Szerző: Sipos Richard | jún 26, 2026
1Teher Mitzráyim ellen:
Íme, Yahuwah könnyű felhőn lovagol,
és Mitzráyimba jön.
Megremegnek Mitzráyim bálványai előtte,
Mitzráyim szíve elolvad belsejében.
2Felingerlem Mitzráyimot Mitzráyim ellen,
és harcolnak, ki-ki a testvére ellen,
és ki-ki a társa ellen,
város város ellen,
királyság királyság ellen.
3És kiürül Mitzráyim szelleme belsejében,
és tanácsát elnyelem,
és a bálványokhoz folyamodnak, és a varázslókhoz,
és a halottidézőkhöz és a jövendőmondókhoz.
4És kiszolgáltatom Mitzráyimot kemény urak kezébe,
és erős király uralkodik rajtuk
– így szól az Úr, Yahuwah Tzeváot.
5És elfogynak a vizek a tengerből,
és a folyam kiszárad és kiszikkad.
6És bűzlenek a folyók,
leapadnak és kiszáradnak Mátzor csatornái,
nád és sás hervad.
7A pázsitok a folyam mellett, a folyam torkolatánál,
és minden, ami a folyam mellett van vetve,
elszárad, elhajtja a szél, és nincs többé.
8És bánkódnak a halászok,
és gyászol mindenki, aki horgot vet a folyamba,
és akik hálót terítenek a vizek színére, elhervadnak.
9És megszégyenülnek a fésült lent megmunkálók,
és a fehér vásznat szövők.
10És oszlopai összetörnek,
minden bérmunkás lelke elszomorodik.
11Bizony bolondok Cóan vezérei,
Pár’oh legbölcsebb tanácsosai;
tanácsuk eszét vesztett.
Hogyan mondjátok Pár’ohnak:
Bölcsek fia vagyok, régi királyok fia?
12Hol vannak hát bölcseid?
Hadd mondják meg neked, és hadd tudják meg,
mit határozott Yahuwah Tzeváot Mitzráyim felől.
13Bolonddá lettek Cóan vezérei,
becsapódtak Nof vezérei,
tévútra vezették Mitzráyimot törzseinek szegletköve.
14Yahuwah beléje öntötte
a szédelgés szellemét,
és tévútra vezették Mitzráyimot minden tettében,
ahogyan tévelyeg a részeg az okádékában.
15És nem lesz Mitzráyimnak tette,
amelyet végezhet a fő vagy a farok,
a pálmaág vagy a káka.
16Azon a napon olyan lesz Mitzráyim, mint az asszonyok,
és reszket és retteg Yahuwah Tzeváot kezének lengetésétől,
amelyet fölötte lenget.
17És lesz Yáhu’Dáh földje Mitzráyimnak rettegéssé;
mindenki, akinek említik azt, retteg
Yahuwah Tzeváot végzése elől,
amelyet ellene végez.
18Azon a napon öt város lesz Mitzráyim földjén,
amely Kená’án nyelvén beszél,
és esküt tesz Yahuwah Tzeváotra;
az egyiket Pusztulás Városának mondják.
19Azon a napon oltár lesz Yahuwahnak Mitzráyim földjének közepén,
és oszlop a határa mellett Yahuwahnak.
20És jelül és tanúul lesz Yahuwah Tzeváotnak Mitzráyim földjén;
mert Yahuwahhoz kiáltanak az elnyomók miatt,
és küld nekik szabadítót és pártfogót, és megmenti őket.
21És megismerteti magát Yahuwah Mitzráyimmal,
és megismeri Mitzráyim Yahuwaht azon a napon,
és szolgálnak vé.resáldozattal és ételáldozattal,
és fogadalmat tesznek Yahuwahnak, és teljesítik.
22És megveri Yahuwah Mitzráyimot, megvervén és meggyógyítván,
és megtérnek Yahuwahhoz,
és ő enged könyörgésüknek, és meggyógyítja őket.
23Azon a napon országút lesz Mitzráyimból Áshurba,
és bejön Áshur Mitzráyimba, és Mitzráyim Áshurba,
és szolgál Mitzráyim Áshurral.
24Azon a napon harmadik lesz Yiszrá’El Mitzráyim és Áshur mellett,
áldás a föld közepén,
25akit megáld Yahuwah Tzeváot, mondván:
Áldott népem, Mitzráyim,
és kezem alkotása, Áshur,
és tulajdonom, Yiszrá’El.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áshur (אַשּׁוּר – 𐤀𐤔𐤅𐤓) – Áshur; az északi nagyhatalmú birodalom • Cóan (צֹעַן – 𐤑𐤏𐤍) – Cóan; alsó-egyiptomi város • Kená’án (כְּנַעַן – 𐤊𐤍𐤏𐤍) – Kereskedő/Megalázott • Lélek (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – Nefesh • Mátzor (מָצוֹר – 𐤌𐤑𐤓) – Egyiptom poétikus/archaizáló neve, Mitzráyim szójátékpárja • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Nof (נֹף – 𐤍𐤐) – Nof; Memphisz • Pár’oh (פַּרְעֹה – 𐤐𐤓𐤏𐤄) – Nagy Ház/Fáraó – Mitzráyim uralkodója • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tzeváot (צְבָאוֹת – 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek – Yahuwah jelzője • Vizek (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Szerző: Sipos Richard | jún 26, 2026
1Jaj, szárnysuhogás országa, mely Kush folyóin túl van!
