Szerző: Sipos Richard | ápr 19, 2026
1Dávidé.
Magasztallak, Yahuwah, teljes szívemmel,
elohim előtt énekellek téged.
2Leborulok Heikhál Kodshed felé,
És magasztalom nevedet hűségszeretetedért és hűségedért,
Mert minden neved fölé magasztossá tetted beszédedet.
3Azon a napon, amikor kiáltottam, válaszoltál nekem,
Felbátorítottál Nefeshemben erővel.
4Magasztalnak téged, Yahuwah, a föld minden királyai,
Mert meghallották szád mondásait.
5És énekelnek Yahuwah útjairól,
Mert nagy Yahuwah dicsősége.
6Mert magasztos Yahuwah,
És a megalázottat meglátja,
A fennhéjázót pedig messziről ismeri.
7Ha szorongatás közepében járok is, megelevenítesz engem,
Ellenségeim haragja ellen kinyújtod kezedet,
És megment engem jobbod.
8Yahuwah bevégzi értem,
Yahuwah, hűségszereteted örökké tart,
Kezeid alkotásait ne hagyd el.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Cheszed (חֶסֶד – 𐤇𐤎𐤃) – Hűségszeretet/Szövetségi hűség • Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Emet (אֱמֶת – 𐤀𐤌𐤕) – Igazság/Hűség/Valóság • Heikhál (הֵיכָל – 𐤄𐤉𐤊𐤋) – Szentély/A Ház fő csarnoka • Kodesh (קֹדֶשׁ – 𐤒𐤃𐤔) – Szent/Szentély – az elkülönített hely • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve
Szerző: Sipos Richard | ápr 19, 2026
1Bável folyói mellett, ott ültünk, sírtunk is,
amikor a Tzionra emlékeztünk.
2A benne levő fűzfákra akasztottuk hárfáinkat.
3Mert ott foglyul ejtőink ének szavait kérték tőlünk,
és sanyargatóink örömöt:
Énekeljetek nekünk a Tzion énekéből!
4Hogyan énekelnénk Yahuwah énekét idegen földön?
5Ha elfeledlek téged, Yerusháláyim,
felejtsen el a jobb kezem!
6Tapadjon nyelvem az ínyemhez, ha nem emlékezem rád,
ha nem Yerusháláyimot emelem legfőbb örömöm fölé!
7Emlékezz, Yahuwah, az Edom fiaira,
Yerusháláyim napján,
akik ezt mondták: Tegyétek pusztává, tegyétek pusztává,
egészen az alapjáig benne!
8Bável leánya, te elpusztítandó!
Boldog, aki megfizet neked tetteddel,
amit velünk tettél.
9Boldog, aki megragadja és a sziklához csapja
kisdedeidet.
Szójegyzék: Ádámáh (אֲדָמָה – 𐤀𐤃𐤌𐤄) – Termőföld/Talaj • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áshré (אַשְׁרֵי – 𐤀𐤔𐤓𐤉) – Boldog/Irigylésre méltó állapot • Bável (בָּבֶל – 𐤁𐤁𐤋) – Babilon/Zűrzavar • Edom (אֱדוֹם – 𐤀𐤃𐤅𐤌) – Vörös – Észáv leszármazottai • Shir (שִׁיר – 𐤔𐤉𐤓) – Ének/Dal • Tzion (צִיּוֹן – 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem
Szerző: Sipos Richard | ápr 19, 2026
1Adjatok hálát Yahuwahnak, mert jó,
Mert örökké tart hűségszeretete!
2Adjatok hálát az elohim Elohimjának,
Mert örökké tart hűségszeretete!
3Adjatok hálát az urak Urának,
Mert örökké tart hűségszeretete!
4Aki nagy csodákat művel egymaga,
Mert örökké tart hűségszeretete.
5Aki értelemmel alkotta meg az Egeket,
Mert örökké tart hűségszeretete.
6Aki a földet a vizek fölé terítette,
Mert örökké tart hűségszeretete.
7Aki megalkotta a nagy világítókat,
Mert örökké tart hűségszeretete,
8A napot, hogy uralkodjék nappal,
Mert örökké tart hűségszeretete,
9A holdat és a csillagokat, hogy uralkodjanak éjjel,
Mert örökké tart hűségszeretete.
10Aki lesújtott Mitzrájimra elsőszülötteikben,
Mert örökké tart hűségszeretete.
11És kihozta Yiszrá’Elt a közepükből,
Mert örökké tart hűségszeretete,
12Erős kézzel és kinyújtott karral,
Mert örökké tart hűségszeretete.
13Aki kettéhasította a Nád-tengert,
Mert örökké tart hűségszeretete,
14És átvezette rajta Yiszrá’Elt,
Mert örökké tart hűségszeretete.
15De lerázta Pár’oht és seregét a Nád-tengerbe,
Mert örökké tart hűségszeretete.
16Aki vezette népét a pusztában,
Mert örökké tart hűségszeretete.
17Aki nagy királyokat vert meg,
Mert örökké tart hűségszeretete,
18És hatalmas királyokat ölt meg,
Mert örökké tart hűségszeretete:
19Szíchont, az Emori királyát,
Mert örökké tart hűségszeretete,
20És Ógot, Báshán királyát,
Mert örökké tart hűségszeretete.
21És odaadta földjüket örökségül,
Mert örökké tart hűségszeretete,
22Örökségül Yiszrá’Elnek, szolgájának,
Mert örökké tart hűségszeretete.
23Aki megaláztatásunkban gondolt ránk,
Mert örökké tart hűségszeretete.
24És kiragadott szorongatóinkból,
Mert örökké tart hűségszeretete.
25Aki kenyeret ad minden testnek,
Mert örökké tart hűségszeretete.
26Adjatok hálát az Egek Eljének,
Mert örökké tart hűségszeretete.
Szójegyzék: Ádon (אָדוֹן – 𐤀𐤃𐤅𐤍) – Úr • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Báshán (בָּשָׁן – 𐤁𐤔𐤍) – termékeny síkság – terület a Yárden keleti oldalán • Cheszed (חֶסֶד – 𐤇𐤎𐤃) – Hűségszeretet/Szövetségi hűség • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • El (אֵל – 𐤀𐤋) – Hatalmas/Erős/Elohim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Emori (אֱמֹרִי – 𐤀𐤌𐤓𐤉) – Emóri/Beszélő/Hegyvidéki – beszélő • Máyim (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Vizek • Mitzrájim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Szíchon (סִיחוֹן – 𐤎𐤉𐤇𐤅𐤍) – Erős/Elsöprő • Vizek (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Szerző: Sipos Richard | ápr 19, 2026
1Hálelu’Yáh!
Dicsérjétek Yahuwah nevét,
Dicsérjétek, Yahuwah szolgái,
2Akik ott álltok Yahuwah házában,
Elohimunk házának udvaraiban!
3Dicsérjétek Yaht, mert jó Yahuwah,
Zengjetek nevének, mert gyönyörűséges!
4Mert Yá’ákovot magának választotta Yah,
Yiszrá’Elt a maga tulajdonává.
5Mert én tudom, hogy nagy Yahuwah,
És a mi Ádonájunk minden elohimnál nagyobb.
6Mindent, amit csak akart Yahuwah, megtett,
Az Egekben és a földön,
A tengerekben és minden mélységekben.
7Felhőket hoz fel a föld széléről,
Villámokat csinált az esőhöz,
Kihozza a Ruáchot tárházaiból.
8Aki lesújtott Mitzrájim elsőszülötteire,
Embertől állatig.
9Jeleket és csodákat küldött közéd, Mitzrájim,
Pár’ohra és minden szolgájára.
10Aki sok nemzetet vert meg,
És hatalmas királyokat ölt meg:
11Szíchont, az Emori királyát,
És Ógot, Báshán királyát,
És Kená’án minden királyságát.
12És országukat örökségül adta,
Örökségül népének, Yiszrá’Elnek.
13Yahuwah, neved örökké való,
Yahuwah, emlékezeted nemzedékről nemzedékre.
14Mert ítéletet tesz Yahuwah népének,
És szolgái felől megszánja magát.
15A nemzetek bálványai ezüst és arany,
Ember kezének csinálmányai.
16Szájuk van, de nem beszélnek,
Szemeik vannak, de nem látnak,
17Füleik vannak, de nem hallanak,
Lehelet sincs a szájukban.
18Hozzájuk hasonlók lesznek készítőik,
Mindenki, aki bennük bízik.
19Yiszrá’El háza, áldjátok Yahuwaht!
Áháron háza, áldjátok Yahuwaht!
20Levi háza, áldjátok Yahuwaht!
Akik félitek Yahuwaht, áldjátok Yahuwaht!
21Áldott Yahuwah a Tzionból,
Aki Yerusháláyimban lakik.
Hálelu’Yáh!
Szójegyzék: Áháron (אַהֲרֹן – 𐤀𐤄𐤓𐤍) – Bizonytalan jelentésű – hagyományos héber magyarázat szerint Hegylakó/Magasztos/Felmagasztalt (a har ’hegy’ tőből), illetve Fényhozó; lehetséges egyiptomi eredet szerint harcos oroszlán (bizonytalan • Báshán (בָּשָׁן – 𐤁𐤔𐤍) – termékeny síkság – terület a Yárden keleti oldalán • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Emori (אֱמֹרִי – 𐤀𐤌𐤓𐤉) – Emóri/Beszélő/Hegyvidéki – beszélő • Hálelu’Yáh (הַלְלוּ יָהּ – 𐤄𐤋𐤋𐤅𐤉𐤄) – Dicsérjétek Yahuwaht • Kená’án (כְּנַעַן – 𐤊𐤍𐤏𐤍) – Kereskedő/Megalázott • Keszef (כֶּסֶף – 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Levi (לֵוִי – 𐤋𐤅𐤉) – csatlakozó – Yá’ákov fia, a papi/szolgáló törzs • Máyim (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Vizek • Mitzrájim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Óg (עוֹג – 𐤏𐤂) – Bizonytalan jelentésű – Báshán óriás királya • Pár’oh (פַּרְעֹה – 𐤐𐤓𐤏𐤄) – Nagy Ház/Fáraó – Mitzráyim uralkodója • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Szgullá (סְגֻלָּה – 𐤎𐤂𐤋𐤄) – Tulajdon/Kincs • Szíchon (סִיחוֹן – 𐤎𐤉𐤇𐤅𐤍) – Erős/Elsöprő • Tzion (צִיּוֹן – 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yah (יָהּ – 𐤉𐤄) – Yahuwah rövidített neve • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Szerző: Sipos Richard | ápr 19, 2026
1Zarándokének.
Íme, áldjátok Yahuwaht,
mindnyájan, Yahuwah szolgái,
akik Beit–Yahuwahban álltok az éjszakákon!
2Emeljétek kezeiteket a Kodeshhez,
És áldjátok Yahuwaht!
3Áldjon meg téged Yahuwah a Tzionról,
Aki alkotta az Egeket és a földet.
Szójegyzék: Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ávde (עַבְדֵי – 𐤏𐤁𐤃𐤉) – Szolgái • Bárkhu (בָּרְכוּ – 𐤁𐤓𐤊𐤅) – Áldjátok • Beit (בֵּית – 𐤁𐤉𐤕) – Háza – Beit-Yahuwah: Yahuwah Háza • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Kodesh (קֹדֶשׁ – 𐤒𐤃𐤔) – Szent/Szentély – az elkülönített hely • Má’álot (מַעֲלוֹת – 𐤌𐤏𐤋𐤅𐤕) – Fokozatok/Felmenetel • Shir (שִׁיר – 𐤔𐤉𐤓) – Ének/Dal • Tzion (צִיּוֹן – 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve