[HU] Tehilim 57

1A karmesternek: „Ne pusztíts el” –
Dávid Mikhtámja, amikor Shá’ul elől menekült, a barlangba.

2Könyörülj rajtam, Elohim, könyörülj rajtam,
mert benned keresett oltalmat Nefeshem,
és szárnyaid árnyékában keresek oltalmat,
míg elvonulnak a veszedelmek.

3Kiáltok Elohimhoz, a Elyonhoz,
az Elhez, aki bevégzi értem.

4Küld az Egekből és megment engem,
gyalázattal illeti az engem elnyelőt.
(Szelá.)
Küldi Elohim az ő szeretetét és az ő hűségét.

5Nefeshem oroszlánok között van,
lángolók között fekszem,
emberfiak között, akiknek foguk lándzsa és nyilak,
és nyelvük éles kard.

6Emelkedj az Egekre fölé, Elohim,
az egész föld fölött a te dicsőséged!

7Hálót készítettek lépteimnek,
meghajlították Nefeshemet.
Vermet ástak elém,
beleestek annak közepébe.
(Szelá.)

8Szilárd a szívem, Elohim,
szilárd a szívem;
énekelek és zengedezek.

9Ébredj, dicsőségem,
ébredj, lant és hárfa,
felébresztem a hajnalt!

10Magasztallak a népek között, Ádonáj,
zengedezek rólad a nemzetek között,
11mert nagy az Egekreig a te hűségszereteted,
és a fellegekig a te hűséged.

12Emelkedj az Egekre fölé, Elohim,
az egész föld fölött a te dicsőséged!

 

Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Cheszed (חֶסֶד – 𐤇𐤎𐤃) – Hűségszeretet/Szövetségi hűség • Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • El (אֵל – 𐤀𐤋) – Hatalmas/Erős/Elohim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Elyon (עֶלְיוֹן – 𐤏𐤋𐤉𐤅𐤍) – Felséges/Legfelsőbb • Emet (אֱמֶת – 𐤀𐤌𐤕) – Igazság/Hűség/Valóság • Mikhtám (מִכְתָּם – 𐤌𐤊𐤕𐤌) – arany/Vésett zsoltár/Bizonyságtétel • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Shá’ul (שָׁאוּל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Szelá (סֶלָה – 𐤎𐤋𐤄) – Zenei szünet/Állj meg és gondolkodj! • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye

[HU] Tehilim 56

1A karmesternek: „A messziek néma galambja” szerint. Dávidé. Mikhtám, amikor megragadták őt a Pelishtim Gátban.

2Légy kegyelmes hozzám, Elohim,
mert eltaposni törekszik engem a halandó,
egész nap harcolván szorongat engem.

3Eltaposni törekszenek leselkedőim egész nap,
mert sokan harcolnak ellenem, gőgösen.

4Amely napon félek,
én benned bízom.

5Elohimban dicsérem az ő igéjét,
Elohimban bíztam, nem félek;
mit tehet a hús-test nekem?

6Egész nap szavaimat eltorzítják,
ellenem minden gondolatuk rosszra irányul.

7Leselkednek, elrejtőznek,
ők sarkaimat figyelik,
ahogy nefesemre lestek.

8A gazságért menekülés lenne nekik?
Haragodban a népeket taszítsd le, Elohim!

9Bolyongásomat te számba vetted,
tedd könnyemet tömlődbe;
nemde könyvedben vannak?

10Akkor visszafordulnak ellenségeim hátra,
amely napon kiáltok;
ezt tudom, hogy Elohim velem van.

11Elohimban dicsérem az igét,
Yahuwahban dicsérem az igét.

12Elohimban bíztam, nem félek;
mit tehet Ádám nekem?

13Rajtam vannak, Elohim, a neked tett fogadalmaim;
megadom hálaáldozataimat neked.

14Mert megmentetted Nefeshemet a haláltól,
nemde lábaimat az elbukástól,
hogy járjak Elohim előtt,
az élők világosságában.

 

Szójegyzék: Ádám (אָדָם – 𐤀𐤃𐤌) – Ember/Földi ember • Áven (אָוֶן – 𐤀𐤅𐤍) – Bűn/Hiábavalóság – völgy Dámeszek mellett • Dávár (דָּבָר – 𐤃𐤁𐤓) – Ige/Szó/Esemény • Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Mikhtám (מִכְתָּם – 𐤌𐤊𐤕𐤌) – arany/Vésett zsoltár/Bizonyságtétel • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Pánim (פָּנִים – 𐤐𐤍𐤉𐤌) – Arc/Orca/Jelenlét • Pelistim (פְּלִשְׁתִּים – 𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌) – Filiszteusok • Todá (תּוֹדָה – 𐤕𐤅𐤃𐤄) – Hálaadás/Köszönet • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve

[HU] Tehilim 55

1A karmesternek. Húros hangszerekre. Dávid Mászkilja.

2Figyelj, Elohim, imádságomra,
és ne rejtsd el magad könyörgésem elől!

3Figyelj rám és válaszolj nekem!
Bolyongok panaszomban és nyögök
4az ellenség hangja miatt,
a gonosz nyomorgatása miatt;
mert vészt zúdítanak rám,
és haraggal támadnak rám.

5Szívem vergődik bensőmben,
és a halál rémségei estek rám.

6Félelem és reszketés jött belém,
és borzadály borított be engem.

7És mondtam: Ki adna nekem szárnyat, mint a galambnak?
Elrepülnék és megnyugodnék!

8Íme, messze bolyonganék,
a pusztában tanyáznék.
(Szelá.)

9Sietnék menedékem felé
a száguldó szél elől, a vihar elől.

10Nyeld el, Ádonáj, oszd meg nyelvüket,
mert erőszakot és viszályt látok a városban.

11Nappal és éjjel körüljárják azt falain;
és vész és nyomorúság van bensejében.

12Pusztulás van bensejében,
és nem távozik teréről elnyomás és csalárdság.

13Mert nem ellenség gyaláz engem — azt elhordoznám;
nem gyűlölőm nagyzott fel ellenem — előle elrejtőznék.

14Hanem te, magamfajta ember,
társam és bizalmasom,

15akivel együtt édes bizalmasságban éltünk;
Elohim házába jártunk a tömegben.

16Törjön rájuk halál,
szálljanak elevenen a Sheolba,
mert gonoszságok vannak tanyájukon, bensejükben.

17Én Elohimhoz kiáltok,
és Yahuwah megment engem.

18Este és reggel és délben panaszkodom és nyögök,
és ő meghallja hangomat.

19Megváltotta békében lelkemet a rám törő harcból,
mert sokan voltak ellenem.

20Meghallja El és megalázza őket —
az, aki ősidőktől trónol —
(Szelá.)
azok, akiknek nincs változásuk,
és nem félik Elohimot.

21Kinyújtotta kezeit békeszövetségeseire,
meggyalázta szövetségét.

22Simábbak szája vajánál, de háború van szívében;
lágyabbak szavai olajnál, de azok kivont kardok.

23Vesd Yahuwahra terhedet, és ő majd fenntart téged;
nem engedi soha, hogy meginogjon a Tzádik.

24De te, Elohim, leszállítod őket a verem mélyére;
a vérek és csalárdság emberei nem élik meg napjaik felét.
Én pedig benned bízom.

 

Szójegyzék: Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett • El (אֵל – 𐤀𐤋) – Hatalmas/Erős/Elohim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Mászkil (מַשְׂכִּיל – 𐤌𐤔𐤊𐤉𐤋) – Bölcsességet adó tanítóköltemény • Sheol (שְׁאוֹל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Holtak hazája/Alvilág • Szelá (סֶלָה – 𐤎𐤋𐤄) – Zenei szünet/Állj meg és gondolkodj! • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tzádik (צַדִּיק – 𐤑𐤃𐤉𐤒) – Igaz ember • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve

[HU] Tehilim 54

1A karmesternek: Húros hangszerekre. Dávid Mászkilja, 2amikor a zífiek eljöttek és ezt mondták Shá’ulnak: Nem rejtőzködik-e Dávid nálunk?

3Elohim, neveddel szabadíts meg engem,
és hatalmaddal szolgáltass nekem igazságot!

4Elohim, halld meg imádságomat,
figyelj szám beszédeire!

5Mert idegenek keltek fel ellenem,
és erőszakosok keresték Nefeshemet;
nem állították maguk elé Elohimot.
(Szelá.)

6Íme, Elohim segítőm nekem,
Ádonáj a Nefeshemet támogatók között.

7Visszafordítja a rosszat leselkedőimre;
igazságodban irtsd ki őket!

8Önkéntes áldozattal áldozok neked,
magasztalom neved, Yahuwah,
mert jó.

9Mert minden nyomorúságból megmentett engem,
és ellenségeimen nézett szemem.

 

Szójegyzék: Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Emet (אֱמֶת – 𐤀𐤌𐤕) – Igazság/Hűség/Valóság • Mászkil (מַשְׂכִּיל – 𐤌𐤔𐤊𐤉𐤋) – Bölcsességet adó tanítóköltemény • Mishpát (מִשְׁפָּט – 𐤌𐤔𐤐𐤈) – Ítélet/Jog/Igazságos döntés • Nedává (נְדָבָה – 𐤍𐤃𐤁𐤄) – Önkéntes áldozat • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Shá’ul (שָׁאוּל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Szelá (סֶלָה – 𐤎𐤋𐤄) – Zenei szünet/Állj meg és gondolkodj! • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Zif (זִיף – 𐤆𐤉𐤐) – Fényes/Olvasztott – pogány város

[HU] Tehilim 53

1A karmesternek, Máchálát szerint. Dávid tanítókölteménye.

2Azt mondta a bolond a szívében:
nincs Elohim!
Megromlottak, és utálatossá tették a gonoszságot,
nincs, aki jót tenne.

3Elohim az Egekből letekintett az ember fiaira,
hogy lássa, van-e értelmes,
aki keresi Elohimot.

4Mind elhajlott, együtt megromlottak,
nincs, aki jót tenne,
nincs még egy sem.

5Hát nem tudják a gonoszságtevők,
akik eszik népemet, ahogy a kenyeret eszik,
Elohimot nem hívták segítségül?

6Ott rettegtek rettegéssel, ahol nem volt rettegés,
mert Elohim szétszórta az ellened táborozó csontjait;
megszégyenítetted, mert Elohim megvetette őket.

7Bárcsak adatna Tzionból Yiszrá’El Yeshuotja!
Amikor Elohim visszafordítja népe fogságát,
ujjong majd Yá’ákov,
örül Yiszrá’El.

 

Szójegyzék: Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Máchálát (מָחֲלַת – 𐤌𐤇𐤋𐤕) – Betegség/Könyörgés • Mászkil (מַשְׂכִּיל – 𐤌𐤔𐤊𐤉𐤋) – Bölcsességet adó tanítóköltemény • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tzion (צִיּוֹן – 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yeshuot (יְשׁוּעוֹת – 𐤉𐤔𐤅𐤏𐤅𐤕) – Szabadítások/Megmentőtettek • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

Pin It on Pinterest