Szerző: Sipos Richard | jún 26, 2026
1Mert megkönyörül Yahuwah Yá’ákovon, és újra kiválasztja Yiszrá’Elt, és nyugalomba helyezi őket Ádámáhjukon; és csatlakozik a jövevény hozzájuk, és hozzátapadnak Yá’ákov Házához. 2És magukhoz veszik őket a népek, és elviszik őket helyükre, és birtokba veszi őket Yiszrá’El Háza Yahuwah Ádámáhján szolgákul és szolgálólányokul; és foglyul ejtik fogvatartóikat, és uralkodnak sanyargatóikon.
3És lesz azon a napon, amikor nyugalmat ad neked Yahuwah fájdalmadtól és háborgásodtól, és a kemény szolgálattól, amellyel szolgáltattak veled, 4akkor felemeled ezt a gúnydalt a Báveli király ellen, és ezt mondod:
Hogyan szűnt meg a sanyargató,
megszűnt a zsarnokság!
5Összetörte Yahuwah a gonoszok botját,
az uralkodók vesszejét,
6amely népeket vert dühében
szüntelen veréssel,
amely haragjában nemzeteken uralkodott
féktelen üldözéssel.
7Megnyugodott, megpihent az egész föld,
ujjongásba törtek ki.
8A ciprusok is örülnek rajtad,
a Levánon cédrusai:
Mióta lefeküdtél,
nem jön fel ellenünk a favágó.
9A Seol odalent megremegett miattad,
jöveteled elé;
felkölti miattad az árnyakat,
a föld összes vezéreit,
felállította trónjaikról
a nemzetek összes királyait.
10Mindnyájan megszólalnak,
és ezt mondják neked:
Te is erőtlenné lettél, mint mi,
hozzánk hasonlóvá lettél!
11Alászállt a Seolba gőgöd,
hárfáid zengése;
alattad férgek terülnek el,
és pondrók a takaród.
12Hogyan estél le az Egekreről,
Heilel, hajnal fia!
Levágattál a földre,
te, ki népeken győzedelmeskedtél!
13Pedig te ezt mondtad szívedben:
Az Egekbe szállok fel,
El csillagai fölé
emelem trónomat,
és leülök a gyülekezés hegyén,
a messzi északon.
14Felszállok a felhők magaslataira,
hasonlóvá leszek a Felségeshez!
15Bizony a Seolba szállsz alá,
a verem mélységeibe.
16Akik látnak téged, rád merednek,
elgondolkoznak rajtad:
Ez az a férfi, aki megreszkettette a földet,
aki megrendítette a királyságokat,
17aki pusztává tette a világot,
és városait lerombolta,
foglyait nem engedte haza?
18A nemzetek összes királyai mind,
dicsőségben fekszenek, ki-ki a maga házában.
19Téged azonban kivetettek sírodból,
mint megvetett hajtást,
megöltek ruhájaként,
karddal átdöföttekként,
akik a verem köveihez szállnak alá,
mint eltaposott hulla.
20Nem egyesülsz velük a temetésben,
mert országodat elpusztítottad,
népedet meggyilkoltad.
Nem említik soha többé
a gonosztevők magvát.
21Készítsetek fiainak vágóhidat
atyáik bűne miatt,
hogy fel ne keljenek és el ne foglalják a földet,
és be ne töltsék a világ színét városokkal.
22Felkelek ellenük
így szól Yahuwah Tzeváot ➣,
és kiirtom Bávelből a nevet és a maradékot,
az ivadékot és az utódot
így szól Yahuwah.
23És sündisznó birtokává teszem,
vizek mocsarává,
és kisöpröm a pusztulás seprűjével
így szól Yahuwah Tzeváot.
24Megesküdött Yahuwah Tzeváot, mondván:
Bizony, ahogyan elgondoltam, úgy lett,
és ahogyan elhatároztam, az áll meg:
25Összetöröm Áshurt országomban,
és hegyeimen taposom el;
és letér róluk igája,
és terhe letér vállukról.
26Ez a terv, amelyet elhatároztam
az egész föld ellen,
és ez a kéz, amely kinyújtatott
minden nemzet ellen.
27Mert Yahuwah Tzeváot határozott,
ki hiúsítja meg?
És keze ki van nyújtva,
ki fordítja vissza?