2Aki követeket küld a tengeren,
papíruszedényekben a vizek színén:
Menjetek, gyors követek,
a szálas és sima bőrű néphez,
a néphez, mely rettegett kezdetétől fogva és azon túl,
a nyúlánk-nyúlánk és eltipró nemzethez,
melynek földjét folyók szelik át.
3Ti mind, a világ lakói és a föld lakosai!
Amikor jelt emelnek a hegyeken, lássátok,
és amikor megfújják a kürtöt, halljátok!
4Mert így szólt hozzám Yahuwah:
Nyugton maradok és nézek lakhelyemen,
mint a tiszta hőség a napfény fölött,
mint a harmat felhője az aratás hevében.
5Mert az aratás előtt, amikor vége a virágzásnak,
és érő fürtté lesz a virág,
levágja a vesszőket metszőkésekkel,
az indákat pedig eltávolítja, lemetszi.
6Ott hagyják őket együtt
a hegyek ragadozó madarának
és a föld állatának;
rajtuk nyaral a ragadozó madár,
és a föld minden állata rajtuk telel.
7Abban az időben ajándékot visznek Yahuwah Tzeváotnak
a szálas és sima bőrű nép,
a néptől, mely rettegett kezdetétől fogva és azon túl,
a nyúlánk-nyúlánk és eltipró nemzet,
melynek földjét folyók szelik át,
Yahuwah Tzeváot nevének helyére,
a Tzion hegyére.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Kush (כּוּשׁ – 𐤊𐤅𐤔) – Kush; afrikai birodalom • Máyim (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Vizek • Tzeváot (צְבָאוֹת – 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek – Yahuwah jelzője • Tzion (צִיּוֹן – 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Vizek (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve
Szerző: Sipos Richard | jún 26, 2026
1Teher Dámeszek ellen:
Íme, Dámeszek elvétetik, hogy ne legyen város,
és romhalmazzá lesz.
2Elhagyatottak Aróér városai,
nyájaknak lesznek,
és heverésznek, és senki sem rettenti őket.
3És megszűnik az erőd Efráyimból,
és a királyság Dámeszekből,
és Arám maradéka olyan lesz, mint Yiszrá’El fiainak dicsősége
– így szól Yahuwah Tzeváot.
4És lesz azon a napon:
elsorvad Yá’ákov dicsősége,
és húsának kövérsége lesoványodik.
5És lesz, mint amikor az arató összegyűjti a lábon álló gabonát,
és karjával learatja a kalászokat;
és lesz, mint amikor valaki kalászokat szedeget
a Refáim völgyében.
6És böngészni való marad benne,
mint az olajfa megrázásakor:
két-három bogyó a korona tetején,
négy-öt a gyümölcsöző ágain
– így szól Yahuwah, Yiszrá’El Elohimja.
7Azon a napon az ember Alkotójára tekint,
és szemei Yiszrá’El Szentjére néznek.
8És nem tekint az oltárokra, kezei alkotására,
és amit ujjai csináltak, arra nem néz,
sem az Ásérá-oszlopokra, sem a tömjénező oltárokra.
9Azon a napon erős városai olyanok lesznek,
mint az elhagyott erdő és hegycsúcs,
amelyeket elhagytak Yiszrá’El fiai arcai elől:
és pusztasággá lesz.
10Mert elfeledted szabadításod Elohimját,
és erősséged Kőszikláját nem emlékezetbe vetted,
azért gyönyörűséges ültetvényeket ültetsz,
és idegen vesszővel veted be azt.
11Aznap, hogy elülteted, felnöveszted,
és reggelre virágba borítod magvadat;
de tovaszáll az aratás a betegség napján,
és gyógyíthatatlan a fájdalom.
12Jaj, sok nép zúgása –
úgy zúgnak, mint a tengerek zúgása;
és a nemzetek morajlása –
mint a hatalmas vizek morajlása, úgy morajlanak.
13A nemzetek morajlanak, mint a sok vizek morajlása,
de megdorgálja őt, és messzire fut,
és üldöztetik, mint a polyva a hegyeken a Ruách arcai előtt,
és mint a porforgatag a szélvihar arcai előtt.
14Estefelé, íme, rémület!
Reggel előtt nincsen többé.
Ez a része fosztogatóinknak,
és sorsa prédálóinknak.
Szójegyzék: Arám (אֲרָם – 𐤀𐤓𐤌) – Szíriai térséget/népet jelölő héber név • Aróér (עֲרֹעֵר – 𐤏𐤓𐤏𐤓) – Aroér – város a Jordánon túl • Ásérá (אֲשֵׁרָה – 𐤀𐤔𐤓𐤄) – Pogány istennő, ill. annak szent oszlopa/fája • Dámeszek (דַּמֶּשֶׂק – 𐤃𐤌𐤔𐤒) – Damaszkusz • Efráyim (אֶפְרַיִם – 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Refáim (רְפָאִים – 𐤓𐤐𐤀𐤉𐤌) – Óriások/Elhunytak – ősi óriás nép • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Tzeváot (צְבָאוֹת – 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek – Yahuwah jelzője • Vizek (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Szerző: Sipos Richard | jún 26, 2026
1Küldjetek bárányt az ország uralkodójának,
Szelából a pusztaság felé,
Tzion leányának hegyéhez!
2És lesz, mint bujdosó madár,
elűzött fészekalja,
úgy lesznek Moáv leányai
az Árnon gázlóinál.
3Hozz tanácsot,
tégy ítéletet!
Tedd olyanná árnyékodat, mint az éjszaka,
a delelők közepette!
Rejtsd el az elűzötteket,
a bujdosót ne fedd fel!
4Lakjanak nálad az én elűzöttjeim, Moáv!
Légy rejtekük a pusztító elől!
Mert vége lesz a zsarolónak,
megszűnik a pusztítás,
elfogynak a tiprók a földről.
5És megszilárdul hűségszeretetben egy trón,
és ül rajta hűségben, Dávid sátorában,
egy bíró, aki keresi az ítéletet,
és serény az igazságban.
6Hallottunk Moáv gőgjéről,
nagyon gőgös –,
kevélységéről, gőgjéről és dühéről,
nem így vannak az ő kérkedései.
7Ezért jajgat Moáv Moávért,
egészében jajgat;
Kir-Cháreszet aszú-szőlőkalácsaiért
nyögtök, bizony összetörten.
8Mert Cheshbon szántóföldjei elhervadtak,
Szivmá szőlőtője –
a nemzetek urai letörték hajtásait,
egészen Yázerig értek,
a pusztaságba tévedtek;
ágai elterültek,
átkeltek a tengeren.
9Ezért sírok Yázer sírásával
Szivmá szőlőtőjéért;
könnyeimmel áztatlak,
Cheshbon és El’álé,
mert nyári gyümölcsödre és aratásodra
kurjantás hullott.
10Eltűnt az öröm és vigadozás a gyümölcsöskertből,
és a szőlőkben nem ujjonganak, nem kurjantanak;
bort a sajtókban nem tapos a taposó,
a kurjantást megszüntettem.
11Ezért bensőm Moávért, mint a hárfa, zeng,
és belsőm Kir-Cháreszért.
12És lesz, hogy mikor megjelenik, mikor belefárad Moáv az áldozóhalmon,
és bemegy Mikdáshába imádkozni,
nem fog tudni semmit elérni.
13Ez az ige, amelyet Yahuwah szólt Moávról azóta.
14És most így szól Yahuwah, mondván:
Három éven belül, mint a bérmunkás évei,
megaláztatik Moáv dicsősége egész nagy tömegével,
és a maradék csekély, kevés lesz, nem hatalmas.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Cheshbon (חֶשְׁבּוֹן – 𐤇𐤔𐤁𐤅𐤍) – számítás/terv – Szichon fővárosa • Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Mikdásh (מִקְדָּשׁ – 𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély • Moáv (מוֹאָב – 𐤌𐤅𐤀𐤁) – Atyától való – Lót leszármazottai • Tzion (צִיּוֹן – 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve
Szerző: Sipos Richard | jún 26, 2026
1Fenyegető jövendölés Moáv ellen:
Bizony, az éjszakán, amelyen elpusztul Ár-Moáv,
elnémul!
Bizony, az éjszakán, amelyen elpusztul Kir-Moáv,
elnémul!
2Fölment a Házhoz és Divón a magaslatokhoz, sírni;
Nevo és Medvá miatt jajgat Moáv.
Minden fejükön kopaszság,
minden szakáll lenyírva.
3Utcáin zsákruhát öltöttek,
háztetőin és terein mindenki jajgat,
sírásban omlik le.
4Kiáltott Cheshbon és El’áleh,
Yáhacig hallatszik hangjuk.
Ezért Moáv fegyveresei riadoznak,
Nefeshe remeg benne.
5Szívem Moávért kiált,
menekültjei Tzo’árig, Eglát-Shelishiyáig jutnak;
bizony, a Luchit-hágón sírva mennek föl,
bizony, Choronáyim útján összetörés kiáltását emelik.
6Bizony, Nimrim vizei pusztasággá lesznek;
bizony, elszáradt a fű, kiveszett a pázsit,
zöld nem maradt.
7Ezért a megmaradt vagyont,
amit gyűjtöttek,
a Fűzfák patakján át viszik el.
8Bizony, körüljárta a kiáltás Moáv határát,
Eglájimig a jajgatása,
Be’er-Elimig a jajgatása.
9Bizony, Dimón vizei megteltek vérrel!
Bizony, többet hozok Dimónra:
Moáv menekültjeire oroszlánt,
és a termőföld maradékára.
Szójegyzék: Ádámáh (אֲדָמָה – 𐤀𐤃𐤌𐤄) – Termőföld/Talaj • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Moáv (מוֹאָב – 𐤌𐤅𐤀𐤁) – Atyától való – Lót leszármazottai • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet