[HU] Tehilim 52

1A karmesternek: Dávid tanítókölteménye, 2amikor eljött az Edomi Dóeg, és jelentette Shá’ulnak,
és mondta neki: Dávid Áchimelekh házába jött.

3Mit dicsekszel a gonoszságban, te hős?
El hűségszeretete egész nap megmarad!

4Pusztításokat gondol ki nyelved,
mint a kiélesített borotva, csalárdságot tevő.

5Szeretted a rosszat inkább, mint a jót,
a hazugságot inkább, mint igazságot beszélni. (Szelá.)

6Szeretted mind az elnyelő szavakat,
te csalárd nyelv.

7El is összetör téged végleg,
elragad és kitép a sátorból,
és gyökerestül kiszakít az élők földjéből. (Szelá.)

8Látják az igazak és félnek,
és rajta nevetnek:

9Íme a férfi, aki nem Elohimot tette erősségévé,
hanem gazdagsága sokaságában bízott,
erősködik a vészében.

10De én olyan vagyok, mint a zöldellő olajfa Elohim házában,
bíztam Elohim hűségszeretetében örökkön örökké.

11Hálát adok neked örökké, mert cselekedted,
és nevedben reménykedem, mert jó, híveid előtt.

 

Szójegyzék: Áchimelekh (אֲחִימֶלֶךְ – 𐤀𐤇𐤉𐤌𐤋𐤊) – A király testvérem – Kohen, Evyátár apja • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Chásszidim (חֲסִידִים – 𐤇𐤎𐤉𐤃𐤉𐤌) – Hívek/Szentek/Kegyesek • Cheszed (חֶסֶד – 𐤇𐤎𐤃) – Hűségszeretet/Szövetségi hűség • Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Dóeg (דֹּאֵג – 𐤃𐤀𐤂) – Aggódó/Félő • Edomi (אֲדֹמִי – 𐤀𐤃𐤅𐤌𐤉) – vörös • El (אֵל – 𐤀𐤋) – Hatalmas/Erős/Elohim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Mászkil (מַשְׂכִּיל – 𐤌𐤔𐤊𐤉𐤋) – Bölcsességet adó tanítóköltemény • Shá’ul (שָׁאוּל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Szelá (סֶלָה – 𐤎𐤋𐤄) – Zenei szünet/Állj meg és gondolkodj! • Záyit (זַיִת – 𐤆𐤉𐤕) – Olajbogyó/Olajfa

[HU] Tehilim 51

1A karmesternek: Dávid zsoltára, 2amikor bement hozzá Nátán próféta, miután Dávid bement Bát-Shevához.

3Könyörülj rajtam, Elohim, Cheszeded szerint,
irgalmad sokasága szerint töröld el hűtlenségeimet!

4Sokszorosan moss meg engem hűtlenségemtől,
és vétkemtől tisztíts meg engem!

5Mert hűtlenségeimet én ismerem,
és vétkem előttem van szüntelen.

6Egyedül ellened vétkeztem,
és ami rossz a szemeidben, azt tettem,

azért igazságos vagy, amikor szólsz,
tiszta vagy, amikor ítélsz.

7Lásd, hűtlenségben formáltattam,
és vétekben fogant engem anyám.

8Lásd, igazságot kívánsz a bensőben,
és a titokban bölcsességet ismertetsz meg velem.

9Tisztíts meg engem izsóppal, és tiszta leszek,
moss meg engem, és a hónál fehérebb leszek.

10Hallass velem örömöt és vidámságot,
hadd ujjongjanak a csontok, amelyeket összetörtél.

11Rejtsd el arcaidat vétkeim elől,
és minden hűtlenségemet töröld el!

12Tiszta szívet teremts nekem, Elohim,
és szilárd Ruáchot újíts meg bensőmben!

13Ne vess el arcaid elől,
és Ruách HáKodeshedet ne vedd el tőlem!

14Add vissza nekem szabadításod örömét,
és készséges Ruách támogasson engem,

15hogy taníthassam a hűtleneket utaidra,
és a vétkesek hozzád térjenek.

16Ments meg engem a vérontásoktól, Elohim, szabadításom Elohimja,
hadd ujjongja nyelvem igazságodat!

17Ádonáj, nyisd meg ajkaimat,
és szám hirdeti dicséretedet!

18Mert nem kívánsz vé.resáldozatot, különben adnék,
az égőáldozatot nem kedveled.

19Elohim áldozatai: megtört Ruách;
a megtört és összezúzott szívet, Elohim, nem veted meg.

20Tégy jót jóakaratodban Tzionnal,
építsd föl Yerusháláyim kőfalait!

21Akkor kedveled az igazság áldozatait, az égőáldozatot és a teljes áldozatot,
akkor visznek oltárodra bikákat.

 

Szójegyzék: Bát-Shevá (בַּת־שֶׁבַע – 𐤁𐤕 𐤔𐤁𐤏) – Dávid felesége, Shlomoh anyja • Cheszed (חֶסֶד – 𐤇𐤎𐤃) – Hűségszeretet/Szövetségi hűség • Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Lev (לֵב – 𐤋𐤁) – szívNátán (נָתָן – 𐤍𐤕𐤍) – Adott/Ajándékozott (próféta • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ – 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tzion (צִיּוֹן – 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem

[HU] Tehilim 50

1Ászáf zsoltára.

El, Elohim, Yahuwah szólt,
és hívta a földet napkelettől napnyugatáig.

2Tzionból, a szépség teljességéből,
Elohim ragyogott fel.

3Jön a mi Elohimunk,
és ne hallgasson el!

Tűz emészt előtte,
és körülötte nagyon viharzik.

4Hívja az Egeket odafentről,
és a földet,
hogy megítélje népét.

5Gyűjtsétek hozzám híveimet,
akik áldozat felett kötötték szövetségemet!

6És hirdetik az Egek az ő igazságát,
mert Elohim az, aki ítél.
(Szelá.)

7Halld, népem, és én szólok!
Yiszrá’El, és én intelek téged!
Elohim, a te Elohimod vagyok én!

8Nem áldozataidért feddlek meg,
égőáldozataid pedig szüntelen előttem vannak.

9Nem veszek el házadból bikát,
sem aklaidból bakokat.

10Mert enyém az erdő minden vadja,
az állatok az ezernyi hegyen.

11Ismerem a hegyek minden madarát,
és a mező nyüzsgő vadja velem van.

12Ha éhezném, nem mondanám neked,
mert enyém a világ és teljessége.

13Eszem-e a bikák húsát,
iszom-e a bakok vérét?

14Áldozz Elohimnak hálaadást,
és teljesítsd Elyonnak fogadalmaidat!

15És hívj engem a nyomorúság napján!
Kiragadlak téged,
és te megdicsőítesz engem.

16A gonosznak pedig így szólt Elohim:
Mi közöd hozzá, hogy rendelkezéseimet sorolod,
és szövetségemet veszed a szádra?

17Hiszen te gyűlölöd a fegyelmezést,
és igéimet a hátad mögé veted.

18Ha tolvajt láttál, kedvedet lelted benne,
és a házasságtörőkkel van a részed.

19Szádat gonoszságra engeded,
és nyelved csalárdsághoz szoktatod.

20Leülsz, és testvéred ellen beszélsz,
anyád fiát mocskolod.

21Ezeket tetted, és én hallgattam,
azt gondoltad, hogy valóban olyan leszek, mint te.

Megfeddlek,
és szemeid elé tárom!

22Értsétek meg most ezt, ti, akik elfeleditek Eloahot,
nehogy széttépjelek, és ne legyen, aki megment!

23Aki hálaadást áldoz, az megdicsőít engem,
és aki az útra figyel,
annak mutatom meg Elohim szabadítását.

 

Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ászáf (אָסָף – 𐤀𐤎𐤐) – Összegyűjtő • Chásszidim (חֲסִידִים – 𐤇𐤎𐤉𐤃𐤉𐤌) – Hívek/Szentek/Kegyesek • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • El (אֵל – 𐤀𐤋) – Hatalmas/Erős/Elohim • Eloah (אֱלוֹהַּ – 𐤀𐤋𐤅𐤄) – Teremtő/Hatalmasság • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Elyon (עֶלְיוֹן – 𐤏𐤋𐤉𐤅𐤍) – Felséges/Legfelsőbb • Szelá (סֶלָה – 𐤎𐤋𐤄) – Zenei szünet/Állj meg és gondolkodj! • Todá (תּוֹדָה – 𐤕𐤅𐤃𐤄) – Hálaadás/Köszönet • Tzion (צִיּוֹן – 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Vér (דָּם – 𐤃𐤌) – Dám – az élet hordozója • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

[HU] Tehilim 49

1A karmesternek: Korách fiainak zsoltára.

2Halljátok ezt mind, ti népek,
fületekkel figyeljetek mind, ti világlakók,
3ti, ember fiai is, férfi fiai is,
együtt, gazdag és szűkölködő!

4Szám bölcsességeket fog szólni,
és szívem elmélkedése értelmek lesznek.

5Példázatra hajtom fülem,
hárfán nyitom meg talányom.

6Miért félnék a gonosz napjaiban,
amikor körülvesz üldözőim vétke?
7Akik vagyonukban bíznak,
és gazdagságuk sokaságában dicsekszenek.

8Testvérét megváltván meg nem válthatja senki,
nem adhat Elohimnak váltságdíjat érte —

9mert drága Nefesheik kiváltása,
és megszűnik örökre —
10hogy még tovább éljen mindörökké,
és ne lássa meg a vermet.

11Mert látja: bölcsek halnak meg,
együtt vész el ostoba és bárgyú,
és vagyonukat másokra hagyják.

12Belsejükben házaik örökre megmaradnak,
lakhelyeik nemzedékről nemzedékre,
nevükön szólítják Ádámot a földeken.

13De Ádám nem marad meg dicsőségben,
hasonlóvá lett a barmokhoz, amelyek elnémulnak.

14Ez az útjuk, ostobaság nekik,
és utánuk azok, akiknek szájuk tetszését lelik.
(Szelá.)

15Mint juhokat, a Sheolba helyezik őket,
a halál legelteti őket,
és uralkodnak rajtuk a becsületesek reggelre,
alakjuk pedig a Sheol martaléka, hajléktól megfosztva.

16Ám Elohim kiváltja Nefeshemet a Sheol kezéből,
mert magához fog venni.
(Szelá.)

17Ne félj, ha egy férfi meggazdagszik,
ha háza dicsősége megsokasodik!

18Mert halálakor nem visz magával semmit,
nem száll le utána dicsősége.

19Bár Nefeshét életében áldja,
és dicsérnek téged, mert jót teszel magaddal —
20atyái nemzedékéig jut el,
akik soha nem látnak fényt.

21Ádám dicsőségben, de nem ért,
hasonlóvá lett a barmokhoz, amelyek elnémulnak.

 

Szójegyzék: Ádám (אָדָם – 𐤀𐤃𐤌) – Ember/Emberiség • Ádámáh (אֲדָמָה – 𐤀𐤃𐤌𐤄) – Termőföld/Talaj • Chokhmá (חָכְמָה – 𐤇𐤊𐤌𐤄) – Bölcsesség • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Kofer (כֹּפֶר – 𐤊𐤐𐤓) – Váltságdíj/Engesztelés • Korách (קֹרַח – 𐤒𐤓𐤇) – Kopaszság/Jég • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Olám (עוֹלָם – 𐤏𐤅𐤋𐤌) – Örökkévalóság/Világ • Pádáh (פָּדָה – 𐤐𐤃𐤄) – Megváltani/Kiváltani • Sheol (שְׁאוֹל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Holtak hazája/Alvilág • Szelá (סֶלָה – 𐤎𐤋𐤄) – Zenei szünet/Állj meg és gondolkodj! • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tevuná (תְּבוּנָה – 𐤕𐤁𐤅𐤍𐤄) – Értelem/Megértés • Yeszárim (יְשָׁרִים – 𐤉𐤔𐤓𐤉𐤌) – Egyenesek/Becsületesek

[HU] Tehilim 48

1Ének. Korách fiainak zsoltára.

2Nagy Yahuwah és igen dicséretes
Elohimunk városában,
az ő szent hegyén.

3Szép emelkedésű, az egész Áretz öröme,
Tzion hegye, az északi oldalak,
a nagy király városa.

4Elohim a palotáiban
ismertté lett mint Miszgáv.

5Mert íme, a királyok összegyűltek,
együtt elvonultak.

6Ők látták, úgy elámultak,
megrettentek, elsiettek.

7Reszketés fogta el őket ott,
vajúdás, mint a szülő asszonyt.

8Keleti széllel összetöröd
Tarshish hajóit.

9Ahogyan hallottuk, úgy láttuk is
Yahuwah Tzevá’ot városában,
Elohimunk városában:
Elohim megszilárdítja örökre.
(Szelá.)

10Elgondoltuk, Elohim, a Cheszededet
Heikhálod belsejében.

11Ahogyan a neved, Elohim,
úgy a dicséreted is a Áretz végeiig;
Tzedekkel telt meg a jobbod.

12Örül Tzion hegye,
ujjonganak Yáhu’Dáh leányai
ítéleteid miatt.

13Járjátok körül Tziont és kerüljétek meg,
számláljátok meg tornyait!

14Fordítsátok szíveteket bástyájához,
járjátok végig palotáit,
hogy elbeszéljétek a jövő nemzedéknek:
15Bizony ez az Elohim,
a mi Elohimunk mindörökké,
ő vezet minket a halálig!

Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Cheszed (חֶסֶד – 𐤇𐤎𐤃) – Hűségszeretet/Szövetségi hűség • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Heikhál (הֵיכָל – 𐤄𐤉𐤊𐤋) – Szentély/A Ház fő csarnoka • Korách (קֹרַח – 𐤒𐤓𐤇) – Kopaszság/Jég • Miszgáv (מִשְׂגָּב – 𐤌𐤔𐤂𐤁) – Menedék/Vár/Magaslat • Szelá (סֶלָה – 𐤎𐤋𐤄) – Zenei szünet/Állj meg és gondolkodj! • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tarshish (תַּרְשִׁישׁ – 𐤕𐤓𐤔𐤉𐤔) – Tarsís-kő/Berill • Tzedek (צֶדֶק – 𐤑𐤃𐤒) – Igazság/Igazságosság • Tzeváot (צְבָאוֹת – 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek – Yahuwah jelzője • Tzion (צִיּוֹן – 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve

Pin It on Pinterest