Szerző: Sipos Richard | jún 25, 2026
1Visszatért a velem beszélő angyal, és fölébresztett engem, mint embert, akit fölébresztenek az álmából. 2És ezt mondta nekem: Mit látsz te? És mondtam: Láttam, és íme, egy Menoráh egészen aranyból, és tála a tetején, és hét mécsese rajta, hét és hét öntőcső a mécseseknek, amelyek a tetején vannak. 3És két olajfa fölötte, egy a tál jobbján és egy a balján. 4És megszólaltam, és mondtam a velem beszélő angyalnak, mondván: Mik ezek, Ádonáj? 5És felelt a velem beszélő angyal, és mondta nekem: Nem tudod, mik ezek? És mondtam: Nem, Ádonáj. 6És felelt, és szólt hozzám, mondván: Ez Yahuwah Igéje Zerubávelhez, mondván: Nem haddal és nem erővel, hanem az én Ruáchommal — mondta Yahuwah Tzeváot. 7Mi vagy te, nagy hegy? Zerubável előtt síksággá leszel! És kihozza a zárókövet, kiáltások közt: Kegyelem, kegyelem neki!
8És lett Yahuwah Igéje hozzám, mondván: 9Zerubável kezei alapozták meg ezt a Beit–Yahuwaht, és kezei be is fogják végezni, és megtudod, hogy Yahuwah Tzeváot küldött engem hozzátok. 10Mert ki vetette meg a kicsiny dolgok napját? Örülni fognak, és látni fogják az ónkövet Zerubável kezében. Ez a hét — Yahuwah szemei ezek, amelyek bejárják az egész földet.
11És megszólaltam, és mondtam neki: Mi ez a két olajfa a Menoráh jobbján és a balján? 12És megszólaltam másodszor, és mondtam neki: Mi az olajfáknak az a két ága, amelyek a két aranycső kezében vannak, amelyek kiöntik magukból az aranyat? 13És szólt hozzám, mondván: Nem tudod, mik ezek? És mondtam: Nem, Ádonáj. 14És mondta: Ezek a két olaj fia, akik az egész föld Ádonája mellett állnak.
Szójegyzék: Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Beit-Yahuwah (בֵּית יְהוָה – 𐤁𐤉𐤕𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah Háza • Menoráh (מְנוֹרָה – 𐤌𐤍𐤅𐤓𐤄) – Lámpatartó – hétágú gyertyatartó • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Tzeváot (צְבָאוֹת – 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek – Yahuwah jelzője • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Záháv (זָהָב – 𐤆𐤄𐤁) – Arany • Zerubável (זְרֻבָּבֶל – 𐤆𐤓𐤁𐤁𐤋) – Bável-ben vetett – Yáhu’Dáh helytartója • Záyit (זַיִת – 𐤆𐤉𐤕) – Olajbogyó/Olajfa
Szerző: Sipos Richard | jún 25, 2026
1Azután megmutatta nekem Yáhu’Shuáht, a Kohen Gádolt, aki Mal’ákh Yahuwah előtt állt, meg a Szátánt, aki jobbja felől állt, hogy vádolja őt. 2És így szólt Yahuwah a Szátánhoz: Dorgáljon meg téged Yahuwah, Szátán, és dorgáljon meg téged Yahuwah, aki kiválasztotta Yerusháláyimot! Nem tűzből kiragadott üszkös fadarab ez? 3Yáhu’Shuáh pedig piszkos ruhákba öltözve állt a Málákh előtt. 4Az pedig megszólalt, és így szólt az előtte állókhoz: Vegyétek le róla a piszkos ruhákat! Neki pedig ezt mondta: Nézd, elvettem rólad a bűnödet, és díszes öltözékbe öltöztetlek téged. 5Akkor ezt mondtam: Tegyenek tiszta süveget a fejére! És tiszta süveget tettek a fejére, és ruhákba öltöztették, miközben Mal’ákh Yahuwah ott állt.
6És figyelmeztette Mal’ákh Yahuwah Yáhu’Shuáht, mondván: 7Így szól Yahuwah Tzeváot: Ha utaimon jársz, és ha megtartod, amit rád bíztam, akkor te ítélkezel majd házamban, és őrzöd majd udvaraimat, és bejárást adok neked az itt állók között. 8Halld hát, Yáhu’Shuáh Kohen Gádol, te és társaid, akik előtted ülnek, mert csoda jele ők: mert íme, elhozom szolgámat, a Sarjat! 9Mert íme, a kő, amelyet Yáhu’Shuáh elé tettem: egyetlen kövön hét szemek vannak. Íme, én vésem bele vésetét – így szól Yahuwah Tzeváot –, és eltávolítom annak az országnak bűnét egyetlen napon. 10Azon a napon – így szól Yahuwah Tzeváot – meghívja majd egyik ember a másikat a szőlőtő alá és a fügefa alá.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Kohen Gádol (כֹּהֵן גָּדוֹל – 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – főpap – Yiszrá’El főpapja, aki a Mishkán/Templom legszentebb szolgálatát végezte • Mal’ákh Yahuwah (מַלְאַךְ יַהוּהָ – 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah angyala/küldötte • Szátán (שָׂטָן – 𐤔𐤈𐤍) – Vádló/Ellenség • Tzeváot (צְבָאוֹת – 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek – Yahuwah jelzője • Yáhu’Shuáh (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yáhu-Tzedek (יְהוֹצָדָק – 𐤉𐤄𐤅𐤑𐤃𐤒) – Yahuwah igazságos – Yáhu’Shuáh apja • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve
Szerző: Sipos Richard | jún 25, 2026
1Fölemeltem szemeimet és láttam, és íme egy férfi, kezében mérőkötéllel. 2Megkérdeztem: Hová mész? Ő így szólt hozzám: Megmérni Yerusháláyimot, hogy lássam, mennyi a szélessége és mennyi a hosszúsága. 3És íme, a velem beszélő angyal kilépett, és egy másik angyal lépett ki elébe, 4és ezt mondta neki: Fuss, szólj ehhez az ifjúhoz, mondván: Falak nélkül fog lakni Yerusháláyim, az emberek és állatok sokasága miatt benne. 5Én pedig – így szól Yahuwah – tüzes fal leszek neki körös-körül, és dicsőségül leszek benne. 6Jaj! Jaj! Fussatok az északi földről – így szól Yahuwah -, mert az egek négy szele szerint szétszórtalak titeket – így szól Yahuwah.
7Jaj, Tzion, menekülj, aki Bável leányánál laksz! 8Mert így szól Yahuwah Tzeváot – dicsőség után küldött engem azokhoz a népekhez, amelyek titeket fosztogattak -: bizony, aki titeket érint, az ő szemének fényét érinti. 9Mert íme, fölemelem kezemet ellenük, és zsákmányul lesznek szolgáiknak, és megtudjátok, hogy Yahuwah Tzeváot küldött engem. 10Ujjongj és örülj, Tzion leánya, mert íme, jövök, és benned fogok lakni – így szól Yahuwah. 11És sok nép csatlakozik majd Yahuwahhoz azon a napon, és népemmé lesznek, és benned fogok lakni, és megtudod, hogy Yahuwah Tzeváot küldött engem hozzád. 12És birtokul veszi Yahuwah Yáhu’Dáht, az ő osztályrészét a Kodesh Ádámáhján, és újra kiválasztja Yerusháláyimot.
13Csendben legyen minden test Yahuwah színe előtt, mert fölserkent szent lakhelyéről!
Szójegyzék: Ádámáh (אֲדָמָה – 𐤀𐤃𐤌𐤄) – Termőföld/Talaj • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Bável (בָּבֶל – 𐤁𐤁𐤋) – Babilon/Zűrzavar • Kodesh (קֹדֶשׁ – 𐤒𐤃𐤔) – Szent/Szentély – az elkülönített hely • Tzeváot (צְבָאוֹת – 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek – Yahuwah jelzője • Tzion (צִיּוֹן – 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem
Szerző: Sipos Richard | jún 25, 2026
1A nyolcadik hónapban, Dáryávesh második esztendejében, így szólt Yahuwah Igéje Zekhár’Yáh prófétához, Berekhyáh fiához, Ido fiához: 2Megharagudott Yahuwah atyáitokra haraggal. 3Mondd meg azért nekik: Így szól Yahuwah Tzeváot: Térjetek vissza hozzám – így szól Yahuwah Tzeváot -, és én is visszatérek hozzátok – mondja Yahuwah Tzeváot. 4Ne legyetek olyanok, mint atyáitok, akiknek a korábbi próféták így kiáltottak, mondván: Így szól Yahuwah Tzeváot: Térjetek vissza gonosz útjaitokról és gonosz tetteitekből! De nem hallgattak és nem figyeltek rám – így szól Yahuwah. 5Atyáitok, hol vannak ők? És a próféták, vajon örökké élnek? 6De az én igéim és rendelkezéseim, amelyeket megparancsoltam szolgáimnak, a prófétáknak, vajon nem érték-e utol atyáitokat? És visszatértek, és ezt mondták: Ahogyan eltervezte Yahuwah Tzeváot, hogy cselekedjék velünk útjaink és tetteink szerint, úgy cselekedett velünk.
7A tizenegyedik hónapnak, azaz a Shevát hónapnak huszonnegyedik napján, Dáryávesh második esztendejében, így szólt Yahuwah Igéje Zekhár’Yáh prófétához, Berekhyáh fiához, Ido fiához, mondván: 8Láttam az éjszaka, és íme, egy férfi vörös lovon lovagolt, és megállt a mirtuszfák között, amelyek a mélyben voltak; mögötte pedig vörös, vörhenyes és fehér lovak. 9És ezt mondtam: Mik ezek, uram? És így szólt hozzám az angyal, aki velem beszélt: Én megmutatom neked, mik ezek. 10Ekkor megszólalt a férfi, aki a mirtuszfák között állt, és ezt mondta: Ezek azok, akiket Yahuwah küldött, hogy fel-alá járjanak a földön. 11És feleltek Mal’ákh Yahuwah-nak, aki a mirtuszfák között állt, és ezt mondták: Fel-alá jártunk a földön, és íme, az egész föld nyugton ül és békében van. 12Ekkor megszólalt Mal’ákh Yahuwah, és ezt mondta: Yahuwah Tzeváot! Meddig nem irgalmazol Yerusháláyimon és Yáhu’Dáh városain, amelyekre haragszol immár hetven éve? 13És Yahuwah jó szavakkal, vigasztaló szavakkal felelt az angyalnak, aki velem beszélt. 14És ezt mondta nekem az angyal, aki velem beszélt: Kiálts, mondván: Így szól Yahuwah Tzeváot: Féltő szeretettel féltem Yerusháláyimot és a Tziont, nagy féltéssel! 15És nagy haraggal haragszom a gondtalan népekre, mert amikor én kevéssé haragudtam, ők a rosszra segítettek. 16Azért így szól Yahuwah: Visszatértem Yerusháláyimhoz irgalmakkal; Házam fel fog épülni benne – így szól Yahuwah Tzeváot -, és mérőzsinór feszül ki Yerusháláyim fölött. 17Kiálts még, mondván: Így szól Yahuwah Tzeváot: Bővelkedni fognak még városaim a jóban, és megvigasztalja még Yahuwah a Tziont, és kiválasztja még Yerusháláyimot.
18És fölemeltem szemeimet, és láttam, és íme, négy szarv. 19És ezt mondtam az angyalnak, aki velem beszélt: Mik ezek? És ezt mondta nekem: Ezek a szarvak, amelyek szétszórták Yáhu’Dáht, Yiszrá’Elt és Yerusháláyimot. 20És megmutatott nekem Yahuwah négy kovácsot. 21És ezt mondtam: Mit jönnek ezek csinálni? És így szólt, mondván: Ezek a szarvak, amelyek úgy szétszórták Yáhu’Dáht, hogy senki sem emelte föl a fejét; de eljöttek ezek, hogy megrémítsék őket, hogy letörjék a népek szarvait, akik szarvat emeltek Yáhu’Dáh földjére, hogy szétszórják azt.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Berekhyáh (בֶּרֶכְיָה – 𐤁𐤓𐤊𐤉𐤄) – Yahuwah megáld – Zekhár’Yáh apja • Ido (עִדּוֹ – 𐤏𐤃𐤅) – Áchinádáv apja • Mal’ákh Yahuwah (מַלְאַךְ יַהוּהָ – 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah angyala/küldötte • Shevát (שְׁבָט – 𐤔𐤁𐤈) – A tizenegyedik hónap neve • Tzeváot (צְבָאוֹת – 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek – Yahuwah jelzője • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Zekhár’Yáh (זְכַרְיָה – 𐤆𐤊𐤓𐤉𐤄) – Yahuwah emlékezik
Szerző: Sipos Richard | jún 25, 2026
1Jaj a lázadozó
és beszennyezett városnak,
az elnyomó városnak!