28Ácház király halálának évében
hangzott el ez a teher:
29Ne örülj, egész P’lishtim,
hogy összetört a téged verő vessző;
mert a kígyó gyökeréből vipera sarjad,
és gyümölcse repülő tüzes kígyó.
30És legelnek a szegények elsőszülöttei,
és a szűkölködők biztonságban heverésznek;
de éhséggel ölöm meg gyökeredet,
és maradékodat ő gyilkolja meg.
31Jajgass, kapu, kiálts, város,
elolvadtál, egész P’lishtim;
mert északról füst jön,
és nincs, aki kimaradna kirendelt soraiból.
32És mit felelnek a nemzet követeinek?
Hogy Yahuwah alapította meg Tziont,
és benne keresnek menedéket népe szegényei.
Szójegyzék: Ácház (אָחָז – 𐤀𐤇𐤆) – Ácház, megragadó • Ádámáh (אֲדָמָה – 𐤀𐤃𐤌𐤄) – Termőföld/Talaj • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áshur (אַשּׁוּר – 𐤀𐤔𐤅𐤓) – Áshur; az északi nagyhatalmú birodalom • Bável (בָּבֶל – 𐤁𐤁𐤋) – Babilon/Zűrzavar • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • El (אֵל – 𐤀𐤋) – Hatalmas/Erős/Elohim • Heilel (הֵילֵל – 𐤄𐤉𐤋𐤋) – הֵילֵל– fényes csillag; a bukott fejedelemre utal • Levánon (לְבָנוֹן – 𐤋𐤁𐤍𐤅𐤍) – Fehér – a cédrusairól híres hegység – hegylánc északon • P’lishtim (פְּלִשְׁתִּים – 𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌) – a tengerparti Pelishti nép • Seol (שְׁאוֹל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – A holtak birodalma/Sír/Hádész • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tzeváot (צְבָאוֹת – 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek – Yahuwah jelzője • Tzion (צִיּוֹן – 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Vizek (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Szerző: Sipos Richard | jún 26, 2026
1Fenyegető kijelentés Bável ellen, amelyet látomásban kapott Yeshá’Yáhu, Ámotz fia:
2Kopár hegyen emeljetek zászlót,
emeljétek fel hangotokat feléjük,
intsetek kézzel,
hogy bevonuljanak a nemesek kapuin!
3Én parancsot adtam
megszentelteimnek,
el is hívtam haragomhoz hőseimet,
büszkeségemben ujjongókat.
4Sokaság hangja a hegyeken,
nagy néphez hasonlóan,
országok királyságainak
egybegyűlt nemzetek zúgásának hangja:
Yahuwah Tzeváot
hadsereget szemlél a harcra.
5Jönnek messze földről,
az Egek széléről:
Yahuwah és bosszúságának eszközei,
hogy elpusztítsák az egész földet.
6Jajgassatok,
mert közel van Yahuwah napja,
El-Sháddáj felőli sújtásként jön el.
7Ezért minden kezek lehanyatlanak,
és minden ember szíve elolvad.
8Megrettennek,
fájdalmak és gyötrelmek fogják el őket,
vajúdóként gyötrődnek,
ki-ki társára álmélkodik,
lángok arcai az ő arcaik.
9Íme, Yahuwah napja jön,
kegyetlen, dühvel és izzó haraggal,
hogy pusztává tegye a földet,
és vétkeseit kipusztítsa róla.
10Mert az Egek csillagai és csillagzatai
nem ragyogtatják világosságukat,
elsötétül a nap fölkeltében,
és a hold nem fényli világosságát.
11Megbüntetem a világon a gonoszságot,
és a gonoszokon a bűnüket,
megszüntetem a kevélyek gőgjét,
és az erőszakosok gőgösségét megalázom.
12Ritkábbá teszem a halandót a színaranynál,
és az embert Ofír aranyánál.
13Ezért megrendítem az Egeket,
és megindul helyéről a föld
Yahuwah Tzeváot dühében,
izzó haragja napján.
14És lesz, mint az űzött gazella,
és mint a juhok, amelyeket senki össze nem terel:
ki-ki a maga népe felé fordul,
és ki-ki a maga földjére menekül.
15Mindenkit, akit megtalálnak, átdöfik,
és mindenki, akit elfognak, kard által esik el.
16Csecsemőiket szemük előtt zúzzák szét,
kifosztják házaikat,
és asszonyaikkal hálnak.
17Íme, fölingerlem ellenük a médeket,
akik az ezüstöt nem tekintik,
és az aranyban nem gyönyörködnek.
18Íjaik a fiúkat zúzzák szét,
és nem irgalmaznak a méh gyümölcsének,
a fiakat nem szánja meg szemük.
19És úgy jár Bável,
a királyságok ékessége,
a Kaszdim büszkeségének dísze,
ahogyan földúlta Elohim Sz’domot és Ámorát.
20Nem laknak ott soha,
és nem telepszenek meg nemzedékről nemzedékre,
nem sátoroz ott az arab,
és pásztorok nem deleltetnek ott.
21Hanem pusztai vadak deleltetnek ott,
és bagollyal telnek meg házaik,
struccok laknak ott,
és szőrös démonok szökdelnek ott.
22Hiénák felelgetnek özvegy palotáiban,
és sakálok a gyönyörűség csarnokaiban,
közel van eljövetelének ideje,
és napjai nem késnek.
Szójegyzék: Ámorá (עֲמֹרָה – 𐤏𐤌𐤓𐤄) – Gomora • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Bável (בָּבֶל – 𐤁𐤁𐤋) – Babilon/Zűrzavar • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • El-Sháddáj (אֵלשַׁדַּי – 𐤀𐤋𐤔𐤃𐤉) – Mindenható • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Kaszdim (כַּשְׂדִּים – 𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌) – Káldeusok • Keszef (כֶּסֶף – 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Sz’dom (סְדֹם – 𐤎𐤃𐤌) – Szodoma/Égés/Kiszáradt • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yeshá’Yáhu (יְשַׁעְיָהוּ – 𐤉𐤔𐤏𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah szabadít – Ézsaiás • Záháv (זָהָב – 𐤆𐤄𐤁) – Arany
Szerző: Sipos Richard | jún 26, 2026
1Azon a napon ezt mondod majd:
Hálát adok neked, Yahuwah,
mert haragudtál rám,
de visszafordult haragod,
és megvigasztalsz engem.
2Íme, El az én szabadulásom,
bízom és nem rettegek,
mert erőm és énekem Yáh Yahuwah,
és szabadulásommá lett.
3És örvendezve merítetek majd vizeket
a szabadulás forrásaiból.
4És azon a napon ezt mondjátok majd:
Adjatok hálát Yahuwahnak,
hívjátok segítségül nevét,
adjátok tudtára a népek között tetteit,
emlékeztessetek rá,
hogy magasztos az ő neve!
5Énekeljetek Yahuwahnak,
mert fenséges dolgot cselekedett,
legyen ismeretes ez az egész Áretzen!
6Kiálts és ujjongj, Tzion lakója,
mert nagy közötted Yiszrá’El Szentje!
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • El (אֵל – 𐤀𐤋) – Hatalmas/Erős/Elohim • Tzion (צִיּוֹן – 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Vizek (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yáh (יָהּ – 𐤉𐤄) – Yahuwah rövidített neve • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Szerző: Sipos Richard | jún 26, 2026
1Vesszőszál hajt ki Yisháj törzsökéről,
hajtás sarjad gyökereiből.
2Megnyugszik rajta Ruách Yahuwah,
a bölcsesség és értelem Ruáchja,
a tanács és erő Ruáchja,
a tudás és Yahuwah félelmének Ruáchja.
3És beleheli őt Yahuwah félelmében.
Nem szemeinek látása szerint ítél,
és nem füleinek hallása szerint dönt,
4hanem igazságban ítéli a nincsteleneket,
és méltányosságban dönt a föld alázatosainak,
és megveri a földet szájának botjával,
és ajkainak Ruáchával megöli a gonoszt.
5Igazság lesz derekainak öve,
és a hűség ágyékainak öve.
6És lakik a farkas a báránnyal,
és a párduc a gödölyével hever,
és a borjú, az oroszlánkölyök
és a hízott marha együtt,
és egy kicsiny fiú terelgeti őket.
7A tehén és a medve legelnek,
együtt hevernek fiaik,
és az oroszlán szalmát eszik,
mint a marha.
8És játszadozik a csecsemő a vipera lyukánál,
és az elválasztott gyermek
a mérgeskígyó odúja felé nyújtja kezét.
9Nem ártanak és nem pusztítanak
egész szent hegyemen,
mert betelik a föld Yahuwah ismeretével,
ahogyan a vizek a tengert borítják.
10És lesz azon a napon: Yisháj gyökeréhez,
amely a népek jeleként áll,
hozzá folyamodnak a nemzetek,
és nyugvóhelye dicsőség lesz.
11És lesz azon a napon: másodszor is
kinyújtja kezét Ádonáj,
hogy megvegye népének maradékát,
mely megmarad Áshurból és Mitzráyimból,
Patrószból, Kushból és Elámból,
Sineárból, Chámátból
és a tenger szigeteiről.
12És jelt emel a nemzeteknek,
és összegyűjti Yiszrá’El elűzöttjeit,
és Yáhu’Dáh szétszórtjait egybegyűjti
a föld négy szárnyáról.
13És eltávozik Efráyim irigysége,
és Yáhu’Dáh szorongatói kiirtatnak.
Efráyim nem irigykedik Yáhu’Dáhra,
és Yáhu’Dáh nem szorongatja Efráyimot.
14És rárepülnek a Pelishtim vállára nyugat felé,
együtt prédálják ki a keletiek fiait.
Edomra és Moávra teszik kezüket,
és Ammón fiai engedelmeskednek nekik.
15És átok alá veti Yahuwah
Mitzráyim tengerének nyelvét.
Kezét a Folyam fölé lendíti Ruáchának hevével,
és megveri azt hét patakká,
és sarukban járhatóvá teszi.
16És útja lesz népe maradékának,
amely megmarad Áshurból,
amilyen Yiszrá’Elnek volt
azon a napon, amikor feljött Mitzráyim földjéről.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áshur (אַשּׁוּר – 𐤀𐤔𐤅𐤓) – Áshur; az északi nagyhatalmú birodalom • Edom (אֱדוֹם – 𐤀𐤃𐤅𐤌) – Vörös – Észáv leszármazottai • Efráyim (אֶפְרַיִם – 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Elám (עֵילָם – 𐤏𐤉𐤋𐤌) – ókori birodalom Perzsiától keletre • Kush (כּוּשׁ – 𐤊𐤅𐤔) – Kush; afrikai birodalom • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Moáv (מוֹאָב – 𐤌𐤅𐤀𐤁) – Atyától való – Lót leszármazottai • Pelishtim (פְּלִשְׁתִּים – 𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌) – Filiszteusok/Vándorok • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Vizek (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Szerző: Sipos Richard | jún 26, 2026
1Jaj azoknak,
akik jogtipró rendeleteket vésnek,
és akik szenvedést írnak elő, amit megírtak,
2hogy elfordítsák a peréből a nincsteleneket,
és elrabolják népem nyomorultjainak igazságát,
hogy az özvegyek legyenek zsákmányuk,
és az árvákat prédálják.
3De mit tesztek a számonkérés napján,
és a pusztulásban, amely messziről jön?
Kihez futtok segítségért,
és hol hagyjátok dicsőségeteket?
4Másként, mint hogy lehajolnak a fogoly alá,
a megöltek alatt esnek el.
Mindezzel nem fordult el haragja,
keze még ki van nyújtva.
5Jaj Áshurnak,
haragom botjának,
akinek kezében van dühöm vesszeje!
6Képmutató nemzet ellen küldöm,
és haragom népe ellen rendelem,
hogy zsákmányt zsákmányoljon,
és prédát prédáljon,
és eltapossa, mint az utca sarát.
7De ő nem így gondolja,
és szíve nem így számol,
mert pusztítani van a szívében,
és nem kevés nemzetet kiirtani.
8Mert ezt mondja:
Nem mind királyok-e a vezéreim?
9Nem olyan-e Kalno, mint Karkemis?
Nem olyan-e Chámát, mint Arpad?
Nem olyan-e Shomron, mint Dámeszek?
10Ahogyan elérte kezem a bálványok királyságait,
amelyeknek bálványszobrai többen voltak,
mint Yerusháláyiméi és Shomronéi,
11vajon, ahogyan tettem Shomronnal és bálványaival,
nem így teszek-e Yerusháláyimmal és bálványképeivel?
12De ez lesz: amikor bevégzi Yahuwah minden tettét a Tzion hegyén és Yerusháláyimban, megbüntetem Áshur királya dölyfös szívének gyümölcsét és nagyralátó szeme dicsekvését.
13Mert ezt mondta:
Kezem erejével vittem véghez,
és bölcsességemmel, mert értelmes vagyok;
elmozdítottam a népek határait,
és tartalékaikat kifosztottam,
és ledöntöttem, mint hatalmas, a trónon ülőket.
14Elérte kezem, mint fészket,
a népek gazdagságát,
és ahogyan összeszedik az elhagyott tojásokat,
az egész földet én szedtem össze;
és nem volt, ami megrebbentette volna a szárnyat,
vagy kinyitotta volna a csőrt és csipogott volna.
15Dicsekedhet-e a fejsze azzal szemben, aki vág vele?
Nagyobbra tartja-e magát a fűrész annál, aki húzza?
Mintha a bot suhogtatná azt, aki fölemeli,
mintha a vessző emelné azt, aki nem fa!
16Ezért az Úr, Yahuwah Tzeváot
sorvadást küld kövérei közé,
és dicsősége alatt égés lobban, mint a tűz égése.
17És Yiszrá’El Világossága tűzzé lesz,
és Szentje lánggá,
és lángol és megemészti tövisét és gazát
egyetlen napon.
18És erdejének és kertjének dicsőségét,
nefeshtől testig megsemmisíti,
és olyan lesz, mint amikor a beteg sorvadozik.
19És erdeje fáinak maradéka oly kevés lesz,
hogy egy gyermek is összeírhatja őket.
20És az lesz azon a napon:
nem támaszkodik többé Yiszrá’El maradéka
és Yá’ákov házának megmenekültje arra, aki verte,
hanem Yahuwahra, Yiszrá’El Szentjére
támaszkodik hűségben.
21Maradék tér meg, Yá’ákov maradéka,
a hatalmas Elhez.
22Mert ha annyi volna is néped, Yiszrá’El,
mint tengernek a homokja,
csak maradék tér meg belőle.
Pusztulás van elhatározva,
igazsággal áradva.
23Mert végzést és elhatározott pusztulást
végez az Úr, Yahuwah Tzeváot
az egész föld közepén.
24Ezért így szólt az Úr, Yahuwah Tzeváot: Ne félj, népem, Tzion lakója, Áshurtól; bottal ver téged, és vesszejét emeli rád Mitzráyim módjára. 25Mert még egy igen kevés idő, és véget ér a kárhoztatás, és haragom az ő megsemmisülésükre fordul. 26És ostort emel ellene Yahuwah Tzeváot, mint amikor megverte Midjánt az Óréb szikláján; és vesszeje a tengeren van, és fölemeli azt Mitzráyim módjára.
27És az lesz azon a napon:
eltávozik terhe válladról,
és igája nyakadról,
és szétpusztul az iga a kövérség miatt.
28Ajba ért, átvonult Migrónon,
Mikmásznál hagyja fölszerelését.
29Átkeltek a hágón,
Gebában szálltak éjjeli szállásra.
Megremegett Ráma,
Shá’ul Gibeája elmenekült.
30Sikolts hangosan, Gallim leánya!
Figyelj, Lájsá! Szegény Anátot!
31Elmenekült Madméná,
Gébim lakói menedékbe gyűltek.
32Még ma megáll Nóbban,
kezét rázza Tzion leányának hegye,
Yerusháláyim dombja felé.
33Íme, az Úr, Yahuwah Tzeváot
rettentő erővel lecsapja az ágakat,
és a magas növésűeket kivágja,
és a sudárak ledőlnek.
34És kivágja az erdő sűrűjét vassal,
és Levánon egy hatalmas által dől le.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áshur – Ashúr (אַשּׁוּר) – אַשּׁוּר– Áshur; az északi nagyhatalomú birodalom • Dámeszek (דַּמֶּשֶׂק – 𐤃𐤌𐤔𐤒) – Damaszkusz • El (אֵל – 𐤀𐤋) – Hatalmas/Erős/Elohim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Shomron (שֹׁמְרוֹן – 𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍) – Szamária; az északi királyság fővárosa • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tzion (צִיּוֹן – 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa