hiszünk őbenne, erejének hatalma szerint. 20Ő az, aki munkálkodott a Máshiáchban, amikor feltámasztotta őt a halottak közül, és jobbjára ültette a magasságban, 21feljebb minden uralomnál és hatalmasságnál, erőnél és uralkodásnál, és minden névnél, amelyet néven neveznek, nemcsak ebben a világban, hanem az eljövendőben is. 22És mindent az ő lábai alá vetett, és őt adta fővé az egész Edáh fölé, 23amely az ő teste és teljessége annak, aki mindent betölt mindenben.

Szójegyzék: Ábá (אָבָא – 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Cheszed (חֶסֶד – 𐤇𐤎𐤃) – Hűségszeretet/Szövetségi hűség • Edáh (עֵדָה – 𐤏𐤃𐤄) – Közösség/Gyülekezet • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ – 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • Máshiách (מָשִׁיחַ – 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Örömhír (בְּשׂוֹרָה – 𐤁𐤔𐤅𐤓𐤄) – Beszoráh/Evangélium • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ – 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shá’ul (שָׁאוּל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Sháliách (שָׁלִיחַ – 𐤔𐤋𐤉𐤇) – Küldött/Apostol • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Test (בָּשָׂר- 𐤁𐤔𐤓) – Bászár • Yeshuá (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment

[HU] Gálátim 6

1Testvéreim, ha valaki közületek tetten éretik valamiben azok közül, amiket nem szabad tennetek, ti, a Ruách emberei, állítsátok talpra őt a Ruách alázatosságával, és vigyázz magadra, nehogy te is kísértésbe ess. 2Hordozzátok egymás terhét, és így betöltitek a Máshiách Toráját. 3Mert ha valaki nagyra tartja magát a maga szemében, holott semmi, önmagát csapja be. 4De vizsgálja meg mindenki a maga cselekedetét, és akkor csakis önmagában lesz öröme, és nem a felebarátjához mérve. 5Mert kiki a maga terhének súlyát hordozza. 6A tanítvány adjon részt minden javából annak, aki tudásra tanítja őt.

7Ne ámítsátok lelketeket: Elohim-mel nem lehet gúnyolódni, mert amit vet az ember, azt is aratja. 8Mert aki a testének vet, az a testéből arat romlást és pusztulást, aki pedig a Ruáchnak vet, az a Ruáchból arat örök életet. 9Mi pedig ne ernyedjenek el a kezeink a jó cselekvésében, mert a maga idejében aratunk, ha el nem lankadunk. 10Ezért tehát, amíg időnk van, tegyünk jót minden emberrel, és mindenekfelett a hit házának fiaival.

11Lássátok, mily terjedelmes ez a levél, amelyet a saját kezemmel írtam nektek. 12Akik a szemekben tetszetősnek akarnak mutatkozni, azok kényszerítenek titeket a körülmetélkedésre, csak azért, hogy ne üldözzék őket a Máshiách keresztje miatt. 13Mert maguk a körülmetéltek sem tartják meg a Toráht, csak azt akarják, hogy körülmetélkedjetek, hogy a ti testetekkel dicsekedjenek. 14Tőlem pedig távol legyen, hogy mással dicsekedjem, mint a Yeshuá HáMáshiách, a mi Adónénu keresztjével, aki által a világ megfeszíttetett számomra, és én a világ számára. 15Mert a Máshiách Yeshuában nem számít sem a körülmetélkedés, sem a körülmetéletlenség, hanem csak az új teremtés. 16És mindazokon, akik e mérővessző szerint járnak egyenesen: békesség és Cheszed rajtuk és Yiszrá’Elen, Elohim népén. 17Mostantól fogva senki ne fárasszon engem, mert én az Ádon Yeshuá jelét, pecsétjét hordozom a testemen. 18Testvéreim, a mi Adónénunak, Yeshuá HáMáshiáchnak Cheszedje legyen a ti Ruáchotokkal. Ámen.

Szójegyzék: Ámen (אָמֵן – 𐤀𐤌𐤍) – bizony/úgy legyen • Cheszed (חֶסֶד – 𐤇𐤎𐤃) – Hűségszeretet/Szövetségi hűség • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Máshiách (מָשִׁיחַ – 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Shá’ul (שָׁאוּל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Test (בָּשָׂר- 𐤁𐤔𐤓) – Bászár • Toráh (תּוֹרָה – 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Yeshuá (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment

[HU] Gálátim 5

1Azért álljatok meg készen a szabadságban, amelyet a Máshiách adott nekünk, és ne fogassátok meg magatokat újra a szolgaság igájában. 2Íme, én, Shá’ul mondom nektek: ha körülmetélkedtek, a Máshiách semmit sem használ nektek. 3És ismét intek minden embert, aki körülmetélkedik, hogy köteles az egész Toráh minden igéjét megtenni. 4Elszakadtatok a Máshiáchtól, ti, akik a Toráhban igazultok meg, és elfordultatok a hűségszeretet mögül. 5Mert mi a Ruách által és hitben emeljük szemeinket az igazság felé, ahogyan reméltük azt. 6Mert a Yeshuá Máshiách előtt nincs többlet-erő sem a körülmetélkedésnek, sem a körülmetéletlenségnek, hanem csak a szeretetben cselekedeteket munkáló hitnek.

7A futásotok jó volt: ki zárt el titeket attól, hogy elérjétek az igazságot? 8Nem attól, aki hív titeket, eredtek a félrevezetőitek igéi. 9Egy kevés kovász megsavanyítja az egész tésztát. 10Én bizalommal vagyok irántatok Ádonénu előtt, hogy idegen gondolat nem száll a szívetekre; de aki megzavar titeket, viselni fogja a vétkét, bárki legyen is az. 11Én pedig, testvéreim, ha még a körülmetélkedést hirdetem, miért üldöznek? Hiszen akkor elhárult a kereszt botránya, és nincs többé. 12Bárcsak ki is metszetnének, akik kiforgatják utaitokat!

13Mert szabadságra hívattatok el, testvéreim, de a szabadság ne arra legyen, hogy testeteket vétekbe vigyétek, hanem hogy szeretetben szolgáljatok egymásnak. 14Mert az egész Toráh beteljesedik ebben az egy parancsolatban: „És szeresd felebarátodat, mint magadat.” 15De ha marjátok és faljátok egymást, vigyázzatok, nehogy egyik a másik keze által emésztődjetek el.

16Én pedig ezt mondom: járjatok a Ruách emberei módjára, és akkor nem fogjátok beteljesíteni a test kívánságát. 17Mert a test azt kívánja, amit a Ruách nem akar, a Ruách pedig azt, amit a test nem akar, mert ezek ketten ellenségei egymásnak, úgyhogy nem tehetitek azt, amit szeretnétek. 18De ha úgy jártok, ahogyan a Ruách vezet titeket, nem vagytok többé a Toráh uralma alatt. 19A test cselekedetei pedig ismertek, és ezek: házasságtörés, paráznaság, bujaság és kéjelgés; 20bálványok szolgálata és varázslások, gyűlölködés, viszály és féltékenység, harag, civódás, széthúzás és pártoskodások; 21ellenségeskedés és gyilkosság, és a részegeskedők meg a falánkok útjai, és más, ezekhez hasonlók, amelyekről azt mondom nektek, ahogyan korábban is mondtam, hogy akik ilyeneket cselekszenek, nem öröklik HáElohim királyságát. 22A Ruách gyümölcse pedig: szeretet, öröm és békesség, hosszútűrés, nagylelkűség, hűségszeretet és hit; 23alázat és szerénység; az ilyen tulajdonságok ellen nincs Toráh. 24Akik pedig a Yeshuá Máshiáchéi, megfeszítették a testet minden vágyával és kívánságával együtt. 25Ha a Ruách élete van bennünk, járjunk is a Ruách ösvényein. 26Hiú dicsőséget ne hajszoljunk, hogy egyik a másikkal ingerkedjék, vagy egyik a másikra féltékenykedjék.

Szójegyzék: Ádonénu (אֲדֹנֵינוּ – 𐤀𐤃𐤍𐤉𐤍𐤅) – Urunk (messiási megszólítás) • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Máshiách (מָשִׁיחַ – 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Pólos (פּוֹלוֹס – 𐤐𐤅𐤋𐤅𐤎) – Pál • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Test (בָּשָׂר- 𐤁𐤔𐤓) – Bászár • Toráh (תּוֹרָה – 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Yeshuá (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment

Pin It on Pinterest