[HU] Hosheá 10

1Burjánzó szőlőtő Yiszrá’El,
gyümölcsöt terem magának.
Amennyi sok lett gyümölcse,
annyi sok oltárt épített;
amennyi jó lett országa,
annyi jó szent oszlopot állítottak.

2Megosztott a szívük, most meglakolnak.
Ő letöri oltáraikat,
elpusztítja szent oszlopaikat.

3Bizony, most azt mondják:
Nincs királyunk,
mert nem féltük Yahuwaht,
és a király — mit tehetne értünk?

4Szavakat szólnak,
hamisan esküdnek,
szövetséget kötnek,
és sarjad az ítélet, mint a mérges gaz
a mező barázdáin.

5Beit-áven borjai miatt rettegnek Shomron lakói,
bizony, gyászol miatta a népe,
és bálványpapjai vonaglanak miatta,
dicsősége miatt, mert eltávozott tőle.
6Azt is Áshurba viszik,
ajándékul a viszálykodó királynak.
Szégyent kap Efráyim,
és megszégyenül Yiszrá’El a maga tervétől.

7Elpusztul Shomron királya,
mint tajték a vizek színén.

8Elpusztulnak Áven áldozóhalmai,
Yiszrá’El vétke,
tövis és bogáncs nő fel oltáraikra.
És azt mondják a hegyeknek: Borítsatok el minket!
és a halmoknak: Omoljatok ránk!

9Gibea napjaitól fogva vétkeztél, Yiszrá’El!
Ott álltak meg —
nem éri utol őket Gibeában
a gonoszság fiai elleni háború.

10Kívánságom szerint megfenyítem őket,
és népek gyűlnek össze ellenük,
amikor megkötöztetnek két bűnükért.

11Efráyim betanított üsző,
szeret nyomtatni,
én pedig elmentem szép nyaka mellett:
hajtom Efráyimot,
szántani fog Yáhu’Dáh,
boronál neki Yá’ákov.

12Vessetek magatoknak igazság szerint,
arassatok hűségszeretet szerint,
törjetek fel magatoknak új szántóföldet!
Mert ideje keresni Yahuwaht,
míg eljön és igazságot hullat rátok.

13Gonoszságot szántottatok,
álnokságot arattatok,
ettétek a hazugság gyümölcsét.
Mert bíztál utadban,
harcosaid sokaságában.

14Harci morajlás támad néped körében,
és minden erődítményed elpusztul,
ahogyan Shálmán elpusztította Beit-Arbélt a harc napján:
anyát fiaikkal együtt zúztak szét.

15Így bánt el veletek Beit-El
gonoszságotok gonoszsága miatt.
Hajnalban menthetetlenül elpusztul Yiszrá’El királya.

Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áshur (אַשּׁוּר – 𐤀𐤔𐤅𐤓) – Áshur; az északi nagyhatalmú birodalom • Beit-Arbél (בֵּית אַרְבְּאֵל – 𐤁𐤉𐤕𐤀𐤓𐤁𐤀𐤋) – Arbél háza – elpusztított város • Beit-El (בֵּית־אֵל – 𐤁𐤉𐤕𐤀𐤋) – Elohim háza – város és szenthely • Efráyim (אֶפְרַיִם – 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Giv’áh (גִּבְעָה – 𐤂𐤁𐤏𐤄) – Domb (Shá’ul szülővárosa, BenYáminban – BenYámin városa • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Shálmán (שַׁלְמַן – 𐤔𐤋𐤌𐤍) – pusztító hadvezér • Shomron (שֹׁמְרוֹן – 𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍) – Szamária; az északi királyság fővárosa • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Vizek (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

[HU] Hosheá 9

1Ne örülj, Yiszrá’El, ujjongásig, mint a népek,
mert paráználkodtál, elszakadva Elohimodtól,
szeretted a parázna bérét
minden gabonaszérűn.

2Szérű és sajtó nem legelteti őket,
és a must megtagadja magát tőle.
3Nem laknak Yahuwah földjén,
és visszatér Efráyim Mitzráyimba,
és Áshurban tisztátalant esznek.

4Nem öntenek Yahuwahnak bort,
és nem lesznek kedvesek neki vé.resáldozataik;
mint a gyászolók kenyere, olyanok nekik,
mindenki, aki eszi, megfertőztetik,
mert kenyerük az étvágyukra van,
nem jut be BeitYahuwahba.

5Mit fogtok tenni a kijelölt nap napjára,
és Yahuwah ünnepének napjára?

6Mert íme, elmentek a pusztulás elől,
Mitzráyim gyűjti össze őket,
Mof temeti el őket;
ezüstjük drága kincsét csalán örökli,
tövis lesz sátraikban.

7Eljöttek a számonkérés napjai,
eljöttek a megfizetés napjai,
megtudja Yiszrá’El!
Bolond a próféta,
őrült a szellem embere,
bűnöd sokasága miatt,
és nagy a gyűlölség.

8Őrálló Efráyim Elohimommal;
a próféta — madarász csapdája minden útján,
gyűlölség Elohimja házában.

9Mélyre süllyedtek a romlásban,
mint Gibea napjaiban;
megemlékezik vétkükről,
számon kéri bűneiket.

10Mint szőlőfürtöket a pusztában,
úgy találtam Yiszrá’Elt,
mint a fügefa első termését az ő kezdetén,
úgy láttam atyáitokat;
de ők bementek Bá’ál-Pe’orhoz,
és elkülönítették magukat a szégyennek,
és förtelmessé lettek, mint szeretőjük.

11Efráyim — mint madár, elrepül dicsőségük,
szüléstől és méhtől és fogantatástól.
12Mert ha föl is nevelik fiaikat,
megfosztom őket, hogy ne maradjon ember;
bizony, jaj is nekik, amikor eltávozom tőlük!

13Efráyim — ahogy Tzort láttam — el van ültetve ligeten;
de Efráyimnak ki kell vezetnie a gyilkoshoz fiait.

14Adj nekik, Yahuwah — mit adsz?
Adj nekik vetélő méhet és elapadt emlőket!

15Minden gonoszságuk Gilgálban van,
mert ott meggyűlöltem őket;
tetteik gonoszsága miatt házamból kiűzöm őket,
nem szeretem őket tovább,
minden vezérük lázadó.

16Megveretett Efráyim,
gyökerük kiszáradt, gyümölcsöt nem teremnek;
bizony, ha szülnek is,
megölöm méhük drágaságait.

17Elveti őket Elohimom,
mert nem hallgattak rá,
és bujdosók lesznek a népek között.

Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Bá’ál-Pe’or (בַּעַל פְּעוֹר – 𐤁𐤏𐤋 𐤐𐤏𐤅𐤓) – Pe’or ura/bálványa • Beit-Yahuwah (בֵּית יְהוָה – 𐤁𐤉𐤕𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah Háza • Efráyim (אֶפְרַיִם – 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gilgál (גִּלְגָּל – 𐤂𐤋𐤂𐤋) – Kör/Elgördítés (szent hely – Yiszrá’El első tábora • Giv’áh (גִּבְעָה – 𐤂𐤁𐤏𐤄) – Domb (Shá’ul szülővárosa, BenYáminban – BenYámin városa • Keszef (כֶּסֶף – 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Mof (מֹף – 𐤌𐤐) – Memfisz – egyiptomi város • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Tzor (צֹר – 𐤑𐤓) – föníciai kikötőváros – pogány főníciai főváros (Tyrosz • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

[HU] Hosheá 8

1Szádhoz a kürtöt!
Mint sas Yahuwah háza ellen!
Mert áthágták szövetségemet,
és törvényem ellen vétkeztek.

2Hozzám kiáltanak majd: Elohimom,
ismerünk téged mi, Yiszrá’El!

3Elvetette Yiszrá’El a jót,
ellenség üldözze őt!

4Ők királyt választottak, de nem általam,
fejedelmeket emeltek, és nem tudtam róla.
ezüstjükből és aranyukból
bálványokat csináltak maguknak,
azért, hogy kivágassék.

5Elvetette borjúdat, Shomron!
Föllángolt haragom ellenük.
Meddig nem lesznek képesek az ártatlanságra?

6Mert Yiszrá’Elből való ez is,
mesterember csinálta,
és nem Elohim ez;
bizony forgáccsá lesz
Shomron borja.

7Mert szelet vetnek
és vihart aratnak;
szára nincs neki,
a sarj nem hoz lisztet;
ha hozna is, idegenek nyelnék el.

8Elnyeletett Yiszrá’El;
most a népek között olyanok,
mint egy edény, amelyben nincs kedv.

9Mert ők fölmentek Áshurba
— magában kóborló vadszamár —,
Efráyim szeretőket bérelt.

10Bár béreltek a népek közt,
most összegyűjtöm őket;
és kevés idő múlva vonaglani kezdenek
a fejedelmek királyának terhe alatt.

11Mert sokasította Efráyim az oltárokat a vétkezésre,
oltárokká lettek neki a vétkezésre.

12Megírom neki törvényeimet ezrével,
idegennek számítanak.

13vé.resáldozataimat áldozatul adják,
húst vágnak és esznek;
Yahuwah nem fogadja kedvesen őket.
Most megemlékezik vétküket
és megbünteti bűneiket:
ők Mitzráyimba térnek vissza.

14Elfelejtette Yiszrá’El a Készítőjét,
és Heikhálokat épített;
Yáhu’Dáh pedig sokasította az erődített városokat;
de tüzet bocsátok városaira,
és megemészti palotáit.

Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áshur (אַשּׁוּר – 𐤀𐤔𐤅𐤓) – Áshur; az északi nagyhatalmú birodalom • Efráyim (אֶפְרַיִם – 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Heikhál (הֵיכָל – 𐤄𐤉𐤊𐤋) – Szentély/A Ház fő csarnoka • Keszef (כֶּסֶף – 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Shomron (שֹׁמְרוֹן – 𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍) – Szamária; az északi királyság fővárosa • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Záháv (זָהָב – 𐤆𐤄𐤁) – Arany

[HU] Hosheá 7

1Amikor gyógyítani akartam Yiszrá’Elt,
lelepleződött Efráyim bűne
és Shomron gonoszsága,
mert hamisságot cselekedtek;
tolvaj jön be,
rablóbanda fosztogat kint.

2És nem mondják szívükben,
hogy minden gonoszságukra emlékszem;
most körülvették őket tetteik,
szemközt arcaimmal.

3Gonoszságukkal örvendeztetik a királyt,
és hazugságaikkal a vezéreket.

4Mindnyájan házasságtörők,
mint a kemence, amelyet a pék befűt,
aki abbahagyja a tüzelést
a tészta dagasztásától, míg az meg nem kel.

5Királyunk napján
megbetegedtek a vezérek a bor hevétől;
kezét nyújtotta a csúfolódóknak.
6Mert szívüket, mint a kemencét, közelítették álnokságukhoz;
egész éjjel alszik pékjük,
reggel ég, mint a lángoló tűz.

7Mindnyájan forrók, mint a kemence,
és megemésztik bíráikat;
minden királyuk elesett,
nincs közöttük, ki hozzám kiáltana.

8Efráyim a népek közé keveredik;
Efráyim olyan lett, mint a meg nem fordított lángos.
9Idegenek emésztették erejét,
de ő nem tudja;
ősz haj is hintődött rá,
de ő nem tudja.

10És Yiszrá’El gőgje tanúskodik arcai ellen,
de nem tértek meg Elohimukhöz, Yahuwahhoz,
és nem keresték őt mindezek ellenére sem.

11És olyan lett Efráyim,
mint az együgyű, esztelen galamb, szív nélkül;
Mitzráyimhoz kiáltanak, Áshurba mennek.
12Amerre mennek, kifeszítem rájuk hálómat,
mint az Egekre madarát, lehozom őket;
megfenyítem őket, amint hallja gyülekezésük.
13Jaj nekik, mert elbujdostak tőlem!
Pusztulás nekik, mert vétkeztek ellenem!
Én megváltanám őket,
de ők hazugságokat szóltak ellenem.

14És nem kiáltottak hozzám szívükből,
hanem jajgatnak fekvőhelyeiken;
gabonáért és mustért gyülekeznek,
elfordulnak tőlem.

15Én pedig oktattam, megerősítettem karjaikat,
de ellenem gondolnak rosszat.
16Megtérnek, de nem a Magasságoshoz,
olyanok lettek, mint a csalfa íj;
fegyvertől esnek el vezéreik
nyelvük dölyfe miatt:
ez a csúfságuk Mitzráyim földjén.

Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áshur (אַשּׁוּר – 𐤀𐤔𐤅𐤓) – Áshur; az északi nagyhatalmú birodalom • Efráyim (אֶפְרַיִם – 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Shomron (שֹׁמְרוֹן – 𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍) – Szamária; az északi királyság fővárosa • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

[HU] Hosheá 6

1Jöjjetek, térjünk vissza Yahuwahhoz,
mert ő szaggatott szét, és ő gyógyít meg minket,
ő vert meg, és ő kötöz be minket.

2Életre kelt minket két nap múltán,
a harmadik napon fölállít minket,
és élünk az ő arcai előtt.

3Ismerjük hát meg,
törekedjünk megismerni Yahuwaht!
Mint a hajnalhasadás, biztos az ő eljövetele,
eljön hozzánk, mint a zápor,
mint a tavaszi eső, mely megáztatja a földet.

4Mit tegyek veled, Efráyim?
Mit tegyek veled, Yáhu’Dáh?
Hűségszeretetetek olyan, mint a reggeli felhő,
és mint a harmat, mely korán reggel tovatűnik.

5Ezért vágtam ki őket a próféták által,
megöltem őket szám beszédeivel,
és ítéleteid: fény, mely kijön.

6Mert hűségszeretetet kívánok, és nem áldozatot,
Elohim ismeretét, és nem égőáldozatokat.

7De ők, mint az emberek, megszegték a szövetséget,
ott lettek hűtlenné hozzám.

8Gil’ád a gonosztevők városa,
vértől nyomdokolt.

9És mint a férfira leselkedő rablóbandák,
úgy a Kohánim bandája:
gyilkolnak a Shekhem felé vivő úton,
bizony galádságot követnek el.

10Yiszrá’El házában borzalmas dolgot láttam:
ott Efráyim paráználkodása,
tisztátalanná lett Yiszrá’El.

11Neked is, Yáhu’Dáh, aratást rendeltek,
amikor visszafordítom népem sorsát.

Szójegyzék: Ádám (אָדָם – 𐤀𐤃𐤌) – Ember/Emberiség • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Cheszed (חֶסֶד – 𐤇𐤎𐤃) – Hűségszeretet/Szövetségi hűség • Efráyim (אֶפְרַיִם – 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gil’ád (גִּלְעָד – 𐤂𐤋𐤏𐤃) – tanúság halma – terület a Yárden keleti oldalán • Kohánim (כֹּהֲנִים – 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Shekhem (שְׁכֶם – 𐤔𐤊𐤌) – Váll/Háton visz – város Efráyim hegyén • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

Pin It on Pinterest