Szerző: Sipos Richard | ápr 19, 2026
1És meghallotta Láván fiainak szavait, akik ezt mondták: Elvette Yá’ákov mindazt, ami atyánké volt, és atyánkéból szerezte mind ezt a gazdagságot. 2És látta Yá’ákov Láván arcait, és íme, nem volt vele olyan, mint tegnap és tegnapelőtt. 3És ezt mondta Yahuwah Yá’ákovnak: Térj vissza atyáid földjére és szülőföldedre, és veled leszek. 4És elküldött Yá’ákov, és hívatta Ráchelt és Leáht a mezőre, a nyájához, 5és ezt mondta nekik: Látom atyátok arcait, hogy nem olyanok irántam, mint tegnap és tegnapelőtt; de atyám Elohimja velem volt. 6És ti tudjátok, hogy egész erőmmel szolgáltam atyátokat. 7De atyátok rászedett engem, és megváltoztatta béremet tízszer; de Elohim nem engedte neki, hogy rosszat tegyen velem. 8Ha így szólt: A pettyesek lesznek a béred, akkor az egész nyáj pettyeseket ellett; és ha így szólt: A csíkosak lesznek a béred, akkor az egész nyáj csíkosakat ellett. 9És elvette Elohim atyátok jószágát, és nekem adta. 10És történt a nyáj párzásának idején, hogy fölemeltem szemeimet, és láttam álomban, és íme, a nyájra fölhágó bakok csíkosak, pettyesek és tarkák.
11És ezt mondta nekem Málákh Elohim álomban: Yá’ákov! És ezt mondtam: Itt vagyok. 12És ezt mondta: Emeld föl, kérlek, szemeidet, és lásd: minden, a nyájra fölhágó bak csíkos, pettyes és tarka; mert láttam mindazt, amit Láván tesz veled. 13Én vagyok Beit-El Elje, ahol szent oszlopot kentél föl, ahol fogadalmat tettél nekem fogadalommal. Most kelj föl, menj ki erről a földről, és térj vissza szülőföldedre.
14És felelt Ráchel és Leáh, és ezt mondták neki: Van-e még részünk és örökségünk atyánk házában? 15Nemde idegeneknek számítunk neki, hiszen eladott bennünket, és emésztvén fölemésztette pénzünket is? 16Mert mind a gazdagság, amelyet Elohim elvett atyánktól, a mienk és fiainké. Most tehát mindent, amit Elohim mondott neked, tedd meg.
17És fölkelt Yá’ákov, és föltette fiait és feleségeit a tevékre. 18És elhajtotta minden jószágát és minden szerzeményét, amelyet összegyűjtött, szerzeménye jószágát, amelyet összegyűjtött Pádán-Árámban, hogy elmenjen atyjához, Yitzchákhoz, Kená’án földjére. 19Láván pedig elment juhait nyírni, és ellopta Ráchel a Teráfimot, amely atyjáé volt. 20És kilopta magát Yá’ákov az Árámi Láván szívéből azzal, hogy nem mondta meg neki, hogy menekül. 21És megszökött ő és mindene, ami az övé volt; és fölkelt, és átkelt a folyamon, és arcait Gil’ád hegysége felé fordította.
22És megmondták Lávánnak a harmadik napon, hogy megszökött Yá’ákov. 23És maga mellé vette testvéreit, és üldözte őt hét napi járóföldön át, és utolérte őt a Gil’ád hegységénél. 24És eljött Elohim az Árámi Lávánhoz az éjszakai álomban, és ezt mondta neki: Vigyázz magadra, nehogy szólj Yá’ákovnak jótól rosszig.
25És utolérte Láván Yá’ákovot; Yá’ákov pedig fölverte sátrát a hegyen, és Láván is fölverte testvéreivel a Gil’ád hegységén. 26És ezt mondta Láván Yá’ákovnak: Mit tettél, hogy kiloptad szívemet, és elhajtottad leányaimat, mint kard foglyait? 27Miért rejtőztél el, hogy megszökj, és kiloptad magad tőlem, és nem mondtad meg nekem? Hiszen elbocsátottalak volna örömmel és énekekkel, dobbal és citerával. 28És nem engedted meg, hogy megcsókoljam fiaimat és leányaimat. Most balgán cselekedtél, hogy ezt tetted. 29Volna erő kezemben, hogy rosszat tegyek veletek, de atyátok Elohimja az elmúlt éjjel ezt mondta nekem, mondván: Vigyázz magadra, nehogy szólj Yá’ákovnak jótól rosszig. 30És most: elmenvén elmentél, mert vágyakozván vágyakoztál atyád háza után – de miért loptad el az elohimomat? 31És felelt Yá’ákov, és ezt mondta Lávánnak: Mert féltem, mert azt mondtam: nehogy elragadd leányaidat tőlem. 32Akinél megtalálod elohimodat, az ne maradjon életben; testvéreink előtt ismerd föl, mi van nálam, és vidd el magadnak. Yá’ákov ugyanis nem tudta, hogy Ráchel lopta el azokat. 33És bement Láván Yá’ákov sátrába és Leáh sátrába és a két szolgálóleány sátrába, de nem találta; és kijött Leáh sátrából, és bement Ráchel sátrába. 34Ráchel pedig fogta a Teráfimot, és betette a teve nyergébe, és ráült. És végigtapogatta Láván az egész sátrat, de nem találta. 35És ezt mondta atyjának: Ne gerjedjen harag uram szemeiben, hogy nem tudok fölkelni előtted, mert asszonyok módja van rajtam. És kutatott, de nem találta a Teráfimot.
36És haragra gerjedt Yá’ákov, és pörölt Lávánnal; és felelt Yá’ákov, és ezt mondta Lávánnak: Mi a vétkem, mi a bűnöm, hogy üldözőbe vettél engem? 37Hogy végigtapogattad minden holmimat, mit találtál házad minden holmijából? Tedd ide testvéreim és testvéreid elé, és döntsenek ők kettőnk között. 38Ez húsz év, hogy nálad vagyok; juhaid és kecskéid nem vetéltek el, és nyájad kosait nem ettem meg. 39A széttépettet nem vittem hozzád, én magam viseltem kárát; kezemtől követelted azt, amit elloptak nappal, és amit elloptak éjjel. 40Voltam: nappal megemésztett a hőség, és a fagy éjjel, és elszállt álmom szemeimből. 41Ez nekem húsz év a házadban: szolgáltalak tizennégy évet két leányodért, és hat évet nyájadért, és megváltoztattad béremet tízszer. 42Ha atyám Elohimja, Ávráhám Elohimja és Yitzchák félelme nem lett volna velem, akkor most üres kézzel bocsátanál el. Nyomorúságomat és kezeim fáradságát látta Elohim, és ítéletet tett az elmúlt éjjel.
43És felelt Láván, és ezt mondta Yá’ákovnak: A leányok az én leányaim, és a fiúk az én fiaim, és a nyáj az én nyájam, és minden, amit látsz, az enyém; de leányaimnak mit tehetnék ma, vagy fiaiknak, akiket szültek? 44És most jöjj, kössünk szövetséget, én és te, és legyen tanúvá köztem és közted. 45És fogott Yá’ákov egy követ, és fölállította szent oszlopként. 46És ezt mondta Yá’ákov testvéreinek: Szedjetek köveket! És köveket vettek, és kőrakást csináltak, és ettek ott a kőrakáson. 47És elnevezte azt Láván Yegár-Száhádutának, Yá’ákov pedig elnevezte Gál-Ednek. 48És ezt mondta Láván: Ez a kőrakás tanú köztem és közted ma. Ezért nevezte el Gál-Ednek, 49és Mitzpáhnak, mert ezt mondta: Őrködjék Yahuwah köztem és közted, amikor elrejtőzünk, ki-ki a társa elől. 50Ha sanyargatod leányaimat, és ha feleségeket veszel leányaim mellé – nincs ember velünk, lásd, Elohim a tanú köztem és közted. 51És ezt mondta Láván Yá’ákovnak: Íme, ez a kőrakás, és íme, a szent oszlop, amelyet fölállítottam köztem és közted. 52Tanú ez a kőrakás, és tanú a szent oszlop, hogy én nem megyek át hozzád e kőrakáson túlra, és hogy te nem jössz át hozzám e kőrakáson és e szent oszlopon túlra rosszra. 53Ávráhám Elohimja és Náchor elohimja ítéljenek köztünk, atyjuk elohimja. És megesküdött Yá’ákov atyja, Yitzchák Félelmére. 54És vágott Yá’ákov áldozatot a hegyen, és meghívta testvéreit, hogy egyenek kenyeret; és ettek kenyeret, és a hegyen töltötték az éjszakát. 55És korán reggel fölkelt Láván, és megcsókolta fiait és leányait, és megáldotta őket; és elment, és visszatért Láván a maga helyére.
Szójegyzék: Árámi (אֲרַמִּי – 𐤀𐤓𐤌𐤉) – Arámból való/Árám népe • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ávráhám (אַבְרָהָם – 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌) – Népek Sokaságának Atyja • Beit-El (בֵּית־אֵל – 𐤁𐤉𐤕𐤀𐤋) – Elohim háza – város és szenthely • El (אֵל – 𐤀𐤋) – Hatalmas/Erős/Elohim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gál-Ed (גַּלְעֵד – 𐤂𐤋𐤏𐤃) – Tanúhalom (גַּל halom + עֵד tanú); Gileád • Gil’ád (גִּלְעָד – 𐤂𐤋𐤏𐤃) – tanúság halma – terület a Yárden keleti oldalán • Kená’án (כְּנַעַן – 𐤊𐤍𐤏𐤍) – Kereskedő/Megalázott • Láván (לָבָן – 𐤋𐤁𐤍) – Fehér • Leáh (לֵאָה – 𐤋𐤀𐤄) – Fáradt/Tehén • Málákh (מַלְאָךְ – 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Mitzpáh (מִצְפָּה – 𐤌𐤑𐤐𐤄) – őrhely/őrtorony – gyülekezési hely Gil’ádban • Náchor (נָחוֹר – 𐤍𐤇𐤅𐤓) – Horkoló/Szuszogó – Ávráhám testvére, Terách fia • Pádán-Árám (פַּדַּן אֲרָם – 𐤐𐤃𐤍 𐤀𐤓𐤌) – Árám mezeje • Ráchel (רָחֵל – 𐤓𐤇𐤋) – Ráhel/Anyajuh • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Teráfim (תְּרָפִים – 𐤕𐤓𐤐𐤉𐤌) – Házi bálványok/jósló figurák • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yegár-Száhádutá (יְגַר שָׂהֲדוּתָא – 𐤉𐤂𐤓 𐤔𐤄𐤃𐤅𐤕𐤀) – Tanúhalom (arámi) • Yitzchák (יִצְחָק – 𐤉𐤑𐤇𐤒) – nevetni fog
Szerző: Sipos Richard | ápr 19, 2026
1Ráchel látta, hogy nem szült Yá’ákovnak, és féltékeny lett Ráchel a lánytestvérére, és ezt mondta Yá’ákovnak: Adj nekem fiakat, mert ha nem, meghalok! 2Akkor fellángolt Yá’ákov haragja Ráchel ellen, és ezt mondta: Vajon Elohim helyében vagyok-e én, aki megvonta tőled a méh gyümölcsét? 3Ő pedig ezt mondta: Itt van szolgálóm, Bilháh, menj be hozzá, hadd szüljön a térdeimre, hogy felépüljek én is őáltala. 4Odaadta neki Bilháht, a szolgálóját, feleségül, és bement hozzá Yá’ákov. 5Teherbe esett Bilháh, és fiút szült Yá’ákovnak. 6Akkor ezt mondta Ráchel: Megítélt engem Elohim, és meg is hallgatta a hangomat, és adott nekem fiút. Ezért nevezte el a nevét Dánnak. 7Megint teherbe esett, és másik fiút szült Bilháh, Ráchel szolgálója, Yá’ákovnak. 8Akkor ezt mondta Ráchel: Elohim-küzdelmekkel küzdöttem a lánytestvéremmel, és felül is kerekedtem. Ezért nevezte el a nevét Náftálinak.
9Látta Leáh, hogy abbahagyta a szülést, és fogta Zilpáht, a szolgálóját, és odaadta őt Yá’ákovnak feleségül. 10És szült Zilpáh, Leáh szolgálója, Yá’ákovnak fiút. 11Akkor ezt mondta Leáh: Megjött a szerencse! Ezért nevezte el a nevét Gádnak. 12És szült Zilpáh, Leáh szolgálója, másik fiút Yá’ákovnak. 13Akkor ezt mondta Leáh: Boldogságomra, mert boldognak mondanak engem a leányok! Ezért nevezte el a nevét Áshernak.
14Elment Ruven a búzaaratás napjaiban, és talált mandragórákat a mezőn, és elvitte azokat Leáhnak, az anyjának. Akkor ezt mondta Ráchel Leáhnak: Adj, kérlek, nekem a fiad mandragóráiból. 15Ő pedig ezt mondta neki: Kevés-e, hogy elvetted a férjemet, hogy a fiam mandragóráit is el akarod venni? Akkor ezt mondta Ráchel: Ezért feküdjön veled ma éjjel a fiad mandragóráiért. 16Megjött Yá’ákov a mezőről este, és kiment Leáh elébe, és ezt mondta: Hozzám jössz be, mert bérbe vettelek a fiam mandragóráiért. És vele feküdt azon az éjszakán. 17Meghallgatta Elohim Leáht, és teherbe esett, és szült Yá’ákovnak ötödik fiút. 18Akkor ezt mondta Leáh: Megadta Elohim a béremet, amiért szolgálómat adtam a férjemnek. Ezért nevezte el a nevét Yiszákhárnak. 19Megint teherbe esett Leáh, és szült hatodik fiút Yá’ákovnak. 20Akkor ezt mondta Leáh: Megajándékozott engem Elohim jó ajándékkal; ezúttal nálam fog lakozni a férjem, mert szültem neki hat fiút. Ezért nevezte el a nevét Zvulunnak. 21Azután leányt szült, és elnevezte a nevét Dináhnak.
22Megemlékezett Elohim Ráchelről, meghallgatta őt Elohim, és megnyitotta a méhét. 23Teherbe esett, és fiút szült, és ezt mondta: Összegyűjtötte Elohim a gyalázatomat. 24És elnevezte a nevét Yoszefnek, mondván: Tegyen hozzá Yahuwah nekem másik fiút.
25És történt, amikor megszülte Ráchel Yoszefet, ezt mondta Yá’ákov Lávánnak: Bocsáss el engem, hadd menjek el a helyemre és a földemre. 26Add ide a feleségeimet és a gyermekeimet, akikért szolgáltalak téged, hadd menjek el, mert te tudod a szolgálatomat, amellyel szolgáltalak téged. 27Akkor ezt mondta neki Láván: Ha, kérlek, kegyet találtam a szemedben — jelekből láttam, hogy megáldott engem Yahuwah teérted. 28És ezt mondta: Jelöld meg a béredet rajtam, és megadom. 29Ő pedig ezt mondta neki: Te tudod, hogyan szolgáltalak téged, és mivé lett a jószágod velem. 30Mert kevés volt az, amid az érkezésem előtt volt, és kiterjedt sokasággá, és megáldott téged Yahuwah a lábam nyomán. Most pedig mikor cselekszem én is a magam házáért? 31Akkor ezt mondta: Mit adjak neked? Yá’ákov pedig ezt mondta: Ne adj nekem semmit. Ha megteszed nekem ezt a dolgot, megint legeltetem a nyájadat, őrzöm: 32Végigjárom ma egész nyájadat, eltávolítva onnan minden pettyes és tarka jószágot, és minden sötét jószágot a juhok között, meg a tarkát és a pettyest a kecskék között; és ez lesz a bérem. 33És tanúskodni fog mellettem az igazságom a holnapi napon, amikor eljössz a bérem fölött elém: minden, ami nem pettyes és tarka a kecskék között, és barna a juhok között, az lopott nálam. 34Akkor ezt mondta Láván: Igen, bárcsak a szavad szerint lenne. 35És eltávolította azon a napon a csíkos és tarka bakokat, és minden pettyes és tarka kecskét, mindent, amelyen fehérség volt, és minden barnát a juhok között, és a fiai kezébe adta. 36És háromnapi utat tett maga és Yá’ákov közé; Yá’ákov pedig legeltette Láván megmaradt nyáját.
37Akkor vett magának Yá’ákov friss nyárfa-, mandulafa- és platánfavesszőt, és fehér csíkokat hántott beléjük, kihántva a fehérséget, amely a vesszőkön volt. 38És odaállította a vesszőket, amelyeket meghántott, az itatóvályúkba, a vízcsatornákba, ahová jött a nyáj inni, a nyájjal szemben; és gerjedeztek, amikor jöttek inni. 39Gerjedezett a nyáj a vesszők felé, és ellett a nyáj csíkosakat, pettyeseket és tarkákat. 40A bárányokat pedig külön választotta Yá’ákov, és a nyáj arcait a csíkos és minden sötét felé fordította Láván nyájában; és külön rakott magának nyájakat, és nem tette őket Láván nyája mellé. 41És történt, valahányszor gerjedezett az erős nyáj, odatette Yá’ákov a vesszőket a nyáj szeme elé a vályúkba, hogy gerjedezzenek a vesszők felé. 42De amikor satnya volt a nyáj, nem tette oda; és lettek a satnyák Lávánéi, az erősek pedig Yá’ákovéi. 43És kiterjedt az ember nagyon-nagyon, és lett neki sok nyája, meg szolgálói és szolgái, és tevéi és szamarai.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ásher (אָשֵׁר – 𐤀𐤔𐤓) – Boldog – Yá’ákov fia • Bilháh (בִּלְהָה – 𐤁𐤋𐤄𐤄) – Rémület/Együgyű • Dán (דָּן – 𐤃𐤍) – Bíró/Ítélet – Yá’ákov fia • Dináh (דִּינָה – 𐤃𐤉𐤍𐤄) – Ítélet/Igazságszolgáltatás • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gád (גָּד – 𐤂𐤃) – Szerencse/Csapat – Yá’ákov fia • Láván (לָבָן – 𐤋𐤁𐤍) – Fehér • Leáh (לֵאָה – 𐤋𐤀𐤄) – Fáradt/Tehén • Náftáli (נַפְתָּלִי – 𐤍𐤐𐤕𐤋𐤉) – Küzdelmem – Yá’ákov fia • Ráchel (רָחֵל – 𐤓𐤇𐤋) – Ráhel/Anyajuh • Ruven (רְאוּבֵן – 𐤓𐤀𐤅𐤁𐤍) – Lássátok, fiú! – Yá’ákov elsőszülöttje • Vizek (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszákhár (יִשָּׂשכָר – 𐤉𐤔𐤔𐤊𐤓) – Jutalom/Bér – Yá’ákov fia • Yoszef (יוֹסֵף – 𐤉𐤅𐤎𐤐) – Gyarapítson/Hozzáadjon • Zilpáh (זִלְפָּה – 𐤆𐤋𐤐𐤄) – Csepp/Folyás • Zvulun (זְבוּלֻן – 𐤆𐤁𐤅𐤋𐤍) – Lakóhely – Yá’ákov fia
Szerző: Sipos Richard | ápr 19, 2026
1Yá’ákov fölemelte lábait, és elment a keleti fiak földjére. 2És látta, és íme, egy kút a mezőn, és íme, ott három juhnyáj heverészik mellette, mert abból a kútból itatták a nyájakat; és a kő nagy volt a kút száján. 3És odagyűltek oda mind a nyájak, és elgördítették a követ a kút szájáról, és megitatták a juhokat, és visszafordították a követ a kút szájára, a helyére. 4És mondta nekik Yá’ákov: testvéreim, honnan valók vagytok? És mondták: Cháránból valók vagyunk. 5És mondta nekik: Ismeritek-e Lávánt, Náchor fiát? És mondták: Ismerjük. 6És mondta nekik: Shálomja van-e? És mondták: Shálom; és íme, Ráchel, a leánya, jön a juhokkal. 7És mondta: Íme, még nagy a nap, nincs itt az ideje begyűjteni a jószágot; itassátok meg a juhokat, és menjetek, legeltessetek. 8És mondták: Nem tehetjük, amíg össze nem gyűlnek mind a nyájak, és el nem gördítik a követ a kút szájáról; akkor megitatjuk a juhokat.
9Még beszélt velük, és Ráchel megjött a juhokkal, amelyek az apjáéi voltak, mert ő legeltette azokat. 10És lett, amikor meglátta Yá’ákov Ráchelt, Lávánnak, anyja testvérének a leányát, és Lávánnak, anyja testvérének a juhait, odalépett Yá’ákov, és elgördítette a követ a kút szájáról, és megitatta Lávánnak, anyja testvérének a juhait. 11És megcsókolta Yá’ákov Ráchelt, és fölemelte hangját, és sírt. 12És megmondta Yá’ákov Ráchelnek, hogy ő az apjának testvére, és hogy Rivkáh fia ő; és a leány elszaladt, és megmondta az apjának. 13És lett, amikor Láván meghallotta a hírét Yá’ákovnak, húga fiának, eléje futott, és megölelte, és megcsókolta, és bevitte a házába; és ő elbeszélte Lávánnak mind ezeket a dolgokat. 14És mondta neki Láván: Bizony, csontom és húsom vagy te. És lakott nála egy hónap napjaiig.
15És mondta Láván Yá’ákovnak: Vajon, mert testvérem vagy, ingyen szolgálsz nekem? Mondd meg nekem, mi a béred? 16És Lávánnak két leánya volt; a nagyobbik neve Leáh, és a kisebbik neve Ráchel. 17És Leáh szemei gyengék voltak, de Ráchel szép termetű és szép tekintetű volt. 18És szerette Yá’ákov Ráchelt, és mondta: Szolgálok neked hét évet Ráchelért, a kisebbik leányodért. 19És mondta Láván: Jobb, hogy neked adom őt, mint hogy más férfinak adjam; maradj nálam. 20És szolgált Yá’ákov Ráchelért hét évet, és olyanok voltak a szemében, mint néhány nap, szeretetében iránta.
21És mondta Yá’ákov Lávánnak: Add ide a feleségemet, mert beteltek a napjaim, hadd menjek be hozzá. 22És összegyűjtötte Láván annak a helynek minden emberét, és lakomát rendezett. 23És lett este, és fogta a leányát, Leáht, és bevitte hozzá; és bement hozzá. 24És Láván neki adta Zilpáht, a szolgálóját, Leáhnak, a leányának, szolgálóul. 25És lett reggel, és íme, ő Leáh! És mondta Lávánnak: Mit tettél velem? Hát nem Ráchelért szolgáltam nálad? És miért csaptál be engem? 26És mondta Láván: Nem tesznek így a mi helyünkön, hogy a fiatalabbat az elsőszülött előtt adják. 27Töltsd be ennek a hetét, és odaadjuk neked amazt is a szolgálatért, amellyel szolgálsz nálam még másik hét évet.
28És úgy tett Yá’ákov, és betöltötte ennek a hetét; és odaadta neki Ráchelt, a leányát, feleségül. 29És Láván neki adta Bilháht, a szolgálóját, Ráchelnek, a leányának, szolgálóul. 30És bement Ráchelhez is, és szerette Ráchelt is, jobban, mint Leáht; és szolgált nála még másik hét évet.
31És látta Yahuwah, hogy Leáh gyűlölt volt, és megnyitotta a méhét; Ráchel pedig meddő volt. 32És teherbe esett Leáh, és fiút szült, és elnevezte őt Ruvennek, mert azt mondta: Mert látta Yahuwah a nyomorúságomat, mert most szeretni fog engem a férjem. 33És ismét teherbe esett, és fiút szült, és azt mondta: Mert meghallotta Yahuwah, hogy gyűlölt vagyok én, és nekem adta ezt is; és elnevezte őt Shim’onnak. 34És ismét teherbe esett, és fiút szült, és azt mondta: Most, ez egyszer ragaszkodni fog hozzám a férjem, mert három fiút szültem neki; ezért nevezte el őt Levinek. 35És ismét teherbe esett, és fiút szült, és azt mondta: Ez egyszer dicsőítem Yahuwaht; ezért nevezte el őt Yáhu’Dáhnak. És abbahagyta a szülést.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Bilháh (בִּלְהָה – 𐤁𐤋𐤄𐤄) – Rémület/Együgyű • Chárán (חָרָן – 𐤇𐤓𐤍) – Hegyi vidék/Száraz (város • Láván (לָבָן – 𐤋𐤁𐤍) – Fehér • Leáh (לֵאָה – 𐤋𐤀𐤄) – Fáradt/Tehén • Levi (לֵוִי – 𐤋𐤅𐤉) – csatlakozó – Yá’ákov fia, a papi/szolgáló törzs • Náchor (נָחוֹר – 𐤍𐤇𐤅𐤓) – Horkoló/Szuszogó – Ávráhám testvére, Terách fia • Ráchel (רָחֵל – 𐤓𐤇𐤋) – Ráhel/Anyajuh • Rákot (רַכּוֹת – 𐤓𐤊𐤅𐤕) – Gyengéd/Lágy • Rivkáh (רִבְקָה – 𐤓𐤁𐤒𐤄) – Rebekka/Megkötő • Ruven (רְאוּבֵן – 𐤓𐤀𐤅𐤁𐤍) – Lássátok, fiú! – Yá’ákov elsőszülöttje • Shálom (שָׁלוֹם – 𐤔𐤋𐤅𐤌) – Béke/Teljesség/Jólét/Épség • Shim’on (שִׁמְעוֹן – 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott – Yá’ákov fia • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Zilpáh (זִלְפָּה – 𐤆𐤋𐤐𐤄) – Csepp/Folyás
Szerző: Sipos Richard | ápr 19, 2026
1Ekkor Yitzchák szólította Yá’ákovot, megáldotta, és megparancsolta neki, ezt mondva: Nem fogsz feleséget venni a Kená’áni leányai közül! 2Kelj fel, menj Pádán-Árámba, anyád apjának, Betu’Elnek a házába, és onnan végy magadnak feleséget anyád testvérének, Lávánnak a leányai közül! 3El-Shádáj pedig áldjon meg téged, tegyen termékennyé és sokasítson meg, és népek gyülekezésévé légy. 4És adja neked Ávráhám áldását, neked és utódodnak veled együtt, hogy birtokba vedd jövevénységed földjét, amelyet Elohim adott Ávráhámnak.
5Így bocsátotta el Yitzchák Yá’ákovot, ő pedig elment Pádán-Árámba, az árámi Lávánhoz, Betu’El fiához, Rivkáhnak, Yá’ákov és Eszáv anyjának a testvéréhez.
6Látta Eszáv, hogy Yitzchák megáldotta Yá’ákovot, és elküldte Pádán-Árámba, hogy onnan vegyen magának feleséget, és hogy amikor megáldotta, megparancsolta neki, ezt mondva: Nem fogsz feleséget venni a Kená’áni leányai közül; 7és hogy Yá’ákov hallgatott apjára és anyjára, és elment Pádán-Árámba. 8Látta hát Eszáv, hogy rosszak a Kená’áni leányai apja, Yitzchák szemében. 9Elment ezért Eszáv Yishmá’Elhez, és feleségül vette addigi feleségein felül Máchálátot, Ávráhám fiának, Yishmá’Elnek a leányát, Neváyot lánytestvérét, magának feleségül.
10Yá’ákov kiment Be’er-Shevából, és Chárán felé ment. 11Rátalált egy helyre, és ott töltötte az éjszakát, mert lement a nap. Fogott a hely kövei közül, a feje alá tette, és lefeküdt azon a helyen. 12És álmot látott: és íme, egy létra volt a földre állítva, teteje pedig az Egekig érő, és íme, Elohim Málákhimja szállnak fel és szállnak le rajta. 13És íme, Yahuwah állt fölötte, és ezt mondta: Én vagyok Yahuwah, atyádnak, Ávráhámnak Elohimja, és Yitzchák Elohimja! A földet, amelyen fekszel, neked adom és utódodnak. 14És utódod olyan lesz, mint a föld pora, és kitörsz nyugatra és keletre, északra és délre, és áldást nyer benned és utódodban a föld minden nemzetsége. 15És íme, én veled vagyok, és megőrizlek mindenütt, ahova mész, és visszahozlak erre a földre, mert nem hagylak el, amíg meg nem teszem, amit mondtam neked.
16Yá’ákov fölébredt álmából, és ezt mondta: Bizony, Yahuwah van ezen a helyen, és én nem tudtam! 17Félt, és ezt mondta: Milyen félelmes ez a hely! Nem más ez, mint Beit–Elohim ➣ Elohim háza, és ez az Egek kapuja.
18Yá’ákov korán fölkelt reggel, fogta a követ, amelyet a feje alá tett, fölállította emlékoszlopnak, és olajat öntött a tetejére. 19És elnevezte annak a helynek a nevét Beit-Elnek; de Luz volt a város neve azelőtt. 20És fogadalmat fogadott Yá’ákov, ezt mondva: Ha velem lesz Elohim, és megőriz ezen az úton, amelyen járok, és ad nekem kenyeret enni és ruhát fölvenni, 21és békességben térek vissza apám házába, akkor Yahuwah lesz nekem Elohimmá. 22Ez a kő pedig, amelyet emlékoszlopnak fölállítottam, Elohim háza lesz, és mindenből, amit adsz nekem, tizeddel tizedet adok neked.
Szójegyzék: Ádámáh (אֲדָמָה – 𐤀𐤃𐤌𐤄) – Termőföld/Talaj • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ávráhám (אַבְרָהָם – 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌) – Népek Sokaságának Atyja • Be’er-Shevá (בְּאֵר שֶׁבַע – 𐤁𐤀𐤓 𐤔𐤁𐤏) – Eskü kútja – ősi szent hely • Beit-El (בֵּית־אֵל – 𐤁𐤉𐤕𐤀𐤋) – Elohim háza – város és szenthely • Betu’El (בְּתוּאֵל – 𐤁𐤕𐤅𐤀𐤋) – Elohim leánya/embere • Chárán (חָרָן – 𐤇𐤓𐤍) – Hegyi vidék/Száraz (város • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • El-Shádáj (אֵל שַׁדַּי – 𐤀𐤋 𐤔𐤃𐤉) – A Mindenható • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Eszáv (עֵשָׂו – 𐤏𐤔𐤅) – Szőrös/Cselekvő/Ézsau – Yitzchák fia, Yá’ákov ikertestvére, Edom ősatyja • Kená’án (כְּנַעַן – 𐤊𐤍𐤏𐤍) – Kereskedő/Megalázott • Kená’áni (כְּנַעֲנִי – 𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉) – Kená’án-beli/Kereskedő • Láván (לָבָן – 𐤋𐤁𐤍) – Fehér • Luz (לוּז – 𐤋𐤅𐤆) – Mandulafa – Beit-El korábbi neve • Máchálát (מָחֲלַת – 𐤌𐤇𐤋𐤕) – Betegség/Könyörgés • Málákh (מַלְאָךְ – 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Málákhim (מַלְאָכִים – 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌) – angyalok/küldöttek • Neváyot (נְבָיוֹת – 𐤍𐤁𐤉𐤅𐤕) – magaslatok/legelők • Pádán-Árám (פַּדַּן אֲרָם – 𐤐𐤃𐤍 𐤀𐤓𐤌) – Árám mezeje • Rivkáh (רִבְקָה – 𐤓𐤁𐤒𐤄) – Rebekka/Megkötő • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yishmá’El (יִשְׁמָעֵאל – 𐤉𐤔𐤌𐤏𐤀𐤋) – Elohim meghallgat • Yitzchák (יִצְחָק – 𐤉𐤑𐤇𐤒) – nevetni fog
Szerző: Sipos Richard | ápr 19, 2026
1És történt, hogy amikor Yitzchák megöregedett, és szemei elhomályosultak, hogy ne lásson, hívta Eszávot, a nagyobbik fiát, és ezt mondta neki: Fiam! Ő pedig ezt mondta neki: Itt vagyok. 2És ezt mondta: Íme, kérlek, megöregedtem, nem tudom halálom napját. 3Most azért, kérlek, vedd fel fegyvereidet, tegzedet és íjadat, menj ki a mezőre, és ejts el nekem vadat! 4És készíts nekem jó falatokat, ahogyan szeretem, és hozd el nekem, hadd egyem, hogy megáldjon téged Nefeshem, mielőtt meghalok.
5És Rivkáh hallotta, amikor Yitzchák beszélt Eszávhoz, a fiához. És elment Eszáv a mezőre vadat ejteni, hogy elhozza. 6És Rivkáh ezt mondta Yá’ákovnak, a fiának, így szólva: Íme, hallottam apádat, amint beszélt Eszávhoz, a testvéredhez, így szólva: 7Hozz nekem vadat, és készíts nekem jó falatokat, hadd egyem, és megáldalak téged Yahuwah színe előtt, halálom előtt. 8Most azért, fiam, hallgass a szavamra, arra, amit én parancsolok neked. 9Menj el, kérlek, a nyájhoz, és hozz nekem onnan két jó kecskegidát, hadd készítsek belőlük jó falatokat apádnak, ahogyan szereti. 10És beviszed apádnak, és eszik, azért, hogy megáldjon téged a halála előtt.
11És Yá’ákov ezt mondta Rivkáhnak, az anyjának: Íme, Eszáv, a testvérem szőrös ember, én pedig sima ember vagyok. 12Talán megtapogat engem az apám, és olyan leszek a szemében, mint egy ámító, és átkot hozok magamra, nem áldást. 13És ezt mondta neki az anyja: Rajtam a te átkod, fiam, csak hallgass a szavamra, és menj, hozd el nekem.
14És elment, és elvette, és elvitte az anyjának, és az anyja jó falatokat készített, ahogyan az apja szerette. 15És Rivkáh vette Eszávnak, a nagyobbik fiának a drága ruháit, amelyek nála voltak a házban, és felöltöztette Yá’ákovot, a kisebbik fiát. 16És a kecskegidák bőreit ráhúzta a kezeire és a nyaka simaságára. 17És a jó falatokat és a kenyeret, amelyet készített, Yá’ákovnak, a fiának a kezébe adta.
18És bement az apjához, és ezt mondta: Apám! Ő pedig ezt mondta: Itt vagyok, ki vagy te, fiam? 19És Yá’ákov ezt mondta az apjának: Én vagyok Eszáv, az elsőszülötted, megtettem, ahogyan szóltál hozzám. Kelj fel, kérlek, ülj le, és egyél a vadamból, azért, hogy megáldjon engem a Nefeshed. 20És Yitzchák ezt mondta a fiának: Mi ez, hogy ily hamar megtaláltad, fiam? Ő pedig ezt mondta: Mert Yahuwah, a te Elohimod juttatta elém.
21És Yitzchák ezt mondta Yá’ákovnak: Lépj közelebb, kérlek, hadd tapogassalak meg, fiam: te vagy-e az a fiam, Eszáv, vagy sem? 22És Yá’ákov közelebb lépett Yitzchákhoz, az apjához, az pedig megtapogatta őt, és ezt mondta: A hang Yá’ákov hangja, a kezek pedig Eszáv kezei. 23És nem ismerte fel őt, mert a kezei szőrösek voltak, mint Eszávnak, a testvérének a kezei, és megáldotta őt. 24És ezt mondta: Te vagy az a fiam, Eszáv? Ő pedig ezt mondta: Én vagyok.
25És ezt mondta: Hozd ide nekem, hadd egyem a fiam vadjából, azért, hogy megáldjon téged a Nefeshem. És odavitte neki, és evett, és bort hozott neki, és ivott. 26És Yitzchák, az apja ezt mondta neki: Lépj közelebb, kérlek, és csókolj meg, fiam. 27És közelebb lépett, és megcsókolta őt, az pedig megérezte ruháinak illatát, és megáldotta őt, és ezt mondta: Lásd, fiam illata olyan, mint a mező illata, amelyet megáldott Yahuwah. 28És adjon neked HáElohim az Egek harmatából és a föld kövérségéből, és sok gabonát és mustot. 29Szolgáljanak neked népek, és boruljanak le előtted nemzetek; légy úr testvéreid fölött, és boruljanak le előtted anyád fiai.
Aki átkoz téged, átkozott, és aki áld téged, áldott.
30És történt, amint Yitzchák befejezte Yá’ákov megáldását, és csak épphogy kimenvén kiment Yá’ákov Yitzcháknak, az apjának a színe elől, hogy Eszáv, a testvére megjött a vadászatából. 31És ő is jó falatokat készített, és bevitte az apjának, és ezt mondta az apjának: Keljen fel apám, és egyék fia vadjából, azért, hogy megáldjon engem a Nefeshed. 32És Yitzchák, az apja ezt mondta neki: Ki vagy te? Ő pedig ezt mondta: Én vagyok a fiad, az elsőszülötted, Eszáv. 33És Yitzchák megrettent igen-igen nagy rettenéssel, és ezt mondta: Ki hát az, aki vadat ejtett, és behozta nekem, és ettem mindenből, mielőtt megjöttél, és megáldottam őt? Áldott is lesz.
34Amint Eszáv meghallotta apjának szavait, fölkiáltott igen nagy és keserves kiáltással, és ezt mondta az apjának: Áldj meg engem is, apám! 35Ő pedig ezt mondta: Eljött öcséd álnoksággal, és elvette áldásodat. 36És ezt mondta: Vajon ezért nevezték Yá’ákovnak, hogy most kétszer fogott a sarkamba? Az elsőszülöttségemet elvette, és íme, most elvette áldásomat. És ezt mondta: Nem tartottál meg számomra áldást? 37És Yitzchák felelt, és ezt mondta Eszávnak: Íme, úrrá tettem őt fölötted, és minden testvérét szolgákul adtam neki, és gabonával és musttal támogattam őt; neked hát mit tegyek, fiam? 38És Eszáv ezt mondta az apjának: Csak az egy áldásod van neked, apám? Áldj meg engem is, apám! És fölemelte Eszáv a hangját, és sírt. 39És Yitzchák, az apja felelt, és ezt mondta neki: Íme, a föld kövérségétől távol lesz a lakhelyed, és a felülről jövő Egek harmatától. 40És kardodból fogsz élni, és öcsédet fogod szolgálni; és lesz, amikor föllázadsz, letöröd igáját a nyakadról.
41És Eszáv gyűlölte Yá’ákovot az áldás miatt, amellyel megáldotta őt az apja, és ezt mondta Eszáv a szívében: Közelednek apám gyászának napjai, és meggyilkolom Yá’ákovot, az öcsémet. 42És hírül vitték Rivkáhnak Eszávnak, a nagyobbik fiának a szavait, és elküldött, és hívatta Yá’ákovot, a kisebbik fiát, és ezt mondta neki: Íme, Eszáv, a testvéred azzal vigasztalja magát ellened, hogy meggyilkol téged. 43Most azért, fiam, hallgass a szavamra: kelj fel, menekülj Lávánhoz, a testvéremhoz, Cháránba. 44És maradj nála néhány napig, amíg elfordul testvéred heve, 45amíg elfordul testvéred haragja rólad, és elfelejti, amit tettél vele, és elküldök, és elhozatlak onnan. Miért fosztatnám meg mindkettőtöktől egy napon?
46És Rivkáh ezt mondta Yitzcháknak: Megutáltam életeimet a Chiti leányai miatt; ha Yá’ákov feleséget vesz a Chiti leányai közül, mint ezek, ennek az országnak a leányai közül, minek nekem az életek?
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Chárán (חָרָן – 𐤇𐤓𐤍) – Hegyi vidék/Száraz (város • Chiti (חִתִּי – 𐤇𐤕𐤉) – Hettita/Rettegő – Hettiták • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Eszáv (עֵשָׂו – 𐤏𐤔𐤅) – Szőrös/Cselekvő/Ézsau – Yitzchák fia, Yá’ákov ikertestvére, Edom ősatyja • Láván (לָבָן – 𐤋𐤁𐤍) – Fehér • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Rivkáh (רִבְקָה – 𐤓𐤁𐤒𐤄) – Rebekka/Megkötő • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yitzchák (יִצְחָק – 𐤉𐤑𐤇𐤒) – nevetni fog