Szerző: Sipos Richard | ápr 19, 2026
1A karmesternek: Korách fiainak zsoltára.
2Ti népek, mind tapsoljatok kézzel,
ujjongjatok Elohimnak az öröm hangjával!
3Mert Yahuwah Elyon félelmetes,
nagy király az egész földön.
4Népeket vet alánk,
nemzeteket lábaink alá.
5Kiválasztja nekünk a mi örökségünket,
Yá’ákov büszkeségét, akit szeret.
(Szelá.)
6Felment Elohim rivalgás közben,
Yahuwah a Shofár hangjával.
7Zengjetek Elohimnak, zengjetek!
Zengjetek királyunknak, zengjetek!
8Mert az egész föld királya Elohim,
zengjetek Mászkilt!
9Uralkodik Elohim a nemzeteken,
Elohim ül szent trónusán.
10A népek előkelői összegyűltek,
Ávráhám Elohimjának népe,
mert Elohimé a föld pajzsai,
igen magasztos ő.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ávráhám (אַבְרָהָם – 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌) – Népek Sokaságának Atyja • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Elyon (עֶלְיוֹן – 𐤏𐤋𐤉𐤅𐤍) – Felséges/Legfelsőbb • Korách (קֹרַח – 𐤒𐤓𐤇) – Kopaszság/Jég • Mászkil (מַשְׂכִּיל – 𐤌𐤔𐤊𐤉𐤋) – Bölcsességet adó tanítóköltemény • Shofár (שׁוֹפָר – 𐤔𐤅𐤐𐤓) – Kosszarv-kürt – rituális kürt és csatakürt • Szelá (סֶלָה – 𐤎𐤋𐤄) – Zenei szünet/Állj meg és gondolkodj! • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve
Szerző: Sipos Richard | ápr 19, 2026
1A karmesternek: Korách fiaié. A leányok módjára. Ének.
2Elohim nekünk menedék és erő,
segítség a nyomorúságokban, felettébb megtaláltatott.
3Azért nem félünk, ha megváltozik is a föld,
és hegyek inognak a tengerek szívébe;
4háborognak, tajtékoznak vizei,
rengenek a hegyek az ő fennségétől.
(Szelá.)
5Egy folyam — ágai megörvendeztetik Elohim városát,
Elyon hajlékainak szentjét.
6Elohim van benne,
nem inog meg;
megsegíti Elohim, mikor a reggel felé fordul.
7Háborogtak a népek, inogtak a királyságok,
kiadta hangját,
megolvadt a föld.
8Yahuwah Tzevá’ot velünk van,
menedékünk Yá’ákov Elohimja.
(Szelá.)
9Jöjjetek, lássátok Yahuwah tetteit,
aki pusztulásokat tett a földön.
10Háborúkat szüntet meg a föld széléig,
íjat tör össze,
lándzsát vág ketté,
harci kocsikat éget el tűzben.
11Hagyjátok abba, és tudjátok meg,
hogy én vagyok Elohim!
Felmagasztaltatom a népek között,
felmagasztaltatom a földön.
12Yahuwah Tzevá’ot velünk van,
menedékünk Yá’ákov Elohimja.
(Szelá.)
Szójegyzék: Álámot (עֲלָמוֹת – 𐤏𐤋𐤌𐤅𐤕) – Leányok/Magas hangfekvés (zenei) • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Ely (עֵלִי)on (אוֹן – 𐤀𐤅𐤍) – Felséges/Legfelsőbb • Korách (קֹרַח – 𐤒𐤓𐤇) – Kopaszság/Jég • Miszgáv (מִשְׂגָּב – 𐤌𐤔𐤂𐤁) – Menedék/Vár/Magaslat • Szelá (סֶלָה – 𐤎𐤋𐤄) – Zenei szünet/Állj meg és gondolkodj! • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tzeváot (צְבָאוֹת – 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek – Yahuwah jelzője • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve
Szerző: Sipos Richard | ápr 19, 2026
1A karmesternek: a Shoshánnim dallamára. Korách fiainak mászkil-tanítókölteménye. A szeretetek éneke.
2Buzog szívem jó beszédtől,
mondom én: műveim a királynak;
nyelvem gyors írnok tolla.
3Szebb vagy az ember fiainál,
kedvesség öntetett ajkaidra,
ezért áldott meg téged Elohim örökre.
4Övezd kardodat ágyékodra, te hős,
fenségedet és ékességedet!
5És ékességedben járj sikerrel, szállj nyeregbe
az igazság beszédéért és az alázat igazságáért,
és tanítson téged félelmetes dolgokra jobbod.
6Nyilaid élesek,
népek esnek alád,
a király ellenségeinek szívébe.
7Trónod, Elohim, örökkön örökké,
egyenesség pálcája a te királyságod pálcája.
8Szereted az igazságot
és gyűlölöd a gonoszságot,
ezért kent fel téged Elohim, a te Elohimod,
az öröm olajával társaid közül.
9Mirha és aloé, kasszia minden ruhád,
elefántcsont Heikhál-csarnokokból húros hangszerek vidámítottak téged.
10Királyok leányai vannak drága asszonyaid közt,
jobbod felől áll a királyné Ofir aranyában.
11Halld, leány, és lásd, és hajtsd ide füledet,
és feledd el népedet és atyád házát!
12És megkívánja a király szépségedet,
mert ő a te Ádonájod,
borulj le előtte!
13És Tzor leánya
ajándékkal esengik orcádat — a nép gazdagai.
14Csupa dicsőség a király leánya odabent,
arany foglalatokból a ruhája.
15Hímzett ruhákban vezetik a királyhoz,
szüzek mögötte, barátnői vitetnek hozzád.
16Vezettetnek örömökkel és ujjongással,
bevonulnak a király Heikhál-csarnokába.
17Atyáid helyébe lépnek fiaid,
fejedelmekké teszed őket az egész földön.
18Emlékezetessé teszem nevedet minden nemzedékről nemzedékre,
ezért magasztalnak téged a népek örökkön örökké.
Szójegyzék: Áhálim (אֹהָלִים – 𐤀𐤄𐤋𐤉𐤌) – Aloé • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Cor (צֹר – 𐤑𐤓) – Tzor/Szikla • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Emét (אֱמֶת – 𐤀𐤌𐤕) – Igazság/Hűség/Valóság • Heikhál (הֵיכָל – 𐤄𐤉𐤊𐤋) – Szentély/A Ház fő csarnoka • Kciot (קְצִיעוֹת – 𐤒𐤑𐤉𐤏𐤅𐤕) – Kasszia/Fahéjhoz hasonló illatszer • Korách (קֹרַח – 𐤒𐤓𐤇) – Kopaszság/Jég • Mászkil (מַשְׂכִּיל – 𐤌𐤔𐤊𐤉𐤋) – Bölcsességet adó tanítóköltemény • Melekh (מֶלֶךְ – 𐤌𐤋𐤊) – Király • Mor (מוֹר – 𐤌𐤅𐤓) – Mirha • Shoshánnim (שֹׁשַׁנִּים – 𐤔𐤔𐤍𐤉𐤌) – Liliomok • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tzidká (צִדְקָה – 𐤑𐤃𐤒𐤄) – Igazságosság/Megigazulás
Szerző: Sipos Richard | ápr 19, 2026
1A karmesternek: Korách fiainak Mászkil-tanítókölteménye.
2Elohim, füleinkkel hallottuk,
apáink beszélték el nekünk:
tettet vittél véghez napjaikban,
a hajdani napokban.
3Te kezeddel nemzeteket űztél el, őket pedig elplántáltad,
megverted a népeket, őket pedig szétküldted.
4Mert nem kardjukkal vették birtokba a földet,
és nem karjuk segítette meg őket,
hanem a te jobbod és a te karod
és orcád világossága,
mert kedvelted őket.
5Te vagy az, Málki – Királyom, Elohim!
Parancsold meg Yá’ákov szabadításait!
6Általad ökleljük le ellenfeleinket,
nevedben tiporjuk el támadóinkat.
7Mert nem íjamban bízom,
és kardom nem segít meg engem.
8Mert te szabadítottál meg ellenfeleinktől,
és gyűlölőinket megszégyenítetted.
9Elohimban dicsekedtünk egész nap,
és nevedet magasztaljuk örökké.
(Szelá.)
10Mégis elvetettél és megszégyenítettél minket,
és nem vonulsz ki seregeinkkel.
11Hátrafordítasz minket az ellenfél elől,
és gyűlölőink fosztogatnak maguknak.
12Odaadsz minket, mint ennivaló juhokat,
és a nemzetek közé szórtál szét.
13Eladod népedet vagyon nélkül,
és nem szabtál nagy árat értük.
14Gyalázattá teszel minket szomszédaink előtt,
gúnnyá és csúffá a körülöttünk lévőknek.
15Példabeszéddé teszel minket a nemzetek között,
fejcsóválássá a népek közt.
16Egész nap gyalázatom előttem van,
és arcaim szégyene borított be engem
17a gyalázó és káromló szava miatt,
az ellenség és a bosszúálló elől.
18Mindez ránk jött, de nem feledtünk el téged,
és nem szegtük meg szövetségedet.
19Nem hátrált meg szívünk,
és lépteink nem tértek le ösvényedről,
20noha összezúztál minket a sakálok helyén,
és ránk borítottad a halál árnyékát.
21Ha elfeledtük volna Elohimunk nevét,
és kezeinket idegen elhez tártuk volna ki,
22vajon nem kutatná-e ki ezt Elohim?
Hiszen ő ismeri a szív titkait.
23Bizony érted ölnek minket egész nap,
levágandó juhoknak számítanak bennünket.
24Ébredj fel! Miért alszol, Ádonáj?
Serkenj fel, ne vess el végképp!
25Miért rejted el arcaidat,
feleded nyomorúságunkat és sanyargatásunkat?
26Mert a porba hanyatlott Nefeshünk,
a földhöz tapadt hasunk.
27Kelj fel segítségünkre,
és válts meg minket Cheszededért!
Szójegyzék: Cheszed (חֶסֶד – 𐤇𐤎𐤃) – Hűségszeretet/Szövetségi hűség • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Korách (קֹרַח – 𐤒𐤓𐤇) – Kopaszság/Jég • Málki (מַלְכִּי – 𐤌𐤋𐤊𐤉) – Királyom • Mászkil (מַשְׂכִּיל – 𐤌𐤔𐤊𐤉𐤋) – Bölcsességet adó tanítóköltemény • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Pánim (פָּנִים – 𐤐𐤍𐤉𐤌) – Arc/Orca/Jelenlét • Szelá (סֶלָה – 𐤎𐤋𐤄) – Zenei szünet/Állj meg és gondolkodj! • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó
Szerző: Sipos Richard | ápr 19, 2026
1Szolgáltass nekem igazságot, Elohim,
és pereld peremet hűség nélküli néptől;
a csalárdság és álnokság emberétől
ments meg engem!
2Hiszen te vagy erősségem Elohimja,
miért taszítottál el engem?
Miért kell gyászban járnom
az ellenség szorítása alatt?
3Küldd el világosságodat és igazságodat:
azok vezessenek engem,
vigyenek el szent hegyedre
és Mishkánaidba,
4hogy eljussak Elohim oltárához,
Elhez, vigasságom öröméhez;
és magasztaljalak hárfával,
Elohim, én Elohimom!
5Miért csüggedsz el, Nefeshem,
és miért háborogsz bennem?
Bízzál Elohimban,
mert még magasztalom őt,
arcaim szabadításai és Elohimom.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • El (אֵל – 𐤀𐤋) – Hatalmas/Erős/Elohim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Emet (אֱמֶת – 𐤀𐤌𐤕) – Igazság/Hűség/Valóság • Mishkán (מִשְׁכָּן – 𐤌𐤔𐤊𐤍) – Hajlék/Szentély – Yahuwah földi lakhelye, a Találkozás Sátra központi szerkezete • Mishpát (מִשְׁפָּט – 𐤌𐤔𐤐𐤈) – Ítélet/Jog/Igazságos döntés • Mizbeách (מִזְבֵּחַ – 𐤌𐤆𐤁𐤇) – Oltár • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Or (אוֹר – 𐤀𐤅𐤓) – Világosság • Yeshu’áh (יְשׁוּעָה – 𐤉𐤔𐤅𐤏𐤄) – Szabadítás/Üdvösség/Megmentés