Szerző: Sipos Richard | jún 25, 2026
1Kefá, Yeshuá HáMáshiách Sháliáchja – a szórványban élő kiválasztott jövevényeknek, akik Pontuszban, Galáciában, Kappadóciában, Ázsiában és Bitiniában laknak, 2akik eleve kiválasztattak Elohim, az Ábá akarata szerint, hogy megszentelje őket Ruáchja által, hogy szívük engedelmes legyen Yeshuá HáMáshiáchra hallgatni, és hogy vére meghintessék rajtuk: Hűségszeretetetek és békességetek sokasodjék.
3Áldott ő, Elohim, a mi Ádonájunknak, Yeshuá HáMáshiáchnak Ábája, aki nagy hűségszeretete szerint újjá szült minket az életek reménységére Yeshuá HáMáshiáchnak a halottak közül való feltámadása által, 4arra az örökségre, amely el nem romlik, be nem szennyeződik és el nem hervad, amely fenn van tartva számotokra a mennyekben. 5Mert ti El hatalma által vagytok megőrizve hitetek által az üdvösségre, amely készen áll, hogy megnyilvánuljon a napok végén. 6Ebben örvendeztek igen, noha most egy kevés időre megszomorodtok különféle kísértések terhe alatt, amelyeknek eljövetele elkerülhetetlen, 7hogy megtisztuljon hitetek, amelynek értéke messze fölülmúlja a tűzben megtisztított aranyat, amelynek vége elveszésre van, és hitetek dicséretre, dicsőségre és ékességre legyen Yeshuá HáMáshiách megnyilvánulásakor. 8Akit szerettek, noha nem láttátok orcáit, és hisztek benne, noha mind ez ideig nem láttátok őt szemeitekkel, és benne ujjongtok hatalmas, kimondhatatlan ujjongással, teljesen az ő dicsőségében, 9amikor elnyeritek hitetek gyümölcsét és Nefeshetek üdvösségét.
10Ezt az üdvösséget kutatták és keresték a próféták, akik a nektek szánt hűségszeretetről prófétáltak, 11és kutatták, mikor és miként jön el az az idő, amelyet a Máshiách bennük lakozó Ruáchja tudtukra adott, amikor előre megmondta nekik a Máshiách fájdalmait és az azokat követő dicsőséget. 12És megnyilvánult nekik, hogy nem maguknak, hanem nektek szolgáltak azokkal a dolgokkal, amelyek most tudtotokra adattak az Örömhír hirdetőinek szája által, a mennyekből küldött Ruách HáKodesh által, amely dolgokba Yáh Málákhimjai vágynak betekinteni.
13Ezért övezzétek fel derekatokat, és erősödjék meg szívetek, ébredjetek fel, és reménykedjetek teljes erőtökből abban a hűségszeretetben, amely körülvesz titeket Yeshuá HáMáshiách megnyilvánulásakor. 14És mint odahallgató fiak, ne tegyétek hasonlóvá Nefesheteket ahhoz a kívánságos Nefeshhez, amely azelőtt volt bennetek, tudatlanságból, 15hanem szentek legyetek minden utatokon, amint szent az, aki elhívott titeket, 16mert így van megírva: Szentek legyetek, mert én szent vagyok.
17És ha annak hívjátok Ábának, aki kit-kit cselekedete szerint ítél, és nem tekint orcára, járjatok félelemben őelőtte jövevénységetek minden napján, 18tudván, hogy nem ezüstön és aranyon – amelyek elmúlnak végükkel – váltattatok meg a hiábavalóság útjairól, amelyeket atyáitok hagytak rátok, 19hanem drága véren, a Máshiách vérén, aki hibátlan és szeplőtelen bárány. 20Ő elkészíttetett eleve, mielőtt a föld megalapíttatott, és megnyilvánult a napok végén tiértetek, 21akik általa hisztek Elohimban, aki feltámasztotta őt a halottak közül, és dicsőséget adott neki, hogy hitetek és reménységetek Elohimban legyen. 22És miután megtisztítottátok Nefesheteket, hogy engedelmeskedjetek az igazságnak a Ruách által, és testvéreteket szeressétek a csalárdság ajkai nélkül, legyetek erősek és szeressétek testvéreiteket tiszta szívvel, 23mint akik újjászülettetek, nem hazug magból, hanem hűséges forrásból, Elohim Igéje által, aki él és megáll örökké.
24Mert minden test fű, és minden dicsősége, mint a fű virága: megszárad a fű, elhervad a virág, 25de Yahuwah beszéde megáll örökké. Ez pedig az a beszéd, amelyet az Örömhír hirdetői hirdettek nektek.
Szójegyzék: Ábá (אָבָא – 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • El (אֵל – 𐤀𐤋) – Hatalmas/Erős/Elohim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ – 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • Kefá (כֵּיפָא – 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter) • Málákhim (מַלְאָכִים – 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌) – angyalok/küldöttek • Máshiách (מָשִׁיחַ – 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Örömhír (בְּשׂוֹרָה – 𐤁𐤔𐤅𐤓𐤄) – Beszoráh/Evangélium • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ – 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Sháliách (שָׁלִיחַ – 𐤔𐤋𐤉𐤇) – Küldött/Apostol • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yáh (יָהּ – 𐤉𐤄) – Yahuwah rövidített neve • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yeshuá (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment
Szerző: Sipos Richard | jún 9, 2026
1A Kohen Gádol megkérdezte: „Valóban így van ez?” 2Ő erre így szólt: „atyámfiai, férfiak és atyák, halljátok! A dicsőség Elohimja megjelent a mi atyánknak, Ávráhámnak, amikor Mezopotámiában volt, mielőtt letelepedett Háránban, 3és ezt mondta neki: Menj ki földedről és rokonaid közül, és menj arra a földre, amelyet mutatok neked. 4Ekkor kiment a káldeusok földjéről, és letelepedett Háránban. Miután pedig meghalt az apja, Elohim áttelepítette őt onnan erre a földre, amelyen ti most laktok. 5Nem adott neki ebből örökségül egy talpalatnyit sem, de megígérte, hogy neki adja azt birtokul és majd utódjának, pedig nem volt gyermeke. 6Így mondta meg Elohim, hogy utódja jövevény lesz idegen földön, és rabszolgává teszik, és nyomorgatják négyszáz esztendeig. 7De ezt a népet, amelynek szolgálnak, ítélettel sújtom, így szólt Elohim, ők pedig ezek után kiszabadulnak, és szolgálni fognak nekem ezen a helyen. 8A körülmetélés szövetségét is adta neki. Így nemzette Ávráhám Yitzchákot, és körülmetélte őt a nyolcadik napon, Yitzchák pedig Yá’ákovot, Yá’ákov viszont a tizenkét ősatyát.
9Az ősatyák pedig féltékenykedtek Yoszefre, és eladták Mitzráyimba, de Elohim vele volt. 10Megszabadította őt minden nyomorúságából, kedvessé és bölccsé tette Mitzráyim királya, Pár’oh előtt, és kormányzóvá emelte Mitzráyim és Pár’oh egész háza fölé. 11Éhínség jött egész Mitzráyimra és Kánaánra, és olyan nagy nyomorúság, hogy atyáink sem találtak élelmet. 12Amikor azonban meghallotta Yá’ákov, hogy van gabona Mitzráyimban, elküldte atyáinkat. 13Először csak ez történt, de Yoszef a második alkalommal megismertette magát testvéreivel, és így Pár’oh tudomására jutott Yoszef származása. 14Yoszef ekkor magához hívatta atyját, Yá’ákovot és hetvenöt főből álló egész rokonságát. 15Lement tehát Yá’ákov Mitzráyimba, aztán meghalt ő is, meghaltak atyáink is. 16Átvitték őket Shichembe, és elhelyezték abban a sírban, amelyet Ávráhám ezüstpénzért vásárolt Emór fiaitól Shichemben.
17Amint közeledett az ígéret teljesülésének ideje, amelyet Elohim kijelentett Ávráhámnak, elszaporodott a nép, és megsokasodott Mitzráyimban. 18De akkor más lett a király Mitzráyimban, és ő nem tudott Yoszefről. 19Ez a király álnokul bánt népünkkel, és arra kényszerítette atyáinkat, hogy elhagyják csecsemőiket, hogy ne maradjanak életben. 20Ebben az időben született Mosheh, aki kedves volt Elohimnak. Három hónapig rejtegették az apja házában, 21amikor pedig kitették, Pár’oh leánya felvette, és saját fiaként neveltette. 22Megtanították Mosheht a Mitzri minden bölcsességére, és kiváló volt mind szavaiban, mind tetteiben.
23Amikor pedig betöltötte a negyvenedik életévét, az a gondolat támadt szívében, hogy meglátogatja testvéreit, Yiszrá’El fiait. 24Amikor meglátta, hogy az egyiket bántalmazzák, védelmére kelt, bosszút állt az elnyomottért, és leütötte a Mitzrit. 25Azt gondolta, megértik a testvérei, hogy Elohim az ő keze által szabadítja meg őket. De nem értették meg. 26Másnap éppen veszekedtek, amikor megjelent közöttük, békességre intette őket, és ezt mondta: Férfiak, testvérek vagytok, miért bántjátok egymást? 27De aki bántalmazta felebarátját, elutasította őt, és ezt mondta: Ki rendelt fölénk téged fejedelemmé és bíróvá? 28Talán meg akarsz ölni bennünket, mint ahogyan tegnap megölted a Mitzrit? 29Mosheh ezt a beszédet meghallva elmenekült, és jövevény lett Midján földjén, ahol két fia született.
30Negyven esztendő elteltével a Színájhegy pusztájában megjelent neki egy Málákh tűz lángjában a csipkebokor közepéből. 31Amikor Mosheh meglátta, csodálkozott a látomáson, de amint feléje tartott, hogy megnézze, megszólalt Yahuwah hangja: 32Én vagyok a te atyáid Elohimja, Ávráhám, Yitzchák és Yá’ákov Elohimja. Mosheh megrémült és nem mert odanézni; 33Yahuwah pedig ezt mondta: Oldd le a sarut a lábadról, mert ez a hely, amelyen állsz, szent föld. 34Látván láttam népem nyomorúságát Mitzráyimban, és meghallottam sóhajtozását, le is szálltam, hogy megszabadítsam őket. És most jöjj, elküldelek Mitzráyimba.
35Ezt a Mosheht, akit megtagadtak, amikor ezt mondták: Ki tett téged fejedelemmé és bíróvá? – ezt küldte el Elohim fejedelmül és szabadítóul az Málákh által, aki megjelent neki a csipkebokorban. 36Ez hozta ki őket, ez tett csodákat és jeleket Mitzráyim földjén, a Vörös-tengeren és a pusztában negyven esztendeig. 37Ez az a Mosheh, aki azt mondta Yiszrá’El fiainak: Prófétát támaszt nektek Elohim testvéreitek közül, hozzám hasonlót. 38Ez az, aki ott volt a Kehiláh előtt a pusztában atyáink és az Málákh között, aki szólt hozzá a Színájhegyen: ő vette át az élő igéket, hogy átadja nekünk.
39Neki nem akartak engedelmeskedni atyáink, hanem elutasították maguktól, és visszafordultak szívükben Mitzráyim felé, 40amikor ezt mondták Áháronnak: Készíts nekünk elohimokat, hogy előttünk járjanak, mert ezzel a Moshehval, aki minket kivezetett Mitzráyim földjéről, nem tudjuk, mi történt. 41Elkészítették a borjút azokban a napokban, és áldozatot vittek a bálványnak, és gyönyörködtek kezeik munkájában. 42Elohim pedig elfordult tőlük, és kiszolgáltatta őket arra, hogy imádják az Egek csillagseregét, ahogyan meg van írva a próféták könyvében: Véres- és égőáldozatot hoztál-e nekem negyven esztendeig a pusztában, Yiszrá’El háza? 43Sőt inkább majd hordozzátok a Molok sátorát és a Réfán Elohim csillagát, azokat a képeket, amelyeket készítettetek, hogy leboruljatok előttük. Száműzlek ezért titeket Dámeszeken túlra.”
44Az Ochel Mo’ed ➣ a Bizonyság sátora – ott volt atyáinknál a pusztában, amint parancsolta az, aki azt mondta Moshehnak, hogy készítse el arra a mintára, amelyet látott. 45Ezt átvették atyáink, és behozták Yáhu’Shuáhval, amikor elfoglalták a Goyim földjét, akiket kiűzött Elohim atyáink elől. Így volt ez egészen Dávid idejéig. 46Dávid pedig kegyelmet talált Elohim színe előtt, és könyörgött, hogy hajlékot találhasson Yá’ákov Elohimjának, 47de Shlomoh épített neki házat. 48A Magasságos azonban nem emberkéz alkotásaiban lakik, ahogyan a próféta mondja:
49A menny az én királyi trónusom, a föld pedig lábam zsámolya. Miféle házat építhetnél nekem – mondja Yahuwah; vagy hol van az én nyugalmam helye? 50Nem az én kezem alkotta-e mindezt?
51Ti kemény nyakú, nehézszívű és körülmetéletlen fülű emberek, mindig ellene szegültök a Ruách HáKodeshnek, atyáitokhoz hasonlóan ti is. 52A próféták közül kit nem üldöztek a ti atyáitok? Meg is ölték azokat, akik megjövendölték az Igaznak eljövetelét. Most pedig az ő árulóivá és gyilkosaivá lettetek ti, 53akik a Toráht Szent Tízezrek színe előtt kaptátok, mégsem tartottátok meg.”
54Amikor ezeket hallották, haragra gerjedtek szívükben, és fogukat csikorgatták ellene. 55Ő azonban Ruách HáKodeshsel telve az égre függesztette a tekintetét, és látta Elohim dicsőségét és Yeshuát, amint Elohim jobbja felől áll. 56Ekkor így szólt: „Íme, látom az Egeket megnyílva, és a Ben HáÁdámt, amint Elohim jobbja felől áll.” 57Erre hangosan kiáltoztak, bedugták a fülüket, és egy akarattal rárohantak; 58azután kiűzték a városon kívülre, és megkövezték. A tanúk pedig felsőruháikat egy Shá’ul nevű ifjú lába elé tették le. 59Amikor megkövezték Sztefánoszt, az fennhangon kiáltott: „Ádoni Yeshuá, vedd magadhoz Ruáchomat!” 60Azután térdre esett, és hangosan felkiáltott: „Yahuwah, ne ródd fel nekik ezt a bűnt!” És amikor ezt mondta, meghalt.
Szójegyzék: Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Ádoni (אֲדֹנִי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram (messiási megszólítás • Ávráhám (אַבְרָהָם – 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌) – Népek Sokaságának Atyja • Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Goy (גּוֹי – 𐤂𐤅𐤉) – idegen nép/nemzet – idegen, nem-Yiszrá’El nép • Goyim (גּוֹיִם – 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • Kehiláh (קְהִלָּה – 𐤒𐤄𐤋𐤄) – gyülekezet/közösség • Keszef (כֶּסֶף – 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Kohen Gádol (כֹּהֵן גָּדוֹל – 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – főpap – Yiszrá’El főpapja, aki a Mishkán/Templom legszentebb szolgálatát végezte • Málákh (מַלְאָךְ – 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Málákhim (מַלְאָכִים – 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌) – angyalok/küldöttek • Midján (מִדְיָן – 𐤌𐤃𐤉𐤍) – Midián • Molok (מֹלֶךְ – 𐤌𐤋𐤊) – Bálvány/Szellemiség (ammonita istenség) • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Ochel Mo’ed (אֹהֶל מוֹעֵד – 𐤀𐤄𐤋 𐤌𐤅𐤏𐤃) – a gyülekezés sátra/a Bizonyság sátora • Réfán (רֵיפָן – 𐤓𐤉𐤐𐤍) – Bálvány/Szellemiség (csillagistenség) • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ – 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shá’ul (שָׁאוּל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Szent Tízezrek (רִבְבֹת קֹדֶשׁ – 𐤓𐤁𐤁𐤕 𐤒𐤃𐤔) – szent miriádok/tízezrek (a Toráh-adásnál jelenlévő mennyei sereg) • Sztefánosz (סְטֵפָנֹוס – 𐤎𐤈𐤐𐤍𐤅𐤎) – István/koszorú • Toráh (תּוֹרָה – 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yáhu’Shuáh (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yeshuá (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yitzchák (יִצְחָק – 𐤉𐤑𐤇𐤒) – nevetni fog
Szerző: Sipos Richard | jún 7, 2026
1Yahuwah Igéje szólt Tzefán’Yáh-hoz, Kushi fiához, aki Gedalyáh fia, aki Amaryáh fia, aki Chizkiyáh fia volt, Yoshi’Yáhu-nak, Ámon fiának, Yáhu’Dáh királyának az idejében.
2Elsöprök, mindent elsöprök a föld színéről!
így szól Yahuwah.
3Elsöprök embert és állatot,
elsöpröm az Egek madarait és a tenger halait,
a botránkoztató dolgokat a bűnösökkel együtt,
kiirtom az embert a föld színéről!
így szól Yahuwah.
4Kinyújtom kezemet Yáhu’Dáh ellen
és Yerusháláyim minden lakója ellen.
Kiirtom erről a helyről a Bá’ált,
hogy még nyoma se maradjon, tisztelőinek és Kohenjainak
még a neve is feledésbe megy.
5Kiirtom azokat, akik leborulnak
a háztetőkön az Egek serege előtt,
azokat is, akik leborulnak Yahuwah előtt, és esküsznek rá,
de esküsznek Málkám-ra is;
6és azokat is, akik elfordultak Yahuwahtól,
nem keresik Ruách Yahuwaht, és nem törődnek vele.
7Csend legyen Ádonáj Yahuwah előtt!
Mert közel van Yahuwah napja,
amikor áldozatot rendez Yahuwah,
és megszenteli azokat, akiket meghívott.
8Yahuwah áldozatának napján ez történik:
megbüntetem a főurakat,
a királyfiakat és mindazokat,
akik idegen ruhába öltözködnek.
9Azon a napon megbüntetem mindazokat,
akik átugrálnak a küszöbön,
akik megtöltik uralkodójuk palotáját
erőszakkal és csalással.
10Azon a napon – így szól Yahuwah ➣
kiáltás hangzik a Hal-kapu felől,
jajgatás az Újvárosból,
nagy összeomlás zaja a halmokról.
11Jajgassatok, akik a völgyben laktok,
mert elpusztul az egész kalmárnép,
kiirtják azokat, akik ezüstöt méricskélnek.
12Akkor majd lámpással kutatom át Yerusháláyimot,
és megbüntetem azokat a férfiakat, akik olyanok,
mint a seprején tönkrement bor, és ezt gondolják magukban:
Nem tesz Yahuwah sem jót, sem rosszat.
13Gazdagságuk prédára jut, házaik pedig elpusztulnak.
Ha építenek is házakat, nem laknak bennük,
ha telepítenek is szőlőket, nem isszák azok borát.
14Közel van Yahuwah nagy napja,
közel van, igen hamar eljön.
Keserves hang hallatszik Yahuwahnak napján,
kiáltozik akkor még a hős is!
15Harag napja lesz az a nap,
nyomorúság és ínség napja,
pusztítás és pusztulás napja,
sötétség és ború napja,
felhő és homály napja,
16kürtszó és riadó napja
az erős városok ellen
és a büszke bástyák ellen!
17Rémületbe ejtem az embereket,
botorkálnak, mint a vakok,
mert vétkeztek Yahuwah ellen.
Kiömlik a vérük,
mintha por lenne,
és a belük, mint a szemét.
18Sem ezüstjük, sem aranyuk
nem mentheti meg őket
Yahuwah haragjának napján,
amikor felindulásának tüzében
elpusztítja az egész földet.
Bizony, hamarosan végezni fog
a föld összes lakójával!
Szójegyzék: Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Amaryáh (אֲמַרְיָה – 𐤀𐤌𐤓𐤉𐤄) – Yahuwah szólt – Tzefán’Yáh egyik őse • Ámon (עַמּוֹן – 𐤏𐤌𐤅𐤍) – Nép/Népből való – Lót leszármazottai • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Bá’ál (בַּעַל – 𐤁𐤏𐤋) – pogány bálvány • Chizkiyáh (חִזְקִיָּה – 𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄) – Yahuwah erősít – Tzefán’Yáh egyik őse • Gedalyáh (גְּדַלְיָה – 𐤂𐤃𐤋𐤉𐤄) – Yahuwah nagy – Tzefán’Yáh egyik őse • TestvérKeszef (כֶּסֶף – 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Kushi (כּוּשִׁי – 𐤊𐤅𐤔𐤉) – Etióp/Kúsita • Málkám (מַלְכָּם – 𐤌𐤋𐤊𐤌) – Királyuk – az ammoni bálvány • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Tzefán’Yáh (צְפַנְיָה – 𐤑𐤐𐤍𐤉𐤄) – Yahuwah elrejt – a próféta neve • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok / az Örökkévaló neve • Yoshi’Yáhu (יֹאשִׁיָּהוּ – 𐤉𐤀𐤔𐤉𐤄𐤅) – Jósiás/Yahuwah gyógyít • Záháv (זָהָב – 𐤆𐤄𐤁) – Arany
Szerző: Sipos Richard | jún 6, 2026
1Yahuwah így beszélt Moshehhez, mondván: 2Szólj Yiszrá’El fiaihoz, mondván: Ha egy asszony fogan és fiúgyermeket szül, tisztátalan lesz hét napig; gyengélkedésének havi tisztulási napjai szerint lesz tisztátalan. 3A nyolcadik napon pedig körülmetéltetik előbőrének húsa. 4Harminc napon és három napon át marad a tisztulás vérében; semmi szentet nem érint, és a Mikdáshba ➣ a Szentélybe be nem megy, míg be nem teljesednek tisztulásának napjai. 5Ha pedig leánygyermeket szül, két hétig tisztátalan lesz, mint havi tisztulásakor; és hatvan napon és hat napon át marad a tisztulás vérén.
6Amikor pedig beteljesednek tisztulásának napjai fiúért vagy leányért, elvisz egy esztendős bárányt égőáldozatul, egy galambfiókát vagy egy gerlicét pedig vétekáldozatul az Ohel Mo’ed ➣ a Találkozás Sátra bejáratához, a Kohenhez. 7Az pedig bemutatja Yahuwah színe előtt, és engesztelést végez érte, és megtisztul vérének forrásától. Ez a szülő asszony törvénye – a fiúgyermekre vagy a leánygyermekre. 8Ha pedig nem futja kezétől egy bárányra, akkor vesz két gerlicét vagy két galambfiókát: egyet égőáldozatul, egyet pedig vétekáldozatul. A Kohen engesztelést végez érte, és tiszta lesz.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Brit Miláh (בְּרִית מִילָה – 𐤁𐤓𐤉𐤕 𐤌𐤉𐤋𐤄) – A körülmetélés szövetsége • Chátát (חַטָּאת – 𐤇𐤈𐤀𐤕) – Vétekáldozat – a céltévesztés miatti engesztelés • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Mikdásh (מִקְדָּשׁ – 𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Nidáh (נִדָּה – 𐤍𐤃𐤄) – Havi tisztulás/Elkülönítés – a menstruációs tisztátalanság • Ohel Mo’ed (אֹהֶל מוֹעֵד – 𐤀𐤄𐤋 𐤌𐤅𐤏𐤃) – Találkozás Sátra – Yahuwah jelenlétének helye • Oláh (עֹלָה – 𐤏𐤋𐤄) – Égőáldozat – ami felmegy a füstben • Toráh (תּוֹרָה – 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Szerző: Sipos Richard | jún 6, 2026
1És történt a nyolcadik napon, hogy szólította Mosheh Áháront és fiait, meg Yiszrá’El véneit. 2Ezt mondta Áháronnak: Végy magadnak egy fiatal borjút a vétekáldozathoz, egy kost pedig az égőáldozathoz; hibátlanok legyenek. Azután mutasd be őket Yahuwah színe előtt. 3Yiszrá’El fiaihoz pedig így szólj: Fogjatok egy kecskebakot a vétekáldozathoz, meg egy borjút és egy bárányt az égőáldozathoz, egyévesek és hibátlanok legyenek; 4továbbá egy ökröt, meg egy kost a békeáldozathoz, hogy levágjátok Yahuwah előtt; végül olajjal elegyített ételáldozatot, mert ma megjelenik előttetek Yahuwah. 5Odavitték tehát az Ohel Mo’ed ➣ a Találkozás Sátra elé, amiket Mosheh parancsolt. Az egész közösség is odajárult, és megállt Yahuwah színe előtt. 6Ekkor azt mondta Mosheh: Ezt fogjátok megtenni, amit Yahuwah parancsolt, és megjelenik előttetek Kávod Yahuwah – Yahuwah Dicsősége. 7Áháronnak pedig ezt mondta Mosheh: Járulj oda a Mizbeáchhoz ➣ az Oltárhoz, és készítsd el vétekáldozatodat és égőáldozatodat, és végezz engesztelést magadért, meg a népért. Azután készítsd el a nép áldozatát, és végezz engesztelést értük Yahuwah parancsa szerint.
8Akkor odajárult Áháron a Mizbeáchhoz, és levágta a maga vétekáldozatára szánt borjút. 9Áháron fiai odavitték hozzá a vért, ő belemártotta ujját a vérbe, és tett a Mizbeách szarvaira, a többi vért pedig odaöntötte a Mizbeách aljára. 10A vétekáldozat kövérjét, a veséket, meg a májon levő hártyát elfüstölögtette a Mizbeáchon, ahogyan megparancsolta Moshehnek Yahuwah. 11A húst és a bőrt pedig tűzben elégette a táboron kívül.
12Azután levágta az égőáldozatot. Áháron fiai odanyújtották neki a vért, ő pedig körös-körül a Mizbeáchra hintette azt. 13Az égőáldozatot is odanyújtották neki darabonként, a fejével együtt, ő pedig elfüstölögtette a Mizbeáchon. 14A beleket és a lábszárakat megmosta, és úgy füstölögtette el az égőáldozaton a Mizbeáchon.
15Bemutatta a nép áldozatát is. Fogta a nép vétekáldozatára szánt bakot, levágta és bemutatta vétekáldozatul, mint az előbb. 16Az égőáldozatot is bemutatta, a rendtartás szerint végezte azt. 17Majd bemutatta az ételáldozatot, vett belőle egy tele marokkal, és elfüstölögtette a Mizbeáchon, a reggeli égőáldozaton kívül.
18Akkor levágta a nép békeáldozatára szánt ökröt és kost, Áháron fiai odanyújtották neki a vért, ő pedig körös-körül a Mizbeáchra hintette azt. 19Az ökör és a kos kövér részeit, a farkát, a beleket borító kövérjét, a veséket, meg a májon levő hártyát, 20ezeket a kövér részeket rárakták a szegyekre, és a kövér részeket elfüstölögtette a Mizbeáchon. 21A szegyeket meg a jobb combot pedig meglengette Áháron lengetett áldozatként Yahuwah színe előtt, ahogyan Mosheh parancsolta.
22Akkor fölemelte kezét Áháron a nép felé, és megáldotta őket, majd lejött, miután elkészítette a vétekáldozatot, az égőáldozatot és a békeáldozatot. 23Mosheh és Áháron bement az Ohel Mo’edba, azután kijöttek, és megáldották a népet. Ekkor megjelent Kávod Yahuwah az egész nép előtt. 24Tűz jött ki Yahuwah színe elől, és megemésztette a Mizbeáchon levő égőáldozatot és kövér részeket. Amikor látta ezt az egész nép, felujjongott, és arcaikra estek.
Szójegyzék: Áháron (אַהֲרֹן – 𐤀𐤄𐤓𐤍) – Bizonytalan jelentésű – hagyományos héber magyarázat szerint Hegylakó/Magasztos/Felmagasztalt (a har ’hegy’ tőből), illetve Fényhozó; lehetséges egyiptomi eredet szerint harcos oroszlán (bizonytalan • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Chátát (חַטָּאת – 𐤇𐤈𐤀𐤕) – Vétekáldozat – a céltévesztés miatti engesztelés • Kávod Yahuwah (כְּבוֹד יַהוּהָ – 𐤊𐤁𐤅𐤃 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah dicsősége – jelenlétének súlya • Mincháh (מִנְחָה – 𐤌𐤍𐤇𐤄) – Ételáldozat/Ajándék/Hódolat • Mizbeách (מִזְבֵּחַ – 𐤌𐤆𐤁𐤇) – Oltár • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Nesziját Kápáim (נְשִׂיאַת כַּפַּיִם – 𐤍𐤔𐤉𐤀𐤕 𐤊𐤐𐤉𐤌) – Kezek felemelése – a papi áldás mozdulata • Ohel Mo’ed (אֹהֶל מוֹעֵד – 𐤀𐤄𐤋 𐤌𐤅𐤏𐤃) – Találkozás Sátra – Yahuwah jelenlétének helye • Oláh (עֹלָה – 𐤏𐤋𐤄) – Égőáldozat – ami felmegy a füstben • Olat HáBoker (עֹלַת הַבֹּקֶר – 𐤏𐤋𐤕 𐤄𐤁𐤒𐤓) – Reggeli égőáldozat • Rináh (רִנָּה – 𐤓𐤍𐤄) – Ujjongás/Örömkiáltás • Shelámim (שְׁלָמִים – 𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌) – Békeáldozat – közösségi áldozat • Tenufáh (תְּנוּפָה – 𐤕𐤍𐤅𐤐𐤄) – Felmutatott/Lengetett áldozat • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Zekenim (זְקֵנִים – 𐤆𐤒𐤍𐤉𐤌) – Vének/öregek