Szerző: Sipos Richard | jún 25, 2026
1Shá’ul pedig még mindig dühöt és halált gerjesztett haragja hevében HáÁdon tanítványai ellen, és elment a Kohen Gádolhoz, 2és írásokat kért tőle a Dámeszekben lévő Bátei Kneszethez, hogy ha talál a tévelygőkön ezen az úton férfiakat vagy nőket, megkötözve vihesse őket Yerusháláyimba. 3És történt, hogy amint ment és közeledett Dámeszekhoz, íme, fény ragyogott fel rá az egekből, villámként, körös-körül. 4És az arcaira esett a földre, és hallott egy hangot, amely így szólt hozzá: „Shá’ul, Shá’ul, miért üldözöl engem?” 5És ezt mondta: „Ki vagy te, Ádoni?” És az így szólt: „Én vagyok Yeshuá, akit te üldözöl; nehéz neked az ösztökék ellen rúgnod.”
6És ő remegve és megrémülve mondta: „Ádoni, mit kívánsz, hogy tegyek?” És felelt neki HáÁdon: „Kelj fel, menj be a városba, és ott megmondatik neked, mit kell tenned.” 7Az emberek pedig, akik vele mentek, megnémultként álltak, mert hallották a hangot, de embert nem láttak. 8És felkelt Shá’ul a földről, és felnyitotta szemeit, de nem látott semmit; ezért kézen fogva vezették őt Dámeszekbe. 9És három napig nem volt szemeinek világossága, és nem evett és nem ivott.
10Volt pedig egy tanítvány Dámeszekben, neve Chánán’Yáh, és így szólt hozzá HáÁdon látomásban: „Chánán’Yáh!” És ő mondta: „Itt vagyok, Ádoni.” 11És mondta neki HáÁdon: „Kelj fel, és menj arra az utcára, amelyet az Egyenes utcának neveznek, és keresd Yáhu’Dáh házában egy Shá’ul nevű tarzuszi férfit, mert íme, imádkozik, 12és látott látomásban egy férfit, aki bejön hozzá, neve Chánán’Yáh, aki ráteszi kezeit, hogy visszatérjen neki szemeinek világossága.” 13És felelt Chánán’Yáh és mondta: „Ádoni, sokak szájából hallottam, mennyi rosszat tett ez a férfi a te szentjeiddel, akik Yerusháláyimban vannak, 14és itt is hatalma van kezében a Kohánim fejeitől, hogy megkötözze mindazokat, akik a te nevedet hívják.” 15És mondta neki HáÁdon: „Menj, mert kiválasztott edényem ő, hogy elvigye a nevemet a Goyim, a királyok és Yiszrá’El fiai elé. 16És én megmutatom neki, mennyit kell szenvednie az én nevemért.” 17És elment Chánán’Yáh, és bement a házba, és rátette kezeit, és mondta: „Shá’ul, testvérem, íme, HáÁdon Yeshuá, aki megjelent neked az úton, amelyen jöttél, küldött engem hozzád, hogy megnyíljanak szemeid, és megtelj Ruách HáKodeshsel.” 18És egy pillanat alatt leestek szemeiről, mint pikkelyek, és megnyíltak, és felkelt és bemerítkezett. 19És kenyeret evett és megerősödött.
És lakott Shá’ul a tanítványokkal néhány napig Dámeszekben, 20és sietett és hirdetett a Bátei Kneszetben HáMáshiách nevében, mondván, hogy ő Ben HáElohim. 21És mindenki, aki hallotta, megdöbbent, mondván: „Hát nem ő az, aki Yerusháláyimban pusztította azokat, akik ezt a nevet hívják, és ezért is jött ide, hogy megkötözve vigye őket a Kohánim fejei elé?” 22De Shá’ul egyre erősödött, és zavarba hozta a Yáhu’dimot, akik Dámeszekben voltak, eleget bizonyítva nekik, hogy ez a HáMáshiách.
23És történt sok nap múltán, hogy a Yáhu’dim összeesküdtek ellene, hogy megöljék. 24De tudomására jutott Shá’ulnak az összeesküvésük, és hogy őrzik a kapukat is nappal és éjjel, hogy megöljék. 25De a tanítványok fogták őt éjjel, és lebocsátották egy kosárban a falon át.
26És megérkezett Yerusháláyimba, és igyekezett csatlakozni a tanítványokhoz, de ők mindnyájan féltek tőle, és nem hitték, hogy tanítvány. 27De fogta őt Bár-Nábá, és elvitte a Shlichimhez, és elbeszélte nekik, miként látta az úton HáÁdont, és hogy beszélt vele, és hogy nyíltan hirdetett Dámeszekben Yeshuá nevében mindenki szeme előtt. 28És velük volt, ki- és bejárva Yerusháláyimban, 29és hirdetett HáÁdon Yeshuá nevében a nap szeme előtt, és vitázott a görög Yáhu’dimmal, de azok az életét keresték, hogy elvegyék. 30És tudomására jutott a dolog az Ábáfiaknak, és levitték őt Keszáriába, és onnan elküldték Tarzuszba.
31És békessége volt HáÁdonáj gyülekezetének, és megszilárdult a talapzatán egész Yáhu’Dáh földjén, Gálilban és Shomronban, és amint Yahuwah félelmében jártak, és a Ruách HáKodesh vezette őket, úgy sokasodtak és úgy erősödtek meg.
32És Kefá járt-kelt helyről helyre, és lement a szentekhez is, akik Liddában laktak. 33És talált ott egy csontjaiban béna embert, neve Éneász, aki betegágyon feküdt nyolc éve. 34És mondta neki Kefá: „Éneász, hát nem Yeshuá HáMáshiách a gyógyítód? Kelj fel, vesd meg magadnak ágyadat!” És azonnal felkelt. 35És látták őt Lidda összes lakói és Sáron lakói, és megtértek HáÁdonhoz.
36Joppéban pedig volt egy nőtanítvány, neve Tábita, ami héber nyelven Tzviyáh; és ő tele volt jó cselekedetekkel és jótékony adományokkal, amelyeket bőkezűen szétosztott. 37És történt azokban a napokban, hogy megbetegedett és meghalt, és megmosták őt, és kiterítették a felső szobában. 38És Lidda közel volt Joppéhoz, és a tanítványok meghallották, hogy Kefá ott van, és elküldtek hozzá két férfit, és kérlelték őt, mondván: „Jöjj el hozzánk, ne késlekedj!” 39És felkelt Kefá, és ment és jött velük, és felvezették őt a felső szobába, és íme, mind az özvegyek ott álltak mellette sírva, mutogatva neki az ingeket és a ruhákat, amelyeket Tzviyáh készített, amíg velük volt. 40És Kefá kiküldött mindenkit kifelé, és térdeire borult és imádkozott, és a halott felé fordult és mondta: „Tábita, kelj fel!” És az felnyitotta szemeit, és meglátta Kefát, és felült. 41És az kinyújtotta kezét, és felemelte őt, és azután hívta a szenteket és az özvegyeket, és élve állította őt eléjük. 42És ez a dolog ismertté lett Joppé minden lakója előtt, és sokan hittek HáÁdonban. 43És sok napig maradt Joppéban egy Shim’on nevű tímár házában.
Szójegyzék: Bár-Nábá (בַּר־נָבָא – 𐤁𐤓𐤍𐤁𐤀) – a vigasztalás fia • Bátei Kneszet (בָּתֵּי כְּנֶסֶת – 𐤁𐤕𐤉𐤊𐤍𐤎𐤕) – zsinagógák/gyülekezőhelyek • Chánán’Yáh (חֲנַנְיָה – 𐤇𐤍𐤍𐤉𐤄) – Yahuwah kegyelmes • Dámeszek (דַּמֶּשֶׂק – 𐤃𐤌𐤔𐤒) – Damaszkusz • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Goy (גּוֹי – 𐤂𐤅𐤉) – idegen nép/nemzet – idegen, nem-Yiszrá’El nép • Goyim (גּוֹיִם – 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • Gálil (גָּלִיל – 𐤂𐤋𐤉𐤋) – kerület/vidék – Náftáli északi területe • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ – 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • HáNátzri (הַנָּצְרִי – 𐤄𐤍𐤑𐤓𐤉) – a Názáreti • Kefá (כֵּיפָא – 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter • Kehiláh (קְהִלָּה – 𐤒𐤄𐤋𐤄) – gyülekezet/közösség • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Kohen Gádol (כֹּהֵן גָּדוֹל – 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – főpap – Yiszrá’El főpapja, aki a Mishkán/Templom legszentebb szolgálatát végezte • Máshiách (מָשִׁיחַ – 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ – 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shim’on (שִׁמְעוֹן – 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott – Yá’ákov fia • Shlichim (שְׁלִיחִים – 𐤔𐤋𐤉𐤇𐤉𐤌) – Küldöttek/Apostolok • Shomron (שֹׁמְרוֹן – 𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍) – Szamária; az északi királyság fővárosa • Sháliách (שָׁלִיחַ – 𐤔𐤋𐤉𐤇) – Küldött/Apostol • Shá’ul (שָׁאוּל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Tábita (טָבִיתָא – 𐤈𐤁𐤉𐤕𐤀) – zerge (arámi) • Tzviyáh (צְבִיָּה – 𐤑𐤁𐤉𐤄) – zerge • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yáhudi (יְהוּדִי – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu’Dáh törzse • Yáhu’dim (יְהוּדִים – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu’Dáh népe • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Ábá (אָבָא – 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádoni (אֲדֹנִי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram (messiási megszólítás • Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása
Szerző: Sipos Richard | jún 25, 2026
1Shá’ul pedig utánuk fordult, hogy megölje őt. A Yerusháláyimban levő Édáht pedig azon a napon igen erősen üldözték, és mind szétszóródtak minden irányban Yáhu’Dáh és Shomron földjén; csak a Shlichim (Küldöttek) maradtak hátra egyedül. 2Kegyes férfiak pedig fölemelték Sztefánoszt, és eltemették őt, és nagy siratást tartottak felette. 3Shá’ul pedig üldözte az Édáht a teljes pusztulásig, házról házra járt, és férfiakat és nőket hurcolt, hogy börtönbe vesse őket.
4A szétszórtak pedig bejárták a földet, és hirdették a Beszoráh igéjét. 5Filiposz pedig lement Shomron városába, és a fülükbe kiáltotta a Máshiách kiáltását. 6A nép sokasága egy szívvel figyelt Filiposz mondásaira, mert hallották, és látták is a jeleket, amelyeket tett. 7Mert sokan voltak ott, akikben tisztátalan szellemek tapadtak, és azok kimentek belőlük, kijőve és nagy hangon kiáltozva; és sok csontjában-megtört (nyomorék testű) és sánta meggyógyult a keze által. 8És nagy öröm lett abban a városban.
9Volt pedig a városban egy férfi, neve Shim’on, aki azelőtt nagyra vitte cselekedetét varázslásaival, úgyhogy elámultak rajta a Shomroniak, mert azt mondta, hogy ő nagy ember. 10És mindnyájan figyeltek rá kicsinytől nagyig, mondván: „Ez az ereje az Elohim erejének, mert nagy ő.” 11És ők figyelmes fület adtak neki, mert sok napon át varázslásaival csodát tett a szemeik előtt. 12De amikor hittek Filiposznak, aki hirdette nekik az Elohim Királyságát és a Yeshuá HáMáshiách nevét, bemerítkeztek férfiak is és nők is. 13És hitt Shim’on maga is, és bemerítkezett, és Filiposzhoz szegődött; és amikor látta a jeleket és a nagy csodákat, amelyek történtek, igen elámult.
14És amikor meghallották a Yerusháláyimban levő Shlichim, hogy Shomron befogadta az Elohim igéjét, elküldték hozzájuk Kefát és Yochánánt. 15Ők lementek, és imádkoztak értük, hogy nyugodjék rajtuk a Ruách HáKodesh. 16Mert mindeddig nem szállt rá egyikükre sem közülük, csak be voltak merítve a Ádon Yeshuá nevére. 17Akkor rájuk tették a kezeiket, és megnyugodott rajtuk a Ruách HáKodesh. 18És amikor látta Shim’on, hogy a Shlichim kézrátétele után adatott a Ruách HáKodesh, pénzt vitt oda nekik, 19és mondta: „Adjátok meg nekem is ezt az erőt, hogy akire ráteszem a kezeimet, megnyugodjék a Ruách HáKodesh.” 20És mondta neki Kefá: „Vesszen el a pénzed veled együtt, amiért úgy gondolta a lelked, hogy az Elohim ajándékát pénzen megveszed. 21Nincs néked részed és örökséged ebben a dologban, mert nem egyenes a szíved az Elohim előtt. 22Most azért térj meg gonoszságodból, és imádkozz Yahuwahhoz, hátha megbocsáttatik néked szíved ármánykodása. 23Mert a méreg keserűségében látlak téged, és a gonoszság bilincseiben.” 24És felelt Shim’on, és mondta: „Könyörögjetek értem Yahuwahhoz, hogy ne jöjjön rám semmi mindabból, amit mondtatok.” 25Ők pedig elmondták Yahuwah igéjét, bizonyságot téve és szólva, és visszatértek Yerusháláyim felé, miután hirdették a Beszoráh igéjét sok Shomroni faluban.
26Yahuwah Málákhja pedig szólt Filiposzhoz, mondván: „Kelj fel, menj magadnak dél felé, a néptelen útra, amely Yerusháláyimból lemegy, amerre Ázáhba érsz.” 27És felkelt, és elment. És íme, egy Kushita erős vitéz férfi, a királynőnek, Kush földje Kandakjának udvari főembere, aki egész kincstára háza fölött volt, aki Yerusháláyimba jött, hogy leboruljon ott, 28és most visszatért az útjára, hintajában ülve, és olvasta Yeshá’Yáhu próféta könyvét. 29És mondta a Ruách Filiposznak: „Térj el magadnak, és járkálj ennek a hintónak a közelében.” 30És odafutott hozzá Filiposz, és hallotta, hogy ő olvassa Yeshá’Yáhu próféta könyvét, és mondta: „Vajon érted-e azt, amit olvasol?” 31És mondta: „Hogyan érthetném, hacsak nem tanít engem valaki?” És kérte Filiposzt, hogy szálljon fel, és üljön mellé. 32Ez pedig az Írás, amelyet olvasott a könyvben:
„Mint a bárány, melyet leölésre visznek,
és mint anyajuh, mely néma nyírói előtt,
úgy nem nyitja meg száját. 33Ítélete elvétetett alacsonyságában,
és nemzedékét ki mondja el?
Mert kivágatott élete az élők földjéből.” 34És felelt az udvari főember, és mondta Filiposznak: „Hadd kérdezzelek meg, kiről szól a próféta? Önmagáról vagy más férfiról?” 35És megnyitotta Filiposz a száját, és ebből az írásból kezdve hírül adta neki Yeshuá Beszoráhját. 36És amint mentek az úton, vizekhez értek, és mondta az udvari főember: „Íme, vizek előttünk; mi tart vissza engem a bemerítkezéstől?” 37És mondta Filiposz: „Ha hiszel teljes szívedből, szabad néked.” És felelt, és mondta: „Hiszem, hogy Yeshuá a HáMáshiách, az Elohim Benje ő.” 38És megparancsolta, és megállt a hinta, és lementek mindketten a vizekhez, Filiposz is, az udvari főember is, és bemerítette őt. 39És amikor feljöttek a vizekből, fölemelte Yahuwah Ruáchja Filiposzt, és nem látta őt többé az udvari főember, de tovább haladt örvendezve az útján. 40Filiposz pedig Asdodban találtatott, és átvonult, és hirdette a Beszoráht minden városban, míg Keszárinba nem ért.
Szójegyzék: Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Beszoráh (בְּשׂוֹרָה – 𐤁𐤔𐤅𐤓𐤄) – Örömhír/Evangélium • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Filiposz (פִילִיפּוֹס – 𐤐𐤉𐤋𐤉𐤐𐤅𐤎) – Fülöp/lóbarát • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ – 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • Kefá (כֵּיפָא – 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter • Kehiláh (קְהִלָּה – 𐤒𐤄𐤋𐤄) – gyülekezet/közösség • Kush (כּוּשׁ – 𐤊𐤅𐤔) – Kush; afrikai birodalom • Málákh (מַלְאָךְ – 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Máshiách (מָשִׁיחַ – 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Negev (נֶגֶב – 𐤍𐤂𐤁) – Dél/Száraz vidék – Yáhu’Dáh déli száraz vidéke • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ – 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shá’ul (שָׁאוּל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Shim’on (שִׁמְעוֹן – 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott – Yá’ákov fia • Shlichim (שְׁלִיחִים – 𐤔𐤋𐤉𐤇𐤉𐤌) – Küldöttek/Apostolok • Shomron (שֹׁמְרוֹן – 𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍) – Szamária; az északi királyság fővárosa • Sztefánosz (סְטֵפָנֹוס – 𐤎𐤈𐤐𐤍𐤅𐤎) – István/koszorú • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshá’Yáhu (יְשַׁעְיָהוּ – 𐤉𐤔𐤏𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah szabadít – Ézsaiás • Yeshuá (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yochánán (יוֹחָנָן – 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes – János
Szerző: Sipos Richard | jún 25, 2026
1A Kohen Gádol megkérdezte: „Valóban így van ez a dolog?” 2Ő erre megszólalt és így szólt: „Halljatok engem, atyámfiai és atyáim! Az El, a dicsőség Elohimja megjelent Ávráhámnak, a mi atyánknak, amikor Árám-Náháráyimban volt, mielőtt letelepedett Cháránban, 3és ezt mondta neki: Menj el földedről és szülőhazádból, és jöjj arra a földre, amelyet mutatok neked. 4Akkor kiment a Kászdim földjéről, és letelepedett Cháránban. Atyja halála után pedig áttelepítette őt onnan erre a földre, amelyen ti most laktok. 5Nem adott neki benne örökséget egy talpalatnyit sem, de azt mondta, hogy neki adja birtokul és utódjának ő utána, jóllehet nem volt neki magzata. 6Így szólt Elohim: jövevény lesz az ő magzata idegen földön, és rabszolgaként szolgálnak velük, és nyomorgatják őket négyszáz esztendeig. 7De a népet is, amelynek szolgálnak, megítélem én, így szólt Elohim, és ezek után kijönnek, és szolgálnak nekem ezen a helyen. 8És adta neki a körülmetélés szövetségét, és ekkor megszületett neki Yitzchák, és körülmetélte őt a nyolcadik napon, Yitzchák pedig nemzette Yá’ákovot, Yá’ákov viszont a tizenkét atyák-fejedelmét.
9Az atyák-fejedelmei pedig irigykedtek Yoszefre, és eladták őt, hogy Mitzráyimba vigyék, de Elohim vele volt. 10Megszabadította őt minden nyomorúságából, és kegyelmet és bölcsességet adott neki Pár’oh, Mitzráyim királya szeme előtt, és kormányzóvá tette Mitzráyim és egész háza fölé. 11És éhínség jött egész Mitzráyim földjére és Kená’án földjére, és nagy nyomorúság, és nem találtak atyáink eledelt házuknak. 12Amikor pedig meghallotta Yá’ákov, hogy van gabona Mitzráyimban, elküldte atyáinkat először. 13A második alkalommal pedig megismertette magát Yoszef a testvéreivel, és Pár’oh tudomására jutott Yoszef nemzetsége. 14Yoszef pedig elküldött, és magához hívatta Yá’ákovot, az atyját, és egész szülöttségét, hetvenöt lelket. 15És lement Yá’ákov Mitzráyimba, és meghalt ott ő és atyáink. 16És átvitték őket Shechembe, és eltemették abba a sírba, amelyet megvásárolt Ávráhám ezüst vételáráért Chámor fiainak kezéből Shechemben.
17És amint közeledtek a napok, amelyeket megígért Elohim esküjével Ávráhámnak, megsokasodott a nép és megerősödött Mitzráyimban felette igen, 18egészen addig, amíg új király támadt Mitzráyimban, aki nem ismerte Yoszefet. 19Ő ravaszul bánt nemzetségünk fiaival, és nyomorgatta atyáinkat, hogy vessék el csecsemőiket, hogy ne maradjanak életben. 20Abban az időben született Mosheh, és jó volt Elohim előtt, és három hónapig rejtegették atyja házában. 21Miután pedig kitették, felvette őt Pár’oh leánya, és felnevelte magának fiúgyermekül. 22És oktatást nyert Mosheh Mitzráyim minden bölcsességében, és hatalmas erejű volt szavaiban és tettekben gazdag.
23Amikor pedig betelt neki negyven esztendő, szívére vette, hogy meglátogatja testvéreit, Yiszrá’El fiait. 24És meglátott egyet közülük, akit ütöttek-vertek ok nélkül, és védelmére kelt, és bosszút állt a megvertért, és leütötte a Mitzrit. 25Azt mondta szívében, hogy megértik testvérei, hogy az ő keze által ad nekik Elohim szabadulást, de ők nem értették meg. 26És kiment a második napon, és íme, két férfi veszekedett, és békességet akart szerezni közöttük, és ezt mondta: Hiszen férfiak vagytok, testvérek; miért bántjátok egymást? 27De aki kezet emelt felebarátjára, ellökte őt, mondván: Ki tett téged férfiúvá, fejedelemmé és bíróvá fölénk? 28Talán meg akarsz ölni engem, ahogyan megölted tegnap a Mitzrit? 29És e beszéd miatt elmenekült Mosheh, és jövevény lett Midján földjén, és ott két fiat nemzett.
30És amikor betelt neki negyven esztendő, megjelent neki a Színáj hegyének pusztájában Yahuwah Málákhja a tűz lángjában a csipkebokor közepéből. 31És meglátta Mosheh, és elcsodálkozott a látványon, és amint odafordult, hogy megnézze, íme, Yahuwah hangja szólt hozzá: 32Én vagyok atyáid Elohimja, Ávráhám Elohimja, Yitzchák és Yá’ákov Elohimja. És megrémült Mosheh, mert félt odanézni. 33És ezt mondta neki Yahuwah: Oldd le a sarudat lábaidról, mert a hely, amelyen állsz, szent föld. 34Látván láttam népem nyomorúságát, amely Mitzráyimban van, és kiáltását meghallottam, és leszálltam, hogy megszabadítsam őket. És most jöjj, és elküldelek téged Mitzráyimba.
35Ezt a Mosheht, akit megtagadtak, mondván: Ki tett téged fejedelemmé és bíróvá? — őt küldte el Elohim fejedelmül és szabadítóul az Málákh keze által, aki megjelent neki a csipkebokorban. 36Ő hozta ki őket, és csodákat és jeleket tett Mitzráyimban, a Yám Szufnál és a pusztában negyven esztendeig. 37Ez az a Mosheh, aki azt mondta Yiszrá’El fiainak: Prófétát támaszt nektek Yahuwah, a ti Elohimotok, testvéreitek közül, hozzám hasonlót, őrá hallgassatok. 38Ez az, aki ott volt a gyülekezésben és a pusztában az Málákhkal, aki szólt hozzá a Színáj hegyén, és atyáinkkal, és ő vette át az élet Toráhját, hogy átadja nekünk.
39De atyáink nem akartak hallgatni rá, hanem fellázadtak ellene, és szívüket Mitzráyim felé fordították, 40mondván Áháronnak: Készíts nekünk elohimokat, hogy előttünk járjanak, mert ez a Mosheh, a férfi, aki felhozott minket Mitzráyim földjéről, nem tudjuk, mi lett vele. 41És borjút készítettek azokban a napokban, és égőáldozatokat vittek a bálványnak, és örvendeztek kezeik munkája előtt. 42Elohim pedig elfordult tőlük, és kiszolgáltatta őket, hogy az Egek seregét szolgálják, ahogyan meg van írva a próféták könyvében: Vágóáldozatokat és ételáldozatot hoztatok-e nekem a pusztában negyven esztendeig, Yiszrá’El háza? 43Hordoztátok a Molekh sátorát és elohimotok csillagát, Réfánt, a képeket, amelyeket készítettetek, hogy leboruljatok előttük; száműzlek ezért titeket Bávelen túlra.”
44A Bizonyság Mishkánja ➣ a Bizonyság hajléka – atyáinknál volt a pusztában, ahogyan parancsolta az, aki azt mondta Moshehnak, hogy készítse el a minta szerint, amelyet látott. 45Ezt átvették atyáink, és behozták Yáhu’Shuáhval az élükön, amikor elfoglalták a Goyim földjeit, akiket kiűzött Elohim atyáink elől, egészen Dávid napjaiig. 46Ő pedig kegyelmet talált Elohim szemében, és szívére vette, hogy hajlékokat találjon Yá’ákov Elohimjának, 47de Shlomoh épített neki házat. 48Ám a Magasságos El nem lakik kezek munkája-házakban, ahogyan a próféta mondta:
49Az Egek az én trónusom, és a föld lábaim zsámolya. Hol az a ház, amelyet építhetnétek nekem, mondja Yahuwah, és hol van nyugalmam helye? 50Nemde kezem alkotta mindezeket?
51Kemény nyakúak, szívükben nehezek és körülmetéletlen fülűek, mindig ellenszegültök a Ruách HáKodeshnek, ti is, atyáitok is. 52A próféták közül kit nem üldöztek atyáitok? Megölték azokat, akik régtől fogva hirdették az Igaz eljövetelét, akit ti kiszolgáltattatok, és gyilkosaivá lettetek, 53ti, akik a Toráht a Szent Tízezrek színe előtt kaptátok, és nem őriztétek meg.”
54És amikor hallották ezt a beszédet, megsebzettek lettek egészen lelkükig, és fogukat csikorgatták ellene. 55Ő pedig Ruách HáKodeshsel telve az Egek felé tekintett, és látta Elohim dicsőségét és Yeshuát, amint Elohim jobbja felől áll. 56És ezt mondta: Íme, látom az Egeket megnyílva, és a Ben HáÁdámt, amint Elohim jobbja felől áll. 57Ekkor nagy hangon kiáltottak, és bedugták füleiket, és egy akarattal rárohantak; 58és kivitték a városon kívülre, és megkövezték kővel. A tanúk pedig lábai elé tették le felsőruháikat egy Shá’ul nevű ifjúnak. 59És megkövezték Sztefánoszt, ő pedig segítségért kiáltott és Yeshuát szólította: Ádoni, vedd magadhoz Ruáchomat! 60És térdre esett, és nagy hangon kiáltott: Yahuwah, ne ródd fel nekik ezt a vétket! És amikor ezt a beszédet kimondta, elaludt.
Szójegyzék: Ádoni (אֲדֹנִי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram (messiási megszólítás • Ádám (אָדָם – 𐤀𐤃𐤌) – Ember/Emberiség • Ávráhám (אַבְרָהָם – 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌) – Népek Sokaságának Atyja • Árám-Náháráyim (אֲרַם נַהֲרַיִם – 𐤀𐤓𐤌 𐤍𐤄𐤓𐤉𐤌) – Mezopotámia/Két folyó Árámja • Áháron (אַהֲרֹן – 𐤀𐤄𐤓𐤍) – Bizonytalan jelentésű – hagyományos héber magyarázat szerint Hegylakó/Magasztos/Felmagasztalt (a har ’hegy’ tőből), illetve Fényhozó; lehetséges egyiptomi eredet szerint harcos oroszlán (bizonytalan • Bável (בָּבֶל – 𐤁𐤁𐤋) – Babilon/Zűrzavar • Ben HáÁdám (בֶּן הָאָדָם – 𐤁𐤍 𐤑𐤀𐤃𐤌) – Emberfia – messiási cím • Chámor (חֲמוֹר – 𐤇𐤌𐤅𐤓) – Szamár – Shekhem atyja, pogány kánaáni fejedelem • Chárán (חָרָן – 𐤇𐤓𐤍) – Hegyi vidék/Száraz (város • Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • El (אֵל – 𐤀𐤋) – Hatalmas/Erős/Elohim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Goyim (גּוֹיִם – 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • gyülekezés (קָהָל – 𐤒𐤄𐤋) – Káhál – eseményszerű összehívás/népgyűlés • Kászdim (כַּשְׂדִּים – 𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌) – Káldeusok • Kená’án (כְּנַעַן – 𐤊𐤍𐤏𐤍) – Kereskedő/Megalázott • Keszef (כֶּסֶף – 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Kohen Gádol (כֹּהֵן גָּדוֹל – 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – főpap – Yiszrá’El főpapja, aki a Mishkán/Templom legszentebb szolgálatát végezte • Málákh (מַלְאָךְ – 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Midján (מִדְיָן – 𐤌𐤃𐤉𐤍) – Midián • Mishkán (מִשְׁכָּן – 𐤌𐤔𐤊𐤍) – Hajlék/Szentély – Yahuwah földi lakhelye, a Találkozás Sátra központi szerkezete • Mitzri (מִצְרִי – 𐤌𐤑𐤓𐤉) – Egyiptomi • Molekh (מֹלֶךְ – 𐤌𐤋𐤊) – Kánaáni bálvány, akinek gyermekeket áldoztak • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Réfán (רֵיפָן – 𐤓𐤉𐤐𐤍) – Bálvány/Szellemiség (csillagbálvány) • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ – 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shá’ul (שָׁאוּל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Shechem (שְׁכֶם – 𐤔𐤊𐤌) – Sikem • Shlomoh (שְׁלֹמֹה – 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon, békés • Színáj (סִינַי – 𐤎𐤉𐤍𐤉) – Sínai • Szent Tízezrek (רִבְבֹת קֹדֶשׁ – 𐤓𐤁𐤁𐤕 𐤒𐤃𐤔) – szent miriádok/tízezrek (a Toráh-adásnál jelenlévő mennyei sereg) • Sztefánosz (סְטֵפָנֹוס – 𐤎𐤈𐤐𐤍𐤅𐤎) – István/koszorú • Toráh (תּוֹרָה – 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yáhu’Shuáh (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yám Szuf (יַם סוּף – 𐤉𐤌 𐤎𐤅𐤐) – Nádas-tenger/Vörös-tenger • Yeshuá (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yitzchák (יִצְחָק – 𐤉𐤑𐤇𐤒) – nevetni fog • Yoszef (יוֹסֵף – 𐤉𐤅𐤎𐤐) – Gyarapítson/Hozzáadjon
Szerző: Sipos Richard | jún 25, 2026
1Azokban a napokban pedig a tanítványok egyre inkább erősödtek, és zúgolódni kezdtek a görög tanítványok a héberek ellen, hogy mellőzik az ő özvegyeiket, és nem adják meg nekik napról napra a szükségüket. 2Ekkor összehívta a tizenkettő a tanítványok gyülekezését, és ezt mondták: „Nem helyes nekünk, hogy elhagyjuk Elohim igéjét, és az asztalok szolgálatát végezzük. 3Ezért, testvéreim, menjetek, válasszatok ki magatok közül hét ismert férfit, akik telve vannak Ruách HáKodeshsel és telve bölcsességgel, és őket rendeljük e szolgálat fölé; 4mi pedig az imádság őrhelyén állunk, és az örömhír igéjének szolgálatában.”
5Jó volt ez a beszéd az egész gyülekezés szemei előtt, és kiválasztották Sztefánoszt, a hittel és Ruách HáKodeshsel teljes férfit, valamint Filiposzt, Prokhoroszt, Nikánórt, Timónt, Parmenászt és Nikláoszt, az antiókhiai jövevényt; 6ezeket a Shlichim (Küldöttek) elé állították, és ők imádkoztak, és rájuk tették kezeiket. 7Elohim igéje pedig egyre ment és terjedt, és a tanítványok száma egyre sokasodott, igen megnőtt Yerusháláyimban, és a Kohenek közül is nagy sokaság hajolt a hit után.
8Sztefánosz pedig, a hittel és erővel teljes férfi, jeleket és nagy csodákat tett a nép közepette. 9Ekkor felálltak néhányan a Beit-Kneszetből, amelyet a libertinusokról neveznek, meg a ciréneiek és az alexandriaiak, és a ciliciai és ázsiai fiak közül valók, és vitatkoztak Sztefánoszszal; 10de nem tudtak felelni bölcsessége szavaira, amelyeket Ruáchja fakasztott. 11Ekkor embereket állítottak ellene, akik így tanúskodtak ellene: „Hallottuk őt káromló szavakat szólni Mosheh ellen és Elohim ellen.” 12Felizgatták a népet, a véneket és a Szofrimot, rárohantak, megragadták és a Szánhedrin elé vitték. 13Hamis tanúkat állítottak, akik így tanúskodtak ellene: „Ez az ember nem szűnik meg káromló szavakat szólni e szent hely és a Toráh ellen. 14Mert hallottuk őt mondani, hogy az a Nátzri Yeshuá lerombolja ezt a helyet, és megváltoztatja a rendeléseket, amelyeket Mosheh adott nekünk.” 15Ekkor mindazok, akik a Szánhedrinben ültek, rászegezték szemeiket, és látták arcait, mint Elohim Málákhjának arcait.
Szójegyzék: Beit-Kneszet (בֵּית כְּנֶסֶת – 𐤁𐤉𐤕𐤊𐤍𐤎𐤕) – gyülekezet háza • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Filiposz (פִילִיפּוֹס – 𐤐𐤉𐤋𐤉𐤐𐤅𐤎) – Fülöp/lóbarát • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Málákh (מַלְאָךְ – 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Nátzri (נָצְרִי – 𐤍𐤑𐤓𐤉) – Nácareti, Nácarból való • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ – 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shlichim (שְׁלִיחִים – 𐤔𐤋𐤉𐤇𐤉𐤌) – Küldöttek/Apostolok • Szánhedrin (סַנְהֶדְרִין – 𐤎𐤍𐤄𐤃𐤓𐤉𐤍) – Nagytanács • Szofrim (סוֹפְרִים – 𐤎𐤅𐤐𐤓𐤉𐤌) – írástudók • Sztefánosz (סְטֵפָנֹוס – 𐤎𐤈𐤐𐤍𐤅𐤎) – István/koszorú • Toráh (תּוֹרָה – 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Yáhu’dim (יְהוּדִים – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu’Dáh népe • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment
Szerző: Sipos Richard | jún 25, 2026
1Egy ember, név szerint Chánányáh, feleségével, Száfirával együtt eladta birtokát, 2és elrejtett egy részt az árából — felesége is tudta —, egy részt pedig elhozott, és a Shlichim (Küldöttek) lábaihoz tette. 3De Kefá így szólt: „Chánányáh, miért töltötte be a Szátán a szívedet, hogy megtagadd a Ruách HáKodesht, és elrejts a mező árából? 4Nemde a tiéd volt, míg el nem adtad, és eladása után is a kezedben volt? Miért indított rá a szíved, hogy ezt tedd? Nem embereknek hazudtál, hanem Elohimnak.” 5Amint Chánányáh meghallotta ezeket a szavakat, a földre esett, és kiszállt a lelke; nagy félelem szállta meg mindazokat, akik hallották. 6Az ifjak pedig felálltak, betakarták őt, kivitték és eltemették.
7Mintegy három óra múlva bejött a felesége, és nem tudta, mi történt. 8Kefá megszólalt, és így szólt hozzá: „Mondd meg nekem, ennyi pénzért adtátok-e el a földet?” Ő így felelt: „Igen, ennyi pénzért.” 9Kefá pedig így szólt hozzá: „Miért szövetkeztetek együtt, hogy próbára tegyétek Yahuwah Rúách-ját? Íme, azoknak a lábai, akik eltemették a férjedet, az ajtóban vannak, és kivisznek téged is.” 10Az asszony pedig azonnal a lábaihoz esett, és kiszállt a lelke. Amikor bejöttek az ifjak, halva találták, kivitték és eltemették a férje mellé. 11Nagy félelem szállta meg az egész Kehiláht és mindazokat, akik hallották ezt a dolgot.
12A Shlichim kezei által sok jel és csoda történt a nép között. Mindnyájan egy szívvel voltak együtt a Shlomoh csarnokában, 13de a többi ember közül senkinek sem indította rá a szíve, hogy hozzájuk ragaszkodjék; a nép szemében azonban becsesek voltak. 14Sok hívő csatlakozott az Úrhoz, férfiak és nők sokasága, 15úgyhogy kivitték a betegeket az utcákra, és ágyakra meg fekvőhelyekre fektették őket, mondván, hogy amikor arra jár Kefá, legalább az árnyéka vetődjék rá némelyikükre. 16Összegyűlt a Yerusháláyim körüli városok sokasága is, hoztak betegeket és tisztátalan szellemektől gyötörteket, és mindnyájan meggyógyultak.
17Ekkor felkelt a Kohen Gádol és mindazok, akik mellette voltak — ők a Tzádukim gyülekezetéből —, és megteltek irigységgel. 18Kinyújtották kezeiket a Shlichimre, és a köz börtönébe vetették őket. 19De Málákh Yahuwah éjszaka megnyitotta a börtön ajtajait, kivezette őket, és így szólt: 20„Menjetek, álljatok ki a Beit-HáMikdáshban, és mondjátok el a népnek ennek az életnek minden szavát.” 21Ők meghallották, és korán reggel bementek a Beit-HáMikdáshba, és tanítottak.
Amikor megérkezett a Kohen Gádol és akik vele voltak, összehívták a Szánhedrint és Yiszrá’El fiainak minden vénét, és elküldtek, hogy hozzák elő őket a börtönből. 22De a szolgák odaérve nem találták meg őket a börtönben; visszatértek és jelentették: 23„A börtönt zárva és bereteszelve találtuk, az őrök is a helyükön álltak az ajtók előtt, de amikor kinyitottuk, senkit sem találtunk bent.” 24Amikor a Kohen, a Beit-HáMikdásh seregének parancsnoka és a Kohánim fejei meghallották ezeket a szavakat, igen zavarba estek, hogy mi lesz mindebből. 25Ekkor jött egy ember, és jelentette nekik: „Íme, azok a férfiak, akiket börtönbe vetettetek, a Beit-HáMikdáshban állnak, és tanítják a népet.”
26Ekkor elment a sereg parancsnoka a szolgáival, és elhozta őket, de nem erőszakkal, mert féltek a néptől, hogy megkövezik őket. 27Elhozták és a Szánhedrin elé állították őket, a Kohen Gádol pedig megkérdezte tőlük: 28„Nemde parancsban megparancsoltuk nektek, hogy ne tanítsatok ebben a névben? És íme, betöltöttétek Yerusháláyimot szátok tanításával, és ránk akarjátok hozni annak az embernek a vérét.”
29Kefá és a Shlichim így feleltek: „Inkább Elohim parancsára kell hallgatnunk, mint emberek parancsára. 30Atyáink Elohimja feltámasztotta Yeshuáát, akire ti kezet vetettetek, és a fára függesztettétek. 31Őt Elohim a jobbjával fejedelemmé és Szabadítóvá emelte Yiszrá’Elnek, hogy megtérítse a szívüket, és megbocsássa nekik vétkeiket. 32Mi pedig tanúi vagyunk, és úgyszintén a Ruách HáKodesh, akit Elohim azoknak adott, akik hallgatnak rá, tanú ezekre a dolgokra.”
33Amikor ezt meghallották, a dolog a lelkükig hatolt, és arra fondorkodtak, hogy megöljék őket. 34De felkelt a Szánhedrinben egy Perushim, név szerint Gámáli’El, a Toráh tanítója, akit az egész nép tisztelt, és megparancsolta, hogy egy kis időre vezessék ki a Shlichimet. 35Azután így szólt hozzájuk: „Yiszrá’El férfiai! Vigyázzatok magatokra azzal, amit ezekkel az emberekkel tenni akartok. 36Mert e napok előtt felkelt Teudász, aki felmagasztalta magát, mondván, hogy ő az a férfi, és mintegy négyszáz ember gyűlt köré; de megölték, és mindazok, akik mellé szegődtek, szétszóródtak, és olyanok lettek, mintha nem is lettek volna. 37Utána felkelt a gálili Yáhu’Dáh az összeírás napjaiban, és sok népet vont maga után; de ő is elesett, és mindazok, akik mellé szegődtek, elszéledtek. 38Most azért azt mondom nektek: hagyjatok fel ezekkel az emberekkel, és hagyjátok őket; mert ha emberektől származik ez a terv és ez a cselekedet, bomolva felbomlik; 39de ha Elohimtól származik, nem tudjátok megsemmisíteni, nehogy úgy találtassatok, mint akik Elohim ellen harcolnak.”
40Hallgattak a szavára, előhívták a Shlichimet, megfenyítették őket, megparancsolták nekik, hogy többé ne szóljanak Yeshuá nevében, és elbocsátották őket útjukra. 41Ők pedig örvendezve mentek el a Szánhedrin színe elől, mert méltónak ítéltettek arra, hogy gyalázatot viseljenek az ő nevéért; 42és nem hagytak fel nap mint nap a tanítással a Beit-HáMikdáshban és emberek házaiban, és hirdették Yeshuá, a Messiás örömhírét.
Szójegyzék: Ábá (אָבָא – 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Beit-HáMikdásh (בֵּית הַמִּקְדָּשׁ – 𐤁𐤉𐤕𐤄𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély/Templom • Chánányáh (חֲנַנְיָה – 𐤇𐤍𐤍𐤉𐤄) – Yáhu’Dáhi ifjú, báveli neve: Shádrákh • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gámáli’El (גַּמְלִיאֵל – 𐤂𐤌𐤋𐤉𐤀𐤋) – Elohim a jutalmam • Kefá (כֵּיפָא – 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter • Kehiláh (קְהִלָּה – 𐤒𐤄𐤋𐤄) – gyülekezet/közösség • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Kohen Gádol (כֹּהֵן גָּדוֹל – 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – főpap – Yiszrá’El főpapja, aki a Mishkán/Templom legszentebb szolgálatát végezte • Málákh (מַלְאָךְ – 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Perushim (פְּרוּשִׁים – 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – elkülönülők • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ – 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shlichim (שְׁלִיחִים – 𐤔𐤋𐤉𐤇𐤉𐤌) – Küldöttek/Apostolok • Száfirá (שַּׁפִּירָא – 𐤔𐤐𐤉𐤓𐤀) – szép, tiszta • Szánhedrin (סַנְהֶדְרִין – 𐤎𐤍𐤄𐤃𐤓𐤉𐤍) – Nagytanács • Szátán (שָׂטָן – 𐤔𐤈𐤍) – Vádló/Ellenség • Tzádukim (צַדּוּקִים – 𐤑𐤃𐤅𐤒𐤉𐤌) – szadduceusok • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Test (בָּשָׂר- 𐤁𐤔𐤓) – Bászár • Vér (דָּם – 𐤃𐤌) – Dám – az élet hordozója