Szerző: Sipos Richard | ápr 19, 2026
1Történt ezek után, hogy hadba vonultak Yosháfát ellen Moáv fiai és Ámon fiai, és velük az ammóniak egy része. 2És bejöttek, és jelentették Yosháfátnak, mondván: Nagy sokaság jön ellened a tenger túlsó oldaláról, Árámból; és íme, Chatzetzón-Támárban vannak, az Éngedi. 3És megfélemlett Yosháfát, és arcait Yahuwah keresésére adta, és böjtöt hirdetett egész Yáhu’Dáhban. 4És összegyűltek a Yáhu’Dáhiak, hogy keressék Yahuwaht; Yáhu’Dáh minden városából is eljöttek, hogy keressék Yahuwaht. 5És felállt Yosháfát Yáhu’Dáh és Yerusháláyim gyülekezésében, Yahuwah Házában, az új udvar előtt, 6és ezt mondta: Yahuwah, atyáink Elohimja! Hát nem te vagy Elohim az Egekben, és te uralkodsz a népek minden királyságán? És kezedben erő és hatalom van, és nincs, aki megállhatna veled szemben. 7Hát nem te, Elohimunk, űzted ki ennek a földnek lakóit néped, Yiszrá’El elől, és adtad azt Ávráhám, barátod magvának örökre? 8És laktak benne, és építettek neked benne Mikdásht nevednek, mondván: 9Ha veszedelem jön ránk, fegyver, ítélet, dögvész vagy éhínség, megállunk e Bájit előtt és előtted — mert neved e Bájitban van —, és kiáltunk hozzád nyomorúságunkból, és te meghallgatsz és megszabadítasz. 10És most, íme, Ámon fiai és Moáv és Széír hegye, akik közé nem engedted Yiszrá’Elt bemenni, amikor Mitzráyim földjéről jöttek — mert kitértek előlük, és nem pusztították el őket —, 11és íme, ők megfizetnek nekünk azzal, hogy eljönnek kiűzni minket örökségedből, amelyet örökségül adtál nekünk. 12Elohimunk, hát nem ítéled meg őket? Mert nincs bennünk erő e nagy sokasággal szemben, amely ellenünk jön; és mi nem tudjuk, mit tegyünk, hanem rajtad vannak szemeink.
13És egész Yáhu’Dáh ott állt Yahuwah előtt, kisgyermekeikkel, feleségeikkel és fiaikkal együtt. 14És Yachazi’Elre, aki Zechar’Yáhu fia volt, az Benájá fia, az Yeiél fia, az Mátanyá fia, a Levi, Ászáf fiai közül — rászállt Ruách Yahuwah a gyülekezés közepén, 15és ezt mondta: Figyeljetek, egész Yáhu’Dáh és Yerusháláyim lakói, meg te, Yosháfát király! Így szól nektek Yahuwah: Ti ne féljetek, és ne rettegjetek e nagy sokaságtól, mert nem a tiétek a harc, hanem Elohimé. 16Holnap menjetek le ellenük; íme, ők a Cíc-hágón vonulnak föl, és megtaláljátok őket a völgy végénél, a Yeru’El-puszta előtt. 17Nem nektek kell harcolnotok ebben: álljatok meg, álljatok és lássátok Yahuwah szabadítását veletek, Yáhu’Dáh és Yerusháláyim! Ne féljetek, és ne rettegjetek; holnap menjetek ki előttük, és Yahuwah veletek lesz. 18És Yosháfát arcaival a földre hajolt, és egész Yáhu’Dáh és Yerusháláyim lakói leborultak Yahuwah előtt, hogy imádják Yahuwaht. 19És fölálltak a Levi’im a keháti fiak közül és a korachi fiak közül, hogy dicsérjék Yahuwaht, Yiszrá’El Elohimját, nagy hanggal, fölfelé.
20És kora reggel fölkeltek, és kivonultak Tekóa pusztájába; és kivonulásukkor előállt Yosháfát, és ezt mondta: Hallgassatok rám, Yáhu’Dáh és Yerusháláyim lakói! Higgyetek Yahuwahban, Elohimotokban, és megerősíttettek; higgyetek prófétáiban, és boldogultok. 21És tanácsot tartott a néppel, és fölállította Yahuwah énekeseit, akik a szentség ékességében dicsérnek, miközben kivonulnak a fegyveresek előtt, és ezt mondják:
Adjatok hálát Yahuwahnak,
mert örökké tart hűségszeretete!
22És amely időben elkezdték az ujjongást és a dicséretet, Yahuwah leshelyeket vetett Ámon fiai, Moáv és a Széír-hegy ellen, akik Yáhu’Dáhra jöttek, és vereséget szenvedtek. 23És fölkeltek Ámon fiai és Moáv a Széír-hegy lakói ellen, hogy átok alá vessék és elpusztítsák őket; és amikor végeztek Széír lakóival, egymás megrontásában segédkeztek, ki-ki a társa ellen. 24És Yáhu’Dáh a puszta felé néző őrhelyhez ért, és a sokaság felé fordultak, és íme, holttestek, a földre esve, és nem volt menekülő. 25És odament Yosháfát és népe, hogy zsákmányolják a prédájukat, és találtak náluk bőséggel javakat, ruhákat és értéktárgyakat, és annyit fosztottak el maguknak, hogy nem bírták el; és három napon át zsákmányolták a prédát, mert sok volt. 26És a negyedik napon összegyűltek az Áldás-völgyébe, mert ott áldották Yahuwaht; ezért nevezték el azt a helyet Áldás-völgyének mind a mai napig. 27És visszatértek Yáhu’Dáh és Yerusháláyim minden férfia, és Yosháfát az élükön, hogy visszatérjenek Yerusháláyimba örömmel, mert megörvendeztette őket Yahuwah ellenségeik fölött. 28És bejöttek Yerusháláyimba lantokkal, citerákkal és harsonákkal Beit–Yahuwahhoz. 29És Elohim rettegése szállt a földek minden királyságára, amikor meghallották, hogy Yahuwah harcolt Yiszrá’El ellenségeivel. 30És nyugalomban volt Yosháfát királysága, és nyugalmat adott neki Elohimja mindenfelől.
31És uralkodott Yosháfát Yáhu’Dáh fölött; harmincöt éves fia volt, amikor királlyá lett, és huszonöt évig uralkodott Yerusháláyimban, és anyja neve Ázuvá volt, Silchi leánya. 32És atyjának, Ászának útján járt, és nem tért el róla, azt téve, ami helyes Yahuwah szemeiben. 33Csak a magaslatok nem szűntek meg, és a nép még nem irányította szívét atyáik Elohimjához. 34És Yosháfát egyéb dolgai, az elsők és az utolsók, íme, meg vannak írva Yehu, Chánáni fia szavaiban, amelyek föl vannak véve Yiszrá’El királyainak könyvébe. 35És ezek után társult Yosháfát, Yáhu’Dáh királya Áchaz’Yáhval, Yiszrá’El királyával; ő gonoszul cselekedett. 36És társította őt magához, hogy hajókat készítsenek Tarsísba menni; és hajókat készítettek Ecjón-Geberben. 37És prófétált Eliezer, a márésai Dodáváhu fia Yosháfát ellen, mondván: Mivel társultál Áchaz’Yáhuval, lerombolta Yahuwah a műveidet. És összetörtek a hajók, és nem tudtak Tarsísba menni.
Szójegyzék: Árám (אֲרָם – 𐤀𐤓𐤌) – Szíria/magasság; Shem fia • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ászá (אָסָא – 𐤀𐤎𐤀) – Ásza, gyógyító • Beit-Yahuwah (בֵּית יְהוָה – 𐤁𐤉𐤕𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah Háza • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • levi (לֵוִי – 𐤋𐤅𐤉) – Levi, Levi törzséből való • Mikdásh (מִקְדָּשׁ – 𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Moáv (מוֹאָב – 𐤌𐤅𐤀𐤁) – Atyától való – Lót leszármazottai • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Szerző: Sipos Richard | ápr 19, 2026
1És visszatért Yáhu’Sháfát, Yáhu’Dáh királya, házába, békében – Yerusháláyimba. 2És kiment elébe Yehu, Chanáni fia, a látnok, és ezt mondta Yáhu’Sháfát királynak: A gonosznak segítesz, és Yahuwah gyűlölőit szereted? És emiatt harag van rajtad Yahuwah színe elől. 3De jó dolgok is találtattak benned, mert kiirtottad az Asérotat az országból, és elkészítetted szívedet keresni az Elohimot.
4És lakott Yáhu’Sháfát Yerusháláyimban; és újra kiment a nép közé Be’er-Shevától egészen Efráyim hegyéig, és visszatérítette őket Yahuwahhoz, atyáik Elohimjához. 5És bírákat állított az országban, Yáhu’Dáh minden megerősített városában, városról városra. 6És ezt mondta a bíráknak: Lássátok, mit tesztek, mert nem embernek ítéltek, hanem Yahuwahnak; és veletek van az ítélet dolgában. 7És most legyen Yahuwah félelme rajtatok; őrizzétek meg és tegyétek, mert nincs Yahuwahnál, a mi Elohimunknál hamisság, sem személyválogatás, sem vesztegetés elfogadása. 8És Yerusháláyimban is állított Yáhu’Sháfát a Levi’imből és a Kohánimból és Yiszrá’El atyái fejeiből Yahuwah ítéletére és a perekre; és visszatértek Yerusháláyimba. 9És megparancsolta nekik, mondván: Így tegyetek Yahuwah félelmében, hűséggel és teljes szívvel. 10És minden per, amely elétek jön testvéreitektől, akik városaikban laknak, vér és vér között, törvény és parancsolat, rendelkezések és ítéletek között – figyelmeztessétek őket, hogy ne váljanak vétkessé Yahuwah előtt, és ne legyen harag rajtatok és testvéreiteken; így tegyetek, és nem váltok vétkessé. 11És íme, Ámár’Yáhu, a fő-Kohen felettetek van Yahuwah minden dolgában, és Zebad’Yáhu, Yishmá’El fia, a fejedelem Yáhu’Dáh házából a király minden dolgában; és tiszttartókként a Levi’im! előttetek; legyetek erősek és tegyétek, és legyen Yahuwah a jóval.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Efráyim (אֶפְרַיִם – 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Kohánim (כֹּהֲנִים – 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • levi (לֵוִי – 𐤋𐤅𐤉) – Levi, Levi törzséből való • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Szerző: Sipos Richard | ápr 19, 2026
1Yosháfátnak gazdagsága és dicsősége volt bőséggel, és sógorságra lépett Áchávval. 2Évek végeztével lement Áchávhoz Shomronba, és Ácháv juhokat és marhákat vágatott neki bőséggel, meg a néppel, amely vele volt, és rábeszélte, hogy vonuljon föl Rámót-Gil’ád ellen. 3És ezt mondta Ácháv, Yiszrá’El királya Yosháfátnak, Yáhu’Dáh királyának: Eljössz-e velem Rámót-Gil’ád ellen? Ő ezt mondta neki: Olyan vagyok, mint te, és olyan a népem, mint a te néped; veled leszünk a háborúban.
4És ezt mondta Yosháfát Yiszrá’El királyának: Kérdezd meg, kérlek, ma Yahuwah igéjét! 5És összegyűjtötte Yiszrá’El királya a prófétákat, négyszáz embert, és ezt mondta nekik: Elmenjünk-e Rámót-Gil’ád ellen a háborúba, vagy letegyek róla? Ők ezt mondták: Vonulj föl, és HáElohim a király kezébe fogja adni. 6De Yosháfát ezt mondta: Nincs itt Yahuwahnak még egy prófétája, hogy megkérdezhetnénk általa? 7És ezt mondta Yiszrá’El királya Yosháfátnak: Van még egy ember, akin keresztül megkérdezhetjük Yahuwaht, de én gyűlölöm őt, mert nem prófétál rólam jót, hanem csak rosszat minden napján; ő Mika’Yáhu, Yimlá fia. És ezt mondta Yosháfát: Ne mondjon ilyet a király! 8És hívott Yiszrá’El királya egy udvari embert, és ezt mondta: Hozd gyorsan Mika’Yáhut, Yimlá fiát! 9Yiszrá’El királya és Yosháfát, Yáhu’Dáh királya ott ültek, mindegyik a maga trónján, díszruhába öltözve, és ott ültek a szérűn, Shomron kapujának bejáratánál, és mind a próféták prófétáltak előttük. 10És készített magának Tzidki’Yáhu, Kenaaná fia vasszarvakat, és ezt mondta: így szól Yahuwah – Ezekkel ököleled Arámot, míg el nem pusztítod őket. 11És mind a próféták így prófétáltak, mondván: Vonulj föl Rámót-Gil’ád ellen, és sikerrel jársz, és Yahuwah a király kezébe adja.
12A követ pedig, aki elment, hogy elhívja Mika’Yáhut, szólt hozzá, mondván: Íme, a próféták szavai egy szájjal jót mondanak a királynak; legyen, kérlek, a te szavad is olyan, mint egyikőjüké, és mondj jót! 13De Mika’Yáhu ezt mondta: Él Yahuwah, hogy amit mond az én Elohimom, azt fogom szólni. 14És megérkezett a királyhoz, és ezt mondta neki a király: Mikha! Elmenjünk-e Rámót-Gil’ád ellen a háborúba, vagy letegyek róla? És ő ezt mondta: Vonuljatok föl, és sikerrel jártok, és a kezetekbe adatnak. 15És ezt mondta neki a király: Hányszor eskesselek meg, hogy ne mondj nekem mást, csak igazat Yahuwah nevében? 16És ő ezt mondta: Láttam egész Yiszrá’Elt szétszóródva a hegyeken, mint a nyájat, amelynek nincs pásztora; és ezt mondta Yahuwah: Nincs uraik ezeknek, térjen vissza mindenki a házába békével! 17És ezt mondta Yiszrá’El királya Yosháfátnak: Nemde megmondtam neked, hogy nem prófétál rólam jót, hanem csak rosszat? 18És ő ezt mondta: Ezért halljátok Yahuwah igéjét! Láttam Yahuwaht trónján ülve, és az Egekre egész seregét ott állva jobbján és balján. 19És ezt mondta Yahuwah: Ki fogja rászedni Áchávot, Yiszrá’El királyát, hogy fölvonuljon és elessék Rámót-Gil’ádnál? És ez így szólt, az meg úgy szólt. 20És előlépett Ruách, és megállt Yahuwah előtt, és ezt mondta: Én fogom rászedni őt. És ezt mondta neki Yahuwah: Mivel? 21És ezt mondta: Kimegyek, és hazug Ruách leszek minden prófétája szájában. És ezt mondta: Rászeded, és sikerrel is jársz; menj ki, és tégy így! 22És most, íme, hazug Ruácht adott Yahuwah ezeknek a prófétáidnak szájába, és Yahuwah rosszat mondott ki rólad.
23És odalépett Tzidki’Yáhu, Kenaaná fia, és arcul ütötte Mika’Yáhut, és ezt mondta: Melyik úton ment át Ruách Yahuwah tőlem, hogy veled beszéljen? 24És ezt mondta Mika’Yáhu: Íme, meglátod azon a napon, amikor szobából szobába mész, hogy elrejtőzz. 25És ezt mondta Yiszrá’El királya: Fogjátok Mika’Yáhut, és vigyétek vissza Ámón városparancsnokhoz és Yoáshhoz, a király fiához, 26és mondjátok: Így szól a király: Tegyétek ezt a börtön házába, és tápláljátok a nyomorúság kenyerével és a nyomorúság vizével, amíg békében vissza nem térek! 27És ezt mondta Mika’Yáhu: Ha békében visszatérve visszatérsz, nem Yahuwah beszélt általam. És ezt mondta: Halljátok, népek, mindnyájan!
28És fölvonult Yiszrá’El királya és Yosháfát, Yáhu’Dáh királya Rámót-Gil’ád ellen. 29És ezt mondta Yiszrá’El királya Yosháfátnak: Álruhába öltözöm, és úgy megyek a háborúba, te azonban öltsd fel a magad ruháit! És álruhába öltözött Yiszrá’El királya, és úgy mentek a háborúba. 30Arám királya pedig megparancsolta harci kocsijai parancsnokainak, mondván: Ne harcoljatok se kicsivel, se naggyal, csak Yiszrá’El királyával egyedül! 31És történt, amikor a harci kocsik parancsnokai meglátták Yosháfátot, ők ezt mondták: Yiszrá’El királya ő! És körülfogták, hogy harcoljanak ellene; de Yosháfát kiáltott, és Yahuwah megsegítette, és elterelte tőle őket Elohim. 32És történt, amikor a harci kocsik parancsnokai látták, hogy nem Yiszrá’El királya az, visszafordultak mögüle. 33Egy ember pedig meghúzta az íjat ártatlanul, és eltalálta Yiszrá’El királyát a kapcsok között és a páncél között; és ezt mondta a kocsihajtónak: Fordítsd a kezed, és vigyél ki a táborból, mert megsebesültem. 34És fölerősödött a háború azon a napon, és Yiszrá’El királya állva maradt a harci kocsiban Arámmal szemben egészen estig; és meghalt a nap lementének idején.
Szójegyzék: Ámón (אָמוֹן – 𐤀𐤌𐤅𐤍) – Yáhu’Dáh királya/Hűséges • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Shomron (שֹׁמְרוֹן – 𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍) – Szamária; az északi királyság fővárosa • Tzidkiyá (צִדְקִיָּה – 𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄) – Tzidkijjá, Yah az igazságom • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yoásh (יוֹאָשׁ – 𐤉𐤅𐤀𐤔) – Yahuwah tüze
Szerző: Sipos Richard | ápr 19, 2026
1Utána a fia, Yosháfát lett a király helyette, és megerősítette magát Yiszrá’Ellel szemben. 2Csapatokat helyezett el Yáhu’Dáh minden megerősített városában, és helyőrségeket helyezett el Yáhu’Dáh országában, meg Efráyim városaiban, amelyeket apja, Ászá foglalt el. 3Yahuwah Yosháfáttal volt, mert ősének, Dávidnak korábbi útjain járt, és nem kereste a Bá’álokat, 4hanem atyja Elohimját kereste, és az ő parancsolataiban járt, és nem Yiszrá’El cselekedetei szerint. 5Ezért Yahuwah megszilárdította a királyságot a kezében, és egész Yáhu’Dáh ajándékot adott Yosháfátnak, és gazdagsága és dicsősége bőséges lett. 6És felemelkedett a szíve Yahuwah útjain, és újból eltávolította az áldozóhalmokat és a szent fákat Yáhu’Dáhból.
7Uralkodása harmadik évében pedig elküldte vezéreit, Ben-Chailt, Óbad’Yáhut, Zechar’Yáhut, Netán’Elt és Mika’Yáhut, hogy tanítsanak Yáhu’Dáh városaiban. 8És velük Levi’im: Shemá’Yáhu, Netan’Yáhu, Zebad’Yáhu, Aszáel, Shemirámót, Yáhu’Nátán, Adoni’Yáhu, Tóbi’Yáhu és Tób-Adoni’Yáhu, a Levi’im, és velük Elisámá és Yáhu’Rám, a Kohánim. 9És tanítottak Yáhu’Dáhban, és náluk volt Yahuwah Toráhjának könyve, és bejárták Yáhu’Dáh minden városát, és tanították a népet.
10És Yahuwah rettegése volt Yáhu’Dáh körül levő országok minden királyságán, és nem indítottak háborút Yosháfát ellen. 11És a Pelishtim közül hoztak Yosháfátnak ajándékot és adót ezüstöt; az arabok is hoztak neki nyájakat, hétezer-hétszáz kost és hétezer-hétszáz bakot. 12És Yosháfát egyre nagyobb lett, felfelé, és megerősített várakat és raktárvárosokat épített Yáhu’Dáhban. 13És sok munkája volt Yáhu’Dáh városaiban, és harcosok, vitéz hősök Yerusháláyimban. 14És ez a számbavételük atyáik háza szerint: Yáhu’Dáhból ezredparancsnokok: Adná, a vezér, és vele háromszázezer vitéz hős. 15És a keze mellett Yáhu’Chánán, a vezér, és vele kétszáznyolcvanezer. 16És a keze mellett Ámasz’Yáh, Zichri fia, aki önként ajánlotta magát Yahuwahnak, és vele kétszázezer vitéz hős. 17És BenYáminból Eljádá, vitéz hős, és vele íjjal és pajzzsal fölfegyverzett kétszázezer. 18És a keze mellett Yáhu’Zábád, és vele száznyolcvanezer, hadra fölszerelt. 19Ezek szolgáltak a király mellett, azokon kívül, akiket a király a megerősített városokba helyezett egész Yáhu’Dáhban.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ászá (אָסָא – 𐤀𐤎𐤀) – Ásza, gyógyító • Bá’ál (בַּעַל – 𐤁𐤏𐤋) – pogány bálvány • BenYámin (בִּנְיָמִין – 𐤁𐤍𐤉𐤌𐤉𐤍) – Jobb kéz fia • Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Efráyim (אֶפְרַיִם – 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Keszef (כֶּסֶף – 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Kohánim (כֹּהֲנִים – 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • levi (לֵוִי – 𐤋𐤅𐤉) – Levi, Levi törzséből való • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Toráh (תּוֹרָה – 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Szerző: Sipos Richard | ápr 19, 2026
1Ászá uralkodásának harminchatodik évében felvonult Baasá, Yiszrá’El királya Yáhu’Dáh ellen, és kiépítette Rámáht, hogy senkit ne engedjen ki és be Ászához, Yáhu’Dáh királyához. 2Ekkor Ászá ezüstöt és aranyat hozott ki Beit–Yahuwah kincseiből és a királyi ház kincseiből, és elküldte Benhadadhoz, Árám királyához, aki Dámeszekben lakott, ezt üzenve: 3Szövetség van köztem és közted, apám és apád között is. Nézd, küldök neked ezüstöt és aranyat. Menj, bontsd fel szövetségedet Baasával, Yiszrá’El királyával, hogy vonuljon vissza tőlem! 4Benhadad hallgatott Ászá királyra, és elküldte hadserege vezéreit Yiszrá’El városai ellen, és leverték Ijjónt és Dánt és Ábél–Maimot és Náftáli minden raktárvárosát. 5És történt, amikor Baasá meghallotta, abbahagyta Rámáh kiépítését, és beszüntette munkáját. 6Ászá király pedig vette egész Yáhu’Dáht, és elhordták Rámáh köveit és gerendáit, amelyekkel Baasá épített, és kiépítette velük Gebát és Micpáht.
7Abban az időben elment Chanáni, a látnok, Ászához, Yáhu’Dáh királyához, és ezt mondta neki: Mivel Árám királyára támaszkodtál, és nem támaszkodtál Yahuwahra, Elohimodra, ezért menekült ki kezedből Árám királyának hadserege. 8Nemde a Cushim és a Luvim roppant hadsereg voltak, igen sok harci kocsival és lovassal? Mégis, mivel Yahuwahra támaszkodtál, kezedbe adta őket. 9Mert Yahuwah szemei bejárják az egész földet, hogy erősnek mutatkozzék azokkal, akiknek szívük teljes iránta. Ostobán cselekedtél ebben, ezért mostantól fogva háborúk lesznek veled! 10Ászá megharagudott a látnokra, és a tömlöc házába vetette, mert dühös volt rá emiatt. És Ászá ugyanabban az időben összezúzott néhányat a nép közül. 11És íme, Ászá története, az elsőktől az utolsókig, meg van írva Yáhu’Dáh és Yiszrá’El királyainak könyvében.
12És megbetegedett Ászá uralkodásának harminckilencedik évében a lábaiban, betegsége igen súlyos volt; de betegségében sem Yahuwaht kereste, hanem az orvosokat. 13És Ászá elpihent őseivel, és meghalt uralkodása negyvenegyedik évében. 14És eltemették sírjaiba, amelyeket kivájt magának Dávid városában, és lefektették a fekhelyre, amelyet teletöltöttek balzsamokkal és kenetekkel, kenőmesterség szerint elkészítve, és igen-igen nagy égetést gyújtottak neki.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ászá (אָסָא – 𐤀𐤎𐤀) – Ásza, gyógyító • Beit-Yahuwah (בֵּית יְהוָה – 𐤁𐤉𐤕𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah Háza • Dámeszek (דַּמֶּשֶׂק – 𐤃𐤌𐤔𐤒) – Damaszkusz • Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Keszef (כֶּסֶף – 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Máyim (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Vizek • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Záháv (זָהָב – 𐤆𐤄𐤁) – Arany