[HU] Tehilim 133

1Fokozatok éneke. Dávidé.

Íme, mily jó és mily gyönyörűséges,
Testvérek lakása együtt!
2Mint a jó olaj a fejen,
Lecsordul a szakállra, Áháron szakállára,
Amely lecsordul köntöse szegélyére.
3Mint a Chermon harmatja,
Amely leszáll Tzion hegyeire.
Mert ott parancsolta Yahuwah az áldást,
Életeket örökké.

 

Szójegyzék: Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Áháron (אַהֲרֹן – 𐤀𐤄𐤓𐤍) – Bizonytalan jelentésű – hagyományos héber magyarázat szerint Hegylakó/Magasztos/Felmagasztalt (a har ’hegy’ tőből), illetve Fényhozó; lehetséges egyiptomi eredet szerint harcos oroszlán (bizonytalan • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Berákhá (בְּרָכָה – 𐤁𐤓𐤊𐤄) – Áldás • Chájim (חַיִּים – 𐤇𐤉𐤉𐤌) – Élet • Chermon (חֶרְמוֹן – 𐤇𐤓𐤌𐤅𐤍) – Szent/Elkülönített – magashegyi csúcs északon • Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Má’álot (מַעֲלוֹת – 𐤌𐤏𐤋𐤅𐤕) – Fokozatok/Felmenetel • Shir (שִׁיר – 𐤔𐤉𐤓) – Ének/Dal • Tzion (צִיּוֹן – 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve

[HU] Tehilim 132

1Zarándokének.
Emlékezz, Yahuwah, Dávidra,
minden megsanyargatására!
2Aki esküt tett Yahuwahnak,
fogadalmat Yá’ákov Hatalmasának:
3Nem megyek be házam sátrába,
nem szállok fel fekvőhelyem ágyára,
4Nem engedek álmot szemeimnek,
szempilláimnak szendergést,
5Míg nem találok helyet Yahuwahnak,
Hajlékokat Yá’ákov Hatalmasának!

6Íme, hallottunk róla Efrátában,
Megtaláltuk Yá’ár mezőin.
7Menjünk be hajlékaiba,
Boruljunk le lábai zsámolyához!

8Kelj fel, Yahuwah, nyugvóhelyedre,
Te és erőd ládája!
9Kohenjaid öltözzenek igazságba,
Híveid pedig ujjongjanak!

10Dávidért, a te szolgádért
Ne fordítsd el Máshiáchod arcát!

11Megesküdött Yahuwah Dávidnak igazságban,
Nem fordul el attól:
Tested gyümölcséből ültetek trónodra.
12Ha megtartják fiaid szövetségemet és intelmeimet, amelyekre tanítom őket,
Akkor az ő fiaik is mindörökké ülnek a te trónodon.

13Mert kiválasztotta Yahuwah a Tziont,
Kívánta azt lakóhelyéül:
14Ez a nyugvóhelyem mindörökre,
Itt fogok lakni, mert kívántam azt!

15Eledelét áldván megáldom,
Szegényeit jóllakatom kenyérrel,
16Kohenjait szabadításba öltöztetem,
Hívei ujjongván ujjonganak.

17Ott növesztek szarvat Dávidnak,
Mécsest készítettem Máshiáchomnak.
18Ellenségeit szégyenbe öltöztetem,
Őrajta azonban ragyogni fog koronája.

 

Szójegyzék: Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ávir (אָבִיר – 𐤀𐤁𐤉𐤓) – A Hatalmas/Az Erős • Cheszed (חֶסֶד – 𐤇𐤎𐤃) – Hűségszeretet/Szövetségi hűség • Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Keren (קֶרֶן – 𐤒𐤓𐤍) – Szarv/Erő/Méltóság • Má’álot (מַעֲלוֹת – 𐤌𐤏𐤋𐤅𐤕) – Fokozatok/Felmenetel • Máshiách (מָשִׁיחַ – 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Shir (שִׁיר – 𐤔𐤉𐤓) – Ének/Dal • Tzedek (צֶדֶק – 𐤑𐤃𐤒) – Igazság/Igazságosság • Tzion (צִיּוֹן – 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve

[HU] Tehilim 131

1Felmenetelek éneke. Dávidé.

Yahuwah, nem magasodott fel a szívem,
és nem magasodtak fel szemeim,
és nem jártam nálam nagyobb dolgokban,
sem nálam csodálatosabbakban.

2Bizony, elsimítottam és elcsendesítettem Nefeshemet,
mint elválasztott gyermek az anyján;
mint az elválasztott gyermek, úgy van rajtam a Nefeshem.

3Várj, Yiszrá’El, Yahuwahra
mostantól és mindörökké.

 

Szójegyzék: Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gámul (גָּמוּל – 𐤂𐤌𐤅𐤋) – Elválasztott gyermek/Megelégedett • Má’álot (מַעֲלוֹת – 𐤌𐤏𐤋𐤅𐤕) – Fokozatok/Felmenetel • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Nifláot (נִפְלָאוֹת – 𐤍𐤐𐤋𐤀𐤅𐤕) – Csodálatos dolgok/Titkok • Shir (שִׁיר – 𐤔𐤉𐤓) – Ének/Dal • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

[HU] Tehilim 130

1Má’álot éneke.
A mélységekből kiáltottalak téged, Yahuwah!

2Ádonáj, halld meg szavamat,
legyenek füleid figyelmesek
könyörgéseim szavára!

3Ha a bűnöket számon tartod, Yah,
Ádonáj, ki állhat meg?

4Mert nálad van a megbocsátás,
azért, hogy féljenek téged.

5Reméltem Yahuwaht, remélte Nefeshem,
és szavában várakoztam.

6Nefeshem az Ádonájhoz,
az őröktől a reggelre,
az őrök a reggelre.

7Várjon Yiszrá’El Yahuwahra,
mert Yahuwahnál van a hűségszeretet,
és bőséges nála a megváltás.

8És ő megváltja Yiszrá’Elt
minden bűnéből.

 

Szójegyzék: Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Cheszed (חֶסֶד – 𐤇𐤎𐤃) – Hűségszeretet/Szövetségi hűség • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Má’álot (מַעֲלוֹת – 𐤌𐤏𐤋𐤅𐤕) – Fokozatok/Felmenetel • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Pedut (פְּדוּת – 𐤐𐤃𐤅𐤕) – Megváltás/Váltságdíj • Shir (שִׁיר – 𐤔𐤉𐤓) – Ének/Dal • Szelichá (סְלִיחָה – 𐤎𐤋𐤉𐤇𐤄) – Megbocsátás • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

[HU] Tehilim 129

1Felmenetel éneke.

Sokat szorongattak ifjúságomtól – mondja csak Yiszrá’El! –,
2sokat szorongattak ifjúságomtól, mégsem bírtak velem.

3Hátamon szántottak a szántók,
hosszúra nyújtották barázdáikat.

4Yahuwah igaz:
szétvágta a gonoszok kötelét.

5Megszégyenüljenek és hátráljanak meg mind, akik gyűlölik Tziont.

6Legyenek mint a háztetők füve,
amely mielőtt kihúznák, elszárad.

7Amellyel nem tölti meg markát az arató,
sem ölét a kévekötő.

8És nem mondják az arra járók:
Yahuwah áldása rajtatok!
Áldunk benneteket Yahuwah nevében.

 

Szójegyzék: Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Berákhá (בְּרָכָה – 𐤁𐤓𐤊𐤄) – Áldás • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Má’álot (מַעֲלוֹת – 𐤌𐤏𐤋𐤅𐤕) – Fokozatok/Felmenetel • Shir (שִׁיר – 𐤔𐤉𐤓) – Ének/Dal • Tzádik (צַדִּיק – 𐤑𐤃𐤉𐤒) – Igaz ember • Tzion (צִיּוֹן – 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

Pin It on Pinterest