2Nem hallgatott a szóra,
nem fogadott el intést,
Yahuwahban nem bízott,
Elohimjához nem közeledett.
3Vezérei közepette
ordító oroszlánok,
bírái esti farkasok,
nem hagynak csontot reggelre.
4Prófétái hitványak,
hűtlenség emberei,
Kohenjai megszentségtelenítették a szentet,
erőszakot tettek a Toráh-n.
5Yahuwah igazságos közepette,
nem tesz álnokságot,
reggelről reggelre ítéletét napvilágra hozza,
el nem marad,
de nem ismer szégyent az álnok.
6Népeket irtottam ki,
elpusztultak sarokbástyáik,
romba döntöttem utcáikat,
nincs aki átmenne rajtuk,
feldúltattak városaik, nincs ember,
nincs lakó.
7Azt mondtam: bizony félni fogsz engem,
elfogadsz intést,
és nem irtatik ki lakhelye
mindaz szerint, amit kiróttam rá.
De ők korán keltek, megrontották
minden tettüket.
8Azért várjatok rám – így szól Yahuwah ➣ –
arra a napra, amikor felkelek mint tanú,
mert ítéletem az, hogy összegyűjtsem a népeket,
egybegyűjtsem a királyságokat,
hogy kiöntsem rájuk haragomat,
haragom egész hevét,
mert féltő szenvedélyem tüzében
emésztetik meg az egész föld.
9Mert akkor a népekre
tiszta ajkat fordítok,
hogy mindnyájan Yahuwah nevét hívják,
hogy szolgálják őt egy vállal.
10Kush folyamain túlról
imádóim, szétszórtjaim leánya
hozzák majd ajándékomat.
11Azon a napon nem szégyenülsz meg
semmi tetted miatt,
amelyekkel vétkeztél ellenem,
mert akkor eltávolítom körödből
gőgöd ujjongóit,
és nem kevélykedsz többé
szent hegyemen.
12De meghagyok körödben
nyomorult és szegény népet,
és Yahuwah nevében keresnek oltalmat.
13Yiszrá’El maradéka nem tesz álnokságot,
nem beszél hazugságot,
és nem találtatik szájukban
csalárd nyelv,
mert ők legelnek és heverésznek,
és nincs aki megrémítse.
14Ujjongj, Tzion leánya,
kiálts, Yiszrá’El!
Örülj és vigadj teljes szívvel,
Yerusháláyim leánya!
15Elvette Yahuwah ítéleteidet,
elfordította ellenségedet.
Yiszrá’El Királya, Yahuwah, közepetted van,
nem félsz többé bajtól.
16Azon a napon így szólnak Yerusháláyimhoz:
Ne félj, Tzion,
ne lankadjanak kezeid!
17Yahuwah, Elohimod, közepetted van,
hős, aki megszabadít.
Örvendezik feletted örömmel,
elnémul szeretetében,
ujjong feletted ujjongással.
18A kijelölt idő miatt bánkódókat összegyűjtöm,
tőled valók voltak,
gyalázat terhe volt rajtuk.
19Íme, elbánok minden elnyomóddal
abban az időben,
és megszabadítom a sántát,
és az elűzöttet összegyűjtöm,
és dicséretté és névvé teszem őket
az egész földön, ahol szégyenük volt.
20Abban az időben behozlak titeket,
és abban az időben összegyűjtelek titeket,
mert névvé és dicséretté teszlek titeket
a föld minden népe között,
amikor visszafordítom fogságotokat
szemetek láttára,
mondja Yahuwah.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Kush (כּוּשׁ – 𐤊𐤅𐤔) – Kush; afrikai birodalom • Mo’ed (מוֹעֵד – 𐤌𐤅𐤏𐤃) – Elrendelt ünnepidő/találkozóidő• Toráh (תּוֹרָה – 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Tzion (צִיּוֹן – 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye