Szerző: Sipos Richard | jún 26, 2026
1Összegyűlt Yiszrá’El fiainak egész közössége Shilohban, és ott helyezték el az Ohel Mo’edet – Találkozás Sátrát; az ország pedig már meghódolt előttük. 2De megmaradt Yiszrá’El fiai között hét törzs, amelyeknek nem osztották ki örökségüket. 3Ezt mondta Yáhu’Shuáh Yiszrá’El fiainak: Meddig fogtok még késlekedni, hogy bemenjetek birtokba venni a földet, amelyet nektek adott Yahuwah, atyáitok Elohimja? 4Adjatok magatok közül három férfit törzsenként, hogy elküldjem őket; keljenek fel, járják be az országot, és írják le azt örökségük szerint, azután jöjjenek hozzám. 5Osszák fel azt maguk között hét részre: Yáhu’Dáh álljon meg a maga határán délen, Yoszef háza pedig álljanak meg a maguk határán északon. 6Ti pedig írjátok le az országot hét részben, és hozzátok ide hozzám, hogy itt vessek nektek sorsot Yahuwah, a mi Elohimunk színe előtt. 7Mert a Levi’imnek nincs részük köztetek, hiszen Yahuwah Kohen-tiszte az ő örökségük; Gád, Ruven és a Menásheh törzs fele pedig már megkapta örökségét a Yárdenen túl keletre, amelyet Mosheh, Yahuwah szolgája adott nekik.
8Felkeltek a férfiak és elmentek; Yáhu’Shuáh pedig megparancsolta az elmenőknek, hogy írják le az országot, ezt mondva: Menjetek, járjátok be az országot, írjátok le, azután térjetek vissza hozzám, és itt vetek nektek sorsot Yahuwah színe előtt, Shilohban. 9Elmentek a férfiak, bejárták az országot, és könyvbe írták le városonként, hét részben, azután visszatértek Yáhu’Shuáhhoz a táborba, Shilohba. 10Yáhu’Shuáh pedig sorsot vetett nekik Shilohban Yahuwah színe előtt, és ott felosztotta Yáhu’Shuáh a földet Yiszrá’El fiainak felosztásaik szerint.
11Feljött BenYámin fiai törzsének sorsa nemzetségeik szerint, és sorsuk határa Yáhu’Dáh fiai és Yoszef fiai közé esett. 12Határuk az északi oldalon a Yárdennél volt; felmegy a határ a Yerichoi hegyhátra északról, felmegy a hegyvidéken nyugat felé, és Beit-Áven pusztájánál ér véget. 13Onnan átmegy a határ Luz felé, a Luzi, azaz Beit-Eli hegyhátra délről, és lemegy a határ Átrot-Ádárhoz, annál a hegynél, amely az alsó Beit-Chorontól délre van. 14Elkanyarodik a határ, és megfordul a nyugati oldalon dél felé, attól a hegytől, amely Beit-Choronnal szemben van délen, és kiér a Bá’áli Kiryátnál, azaz Kiryát-Ye’árimnál, Yáhu’Dáh fiainak városánál. Ez a nyugati oldal. 15A déli oldal Kiryát-Ye’árim végénél van; kimegy a határ nyugat felé, kimegy a Mei-Neftoách forrásához. 16Lemegy a határ annak a hegynek a végéhez, amely a Ben-Hinom völgyével szemben van, amely a Refái völgyében van északon, lemegy a Hinom völgyébe, a Yevuszi hegyhátra délről, és lemegy Ein-Rogelhez. 17Elkanyarodik északról, és kimegy Ein-Shemeshhez, kimegy Gelilothoz, amely az Ádumim hágójával szemben van, és lemegy Bohánnak, Ruven fiának kövéhez. 18Átmegy az Áráváhval szemben levő hegyhátra északra, és lemegy az Áráváhba. 19Átmegy a határ Beit-Chogláh hegyhátára északra, és a határ vége a Só tenger nyelvénél van északon, a Yárden déli végénél. Ez a déli határ. 20A Yárden pedig határolja a keleti oldalon. Ez BenYámin fiai örökségének határa körös-körül, nemzetségeik szerint.
21Ezek voltak BenYámin fiai törzsének városai nemzetségeik szerint: Yericho, Beit-Chogláh és Emek-Ketzitz, 22Beit-Árává, Tzemáráyim és Beit-El, 23Ávim, Páráh és Ofráh, 24Kefár–Ámonáh, Ofni és Gevá – tizenkét város és falvaik. 25Giv’on, Rámáh és Be’erot, 26Mitzpe, Kefiráh és Motzáh, 27Rekem, Yirpe’el és Tár’áláh, 28Tzelá, Elef és a Yevuszi, azaz Yerusháláyim, Giv’át és Kiryát – tizennégy város és falvaik. Ez BenYámin fiainak öröksége nemzetségeik szerint.
Szójegyzék: Ádumim (אֲדֻמִּים – 𐤀𐤃𐤌𐤉𐤌) – Vörös/Vérvörös – hágó a pusztában • Áráváh (עֲרָבָה – 𐤏𐤓𐤁𐤄) – pusztai síkság – a Jordán-völgy déli riftmedencéje • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Átrot-Ádár (עַטְרוֹת אַדָּר – 𐤏𐤈𐤓𐤅𐤕 𐤀𐤃𐤓) – Ádár koronái – város a keleti határon • Ávim (עַוִּים – 𐤏𐤅𐤉𐤌) – Ávvi nép városa – BenYáminba tartozó város • Bá’ál (בַּעַל – 𐤁𐤏𐤋) – pogány bálvány • Be’erot (בְּאֵרוֹת – 𐤁𐤀𐤓𐤅𐤕) – Kutak – Giv’on szövetséges városa • Beit-Árává (בֵּית הָעֲרָבָה – 𐤁𐤉𐤕𐤄𐤏𐤓𐤁𐤄) – Pusztaság háza – város a Holt-tenger mellett • Beit-Áven (בֵּית אָוֶן – 𐤁𐤉𐤕𐤀𐤅𐤍) – Hiábavalóság háza – hely Yericho közelében • Beit-Chogláh (בֵּית חָגְלָה – 𐤁𐤉𐤕𐤇𐤂𐤋𐤄) – Fogolymadár háza – határpont északon • Beit-Choron (בֵּית חֹרוֹן – 𐤁𐤉𐤕𐤇𐤅𐤓𐤅𐤍) – Odú/Üreg háza – két város (alsó és felső • Beit-El (בֵּית־אֵל – 𐤁𐤉𐤕𐤀𐤋) – Elohim háza – város és szenthely • Ben-Hinom (בֶּן־הִנֹּם – 𐤁𐤍𐤄𐤍𐤌) – Hinnóm fia – gyermekáldozati völgy Yerusháláyim déli oldalán • BenYámin (בִּנְיָמִין – 𐤁𐤍𐤉𐤌𐤉𐤍) – Jobb kéz fia • Bohán (בֹּהַן – 𐤁𐤄𐤍) – Hüvelykujj – Ruven egy fia, akiről a határkövet nevezték • Ein-Rogel (עֵין רֹגֵל – 𐤏𐤉𐤍𐤓𐤂𐤋) – Kémlelő/Mosó forrása – forrás Yerusháláyim mellett • Ein-Shemesh (עֵין שֶׁמֶשׁ – 𐤏𐤉𐤍𐤔𐤌𐤔) – A Nap forrása – határhely • Elef (אֶלֶף – 𐤀𐤋𐤐) – Ezer/Tisztás – város BenYáminban • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Emek-Ketzitz (עֵמֶק קְצִיץ – 𐤏𐤌𐤒𐤒𐤑𐤉𐤑) – Kivágás/Kihasítás völgye – hely BenYáminban • Gád (גָּד – 𐤂𐤃) – Szerencse/Csapat – Yá’ákov fia • Gelilot (גְּלִילוֹת – 𐤂𐤋𐤉𐤋𐤅𐤕) – Körök/Vidékek – határhely • Gevá (גֶּבַע – 𐤂𐤁𐤏) – Domb – város BenYáminban • Giv’át (גִּבְעַת – 𐤂𐤁𐤏𐤕) – Domb – város BenYáminban • Giv’on (גִּבְעוֹן – 𐤂𐤁𐤏𐤅𐤍) – Dombocska – nagy, királyi méretű város • Hinom (הִנֹּם – 𐤄𐤍𐤌) – Jajgatás – völgy Yerusháláyim mellett • Kefár (כְּפַר – 𐤊𐤐𐤓) – Falu – összetételi elem • Kefár-Ámonáh (כְּפַר עַמּוֹנָה – 𐤊𐤐𐤓 𐤏𐤌𐤅𐤍𐤄) – Amoni faluja – helyszín BenYámin területén • Kefiráh (כְּפִירָה – 𐤊𐤐𐤉𐤓𐤄) – falu; gibeóni város – Giv’on szövetséges városa • Kiryát (קִרְיַת – 𐤒𐤓𐤉𐤕) – Város – összetételi elem • Kiryát-Ye’árim (קִרְיַת יְעָרִים – 𐤒𐤓𐤉𐤕𐤉𐤏𐤓𐤉𐤌) – Erdők városa – Yáhu’Dáh-BenYámin határán • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Levi (לֵוִי – 𐤋𐤅𐤉) – csatlakozó – Yá’ákov fia, a papi/szolgáló törzs • Luz (לוּז – 𐤋𐤅𐤆) – Mandulafa – Beit-El korábbi neve • Mei-Neftoách (מֵי נֶפְתּוֹחַ – 𐤌𐤉𐤍𐤐𐤕𐤅𐤇) – Neftoách vizei – forrás a határon • Menásheh (מְנַשֶּׁה – 𐤌𐤍𐤔𐤄) – Manassé/Feledtető – Yoszef elsőszülött fia • Mitzpe (מִצְפֶּה – 𐤌𐤑𐤐𐤄) – Kilátó – völgy keleten • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Motzáh (מֹצָה – 𐤌𐤑𐤄) – Forrás/Eredő – város BenYáminban • Ofni (אָפְנִי – 𐤀𐤐𐤍𐤉) – Csigás/Kerékforgó – város BenYáminban • Ofráh (עָפְרָה – 𐤏𐤐𐤓𐤄) – Őzike – város Menásheh területén, Gid’on szülőföldje • Ohel Mo’ed (אֹהֶל מוֹעֵד – 𐤀𐤄𐤋 𐤌𐤅𐤏𐤃) – Találkozás Sátra – Yahuwah jelenlétének helye • Páráh (פָּרָה – 𐤐𐤓𐤄) – Tehén – város BenYáminban • Rámáh (רָמָה – 𐤓𐤌𐤄) – Magaslat – város BenYáminban • Refái (רְפָאִים – 𐤓𐤐𐤀𐤉𐤌) – Refáim/Óriás – ősi óriás nép • Rekem (רֶקֶם – 𐤓𐤒𐤌) – Hímzés/Színes – Midyán fejedelme • Ruven (רְאוּבֵן – 𐤓𐤀𐤅𐤁𐤍) – Lássátok, fiú! – Yá’ákov elsőszülöttje • Shiloh (שִׁילֹה – 𐤔𐤉𐤋𐤄) – Békesség helye • Só tenger (יָם הַמֶּלַח – 𐤉𐤌 𐤄𐤌𐤋𐤇) – Yám HáMelách/Holt tenger • Tár’áláh (תַרְאֲלָה – 𐤕𐤓𐤀𐤋𐤄) – Csoda/Ámulat – város BenYáminban • Tzelá (צֵלַע – 𐤑𐤋𐤏) – Oldal/Borda – város BenYáminban • Tzemáráyim (צְמָרַיִם – 𐤑𐤌𐤓𐤉𐤌) – Kettős gyapjas – város BenYáminban • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yáhu’Shuáh (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yárden (יַרְדֵּן – 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Jordán/Leszálló/Lefolyó – Jordán • Yericho (יְרִיחוֹ – 𐤉𐤓𐤉𐤇𐤅) – illat/hold városa; a pálmák városa – Kená’án királyi városa, Yiszrá’El első hadjáratának helye • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yevuszi (יְבוּסִי – 𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉) – Jebúszi/Letaposó – Yerusháláyim őslakói • Yirpe’el (יִרְפְּאֵל – 𐤉𐤓𐤐𐤀𐤋) – El gyógyít – város BenYáminban • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yoszef (יוֹסֵף – 𐤉𐤅𐤎𐤐) – Gyarapítson/Hozzáadjon
Szerző: Sipos Richard | jún 26, 2026
1Megtörtént a sorsvetés Menásheh törzse számára is, mert ő volt Yoszef elsőszülöttje. Mákhirnak, Menásheh elsőszülöttjének, Gil’ád apjának — mert ő harcos ember volt — jutott Gil’ád és Báshán. 2És jutott Menásheh megmaradt fiainak is nemzetségeik szerint: Ávi’ezer fiainak, Chelek fiainak, Ászri’el fiainak, Shekhem fiainak, Chefer fiainak és Shemidá fiainak. Ezek Menásheh, Yoszef fia férfi leszármazottai nemzetségeik szerint.
3De Tzelofchádnak, Chefer fiának — aki Gil’ád fia, aki Mákhir fia, aki Menásheh fia volt — nem voltak fiai, csak leányai. És ezek voltak leányainak nevei: Machláh, No’áh, Chogláh, Milkáh és Tirtzáh. 4Odaléptek El’ázár a Kohen elé, Yáhu’Shuáh, Nun fia elé és a vezetők elé, ezt mondván: Yahuwah megparancsolta Moshehnak, hogy örökséget adjon nekünk testvéreink között. És adott nekik Yahuwah parancsa szerint örökséget apjuk testvérei között. 5Így esett Menáshehra tíz mérőzsinórnyi rész, Gil’ád és Báshán földjén kívül, amely a Yárdenen túl van. 6Mert Menásheh leányai örökséget örököltek fiai között, Gil’ád földje pedig Menásheh megmaradt fiaié lett.
7És volt Menásheh határa Áshertól Mikhmetát felé, amely Shekhem előtt van; és ment a határ jobb felé, Ein-Tápuách lakói felé. 8Menáshehé volt Tápuách földje, de maga Tápuách, Menásheh határán, Efráyim fiaié volt. 9És leszállt a határ a Kánáh patakhoz, a pataktól délre. Ezek a városok Efráyimé Menásheh városai között; és Menásheh határa a pataktól északra volt, és kifutásai a tengernél voltak. 10Délre Efráyimé, északra Menáshehé, és a tenger volt a határa; északon Ásherba ütköztek, keleten Yiszákhárba. 11És jutott Menáshehnak Yiszákhárban és Ásherban Beit-She’án és leányvárosai, Yivle’ám és leányvárosai, Dor lakói és leányvárosai, Ein-Dor lakói és leányvárosai, Tá’ánákh lakói és leányvárosai, és Megido lakói és leányvárosai: a három magaslat. 12De nem tudták Menásheh fiai kiűzni ezeket a városokat, és a Kená’áni ráállt, hogy ezen a földön lakjék. 13És történt, amikor megerősödtek Yiszrá’El fiai, robotra vetették a Kená’ánit; de kiűzni nem űzte ki őt.
14És beszéltek Yoszef fiai Yáhu’Shuáhval, ezt mondván: Miért adtál nekem örökségül egy sorsvetésnyit és egy mérőzsinórnyit, holott én nagy nép vagyok, mivel ennyire megáldott engem Yahuwah? 15És mondta nekik Yáhu’Shuáh: Ha nagy nép vagy, menj fel az erdőségbe, és vágj ki ott magadnak a Perizi és a Refái földjén, ha szűk neked Efráyim hegye. 16És mondták Yoszef fiai: Nem elég nekünk a hegy, és vas harci kocsi van minden Kená’áninál, aki a völgy földjén lakik, azoknál, akik Beit-She’ánban és leányvárosaiban vannak, és azoknál, akik Yizre’el völgyében vannak. 17És mondta Yáhu’Shuáh Yoszef házának, Efráyimnak és Menáshehnak, ezt mondván: Nagy nép vagy, és nagy erőd van; nem lesz neked csak egy sorsvetésnyid. 18Mert a hegy lesz a tiéd; mert erdő az, vágd ki, és tiéd lesznek kifutásai; mert kiűzöd a Kená’ánit, jóllehet vas harci kocsija van neki, jóllehet erős ő.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ásher (אָשֵׁר – 𐤀𐤔𐤓) – Boldog – Yá’ákov fia • Ászri’el (אַשְׂרִיאֵל – 𐤀𐤔𐤓𐤉𐤀𐤋) – El fogadalma/El boldogsága – Menásheh nemzetsége • Ávi’ezer (אֲבִיעֶזֶר – 𐤀𐤁𐤉𐤏𐤆𐤓) – apám segítség – Menásheh egyik nemzetsége, Gid’on őse • Báshán (בָּשָׁן – 𐤁𐤔𐤍) – termékeny síkság – terület a Yárden keleti oldalán • Beit-She’án (בֵּית שְׁאָן – 𐤁𐤉𐤕𐤔𐤀𐤍) – Nyugalom háza – pogány város Yiszákhár területén • Chefer (חֵפֶר – 𐤇𐤐𐤓) – Kút – pogány város • Chelek (חֵלֶק – 𐤇𐤋𐤒) – Osztályrész – Menásheh nemzetsége • Chogláh (חָגְלָה – 𐤇𐤂𐤋𐤄) – Fogoly (madár – Tzelofchád leánya • Dor (דּוֹר – 𐤃𐤅𐤓) – Nemzedék/Lakóhely – tengerparti pogány város • Efráyim (אֶפְרַיִם – 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Ein-Dor (עֵין־דּוֹר – 𐤏𐤉𐤍𐤃𐤅𐤓) – Dor forrása – pogány város • Ein-Tápuách (עֵין־תַּפּוּחַ – 𐤏𐤉𐤍𐤕𐤐𐤅𐤇) – Alma forrása – határhely • El’ázár (אֶלְעָזָר – 𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓) – Elohim segített – Aharon fia, a FőPap • Gil’ád (גִּלְעָד – 𐤂𐤋𐤏𐤃) – tanúság halma – terület a Yárden keleti oldalán • HáKohen (הַכֹּהֵן – 𐤄𐤊𐤄𐤍) – A Pap – a határozott névelős alak • Kánáh (קָנָה – 𐤒𐤍𐤄) – Nád/Nádas – patak Efráyim nyugati határán • Kená’án (כְּנַעַן – 𐤊𐤍𐤏𐤍) – Kereskedő/Megalázott • Machláh (מַחְלָה – 𐤌𐤇𐤋𐤄) – Betegség – Tzelofchád leánya • Mákhir (מָכִיר – 𐤌𐤊𐤉𐤓) – Eladott/Megvásárolt – Menásheh elsőszülöttje • Megido (מְגִדּוֹ – 𐤌𐤂𐤃𐤅) – Gyülekezőhely/Csata helye – pogány város • Menásheh (מְנַשֶּׁה – 𐤌𐤍𐤔𐤄) – Manassé/Feledtető – Yoszef elsőszülött fia • Mikhmetát (מִכְמְתָת – 𐤌𐤊𐤌𐤕𐤕) – Rejtekhely – határpont északon • Milkáh (מִלְכָּה – 𐤌𐤋𐤊𐤄) – Királynő – Tzelofchád leánya • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • No’áh (נֹעָה – 𐤍𐤏𐤄) – Mozgás/vándorlás – Tzelofchád leánya • Nun (נוּן – 𐤍𐤅𐤍) – Állandóság/Szaporodás – Yáhu’Shuáh atyja • Perizi (פְּרִזִּי – 𐤐𐤓𐤆𐤉) – Perizzi/Falusi/Nyílt vidéki – pogány nemzetség • Refái (רְפָאִים – 𐤓𐤐𐤀𐤉𐤌) – Refáim/Óriás – ősi óriás nép • Shekhem (שְׁכֶם – 𐤔𐤊𐤌) – Váll/Háton visz – város Efráyim hegyén • Shemidá (שְׁמִידָע – 𐤔𐤌𐤉𐤃𐤏) – El neve tudás – Menásheh nemzetsége • Tá’ánákh (תַּעְנַךְ – 𐤕𐤏𐤍𐤊) – Homokos föld – pogány város • Tápuách (תַּפּוּחַ – 𐤕𐤐𐤅𐤇) – Alma – pogány város • Tirtzáh (תִּרְצָה – 𐤕𐤓𐤑𐤄) – Kedvesség/Tetszés – pogány város • Tzelofchád (צְלָפְחָד – 𐤑𐤋𐤐𐤇𐤃) – Félelem árnyéka – Chefer fia, csak leányai születtek • Yáhu’Shuáh (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yárden (יַרְדֵּן – 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Jordán/Leszálló/Lefolyó – Jordán • Yiszákhár (יִשָּׂשכָר – 𐤉𐤔𐤔𐤊𐤓) – Jutalom/Bér – Yá’ákov fia • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yivle’ám (יִבְלְעָם – 𐤉𐤁𐤋𐤏𐤌) – Népet elnyelő – pogány város • Yizre’el (יִזְרְעֶאל – 𐤉𐤆𐤓𐤏𐤀𐤋) – Elohim vet – város a hegyvidéken • Yoszef (יוֹסֵף – 𐤉𐤅𐤎𐤐) – Gyarapítson/Hozzáadjon
Szerző: Sipos Richard | jún 26, 2026
1Kijött a sors Yoszef fiainak a Yerichoi Yárdentől, Yericho vizeitől keletre; a puszta, felmenve Yerichotól a hegységben — Beit-El. 2Kiment Beit-Eltől Luz felé, és átment az Árki határára, Átárotig. 3Lement a tenger felé a Yáfleti határáig, az alsó Beit-Choron határáig és Gezerig, és a tengernél voltak végződései.
4Örökségüket kapták Yoszef fiai, Menásheh és Efráyim. 5Ez lett Efráyim fiainak a határa nemzetségeik szerint: örökségük határa keletre Átrot-Ádártól a felső Beit-Choronig. 6Kiment a határ a tenger felé, Mikhmetátnál északra; majd a határ kelet felé fordult Tá’ánát-Shilohnak, és átment azon keletről Yánoáchnak. 7Lement Yánoáchtól Átárotba és Ná’áráhba, érintette Yerichot, és kiment a Yárdenhez. 8Tápuáchtól megy a határ a tenger felé a Kánáh patakhoz, és végződései a tenger felé voltak. Ez Efráyim fiai törzsének öröksége nemzetségeik szerint. 9És a városok, amelyek elkülönítve voltak Efráyim fiainak Menásheh fiai örökségének közepén — mind a városok és falvaik. 10De nem űzték ki a Kená’ánit, aki Gezerben lakott; és ott lakott a Kená’áni Efráyim közepén egészen a mai napig, és robotmunkára kötelezett rabszolgává lett.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Árki (עַרְקִי – 𐤏𐤓𐤒𐤉) – Kená’án népe – pogány nemzetség • Átárot (עֲטָרוֹת – 𐤏𐤈𐤓𐤅𐤕) – Koronák – határpont Efráyim északi határán • Átrot-Ádár (עַטְרוֹת אַדָּר – 𐤏𐤈𐤓𐤅𐤕 𐤀𐤃𐤓) – Ádár koronái – város a keleti határon • Beit-Choron (בֵּית חֹרוֹן – 𐤁𐤉𐤕𐤇𐤅𐤓𐤅𐤍) – Odú/Üreg háza – két város (alsó és felső • Beit-El (בֵּית־אֵל – 𐤁𐤉𐤕𐤀𐤋) – Elohim háza – város és szenthely • Efráyim (אֶפְרַיִם – 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Gezer (גֶּזֶר – 𐤂𐤆𐤓) – Darab/Vágás – pogány város • Kánáh (קָנָה – 𐤒𐤍𐤄) – Nád/Nádas – patak Efráyim nyugati határán • Kená’án (כְּנַעַן – 𐤊𐤍𐤏𐤍) – Kereskedő/Megalázott • Luz (לוּז – 𐤋𐤅𐤆) – Mandulafa – Beit-El korábbi neve • Menásheh (מְנַשֶּׁה – 𐤌𐤍𐤔𐤄) – Manassé/Feledtető – Yoszef elsőszülött fia • Mikhmetát (מִכְמְתָת – 𐤌𐤊𐤌𐤕𐤕) – Rejtekhely – határpont északon • Ná’áráh (נַעֲרָה – 𐤍𐤏𐤓𐤄) – Leány/Ifjúság – város a keleti határon • Tá’ánát-Shiloh (תַּאֲנַת שִׁלֹה – 𐤕𐤀𐤍𐤕 𐤔𐤋𐤄) – Shiloh közelítése – határpont északon • Tápuách (תַּפּוּחַ – 𐤕𐤐𐤅𐤇) – Alma – pogány város • Yáfleti (יַפְלֵטִי – 𐤉𐤐𐤋𐤈𐤉) – Yaflet nemzetsége – pogány nemzetség • Yánoách (יָנוֹחַ – 𐤉𐤍𐤅𐤇) – Pihenő – határpont északon • Yárden (יַרְדֵּן – 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Jordán/Leszálló/Lefolyó – Jordán • Yericho (יְרִיחוֹ – 𐤉𐤓𐤉𐤇𐤅) – illat/hold városa; a pálmák városa – Kená’án királyi városa, Yiszrá’El első hadjáratának helye • Yoszef (יוֹסֵף – 𐤉𐤅𐤎𐤐) – Gyarapítson/Hozzáadjon
Szerző: Sipos Richard | jún 26, 2026
1Ez jutott sorsolással Yáhu’Dáh fiai törzsének nemzetségeik szerint: Edom határa felé, a Tzinpuszta a Negev felé, a déli vég szélén. 2Déli határuk a Só tenger végétől, a délre forduló nyelvtől indul, 3és kimegy délre az Ákrabimhágóhoz, átmegy Tzin felé, és fölmegy délről Kádesh-Barne’ához, átmegy Chetzronhoz, fölmegy Ádár felé, és Kárká felé kanyarodik. 4Átmegy Átzmon felé, kimegy Mitzráyim patakjához, és a határ kifutása a tengernél van. Ez lesz nektek a déli határ. 5A keleti határ a Só tenger a Yárden végéig. Az északi oldal felé eső határ a tenger nyelvénél, a Yárden végénél kezdődik. 6Fölmegy a határ Beit-Chogláhhoz, és átmegy északra Beit-Áráváhtól, fölmegy a határ a Ruveni Even-Bohánhoz. 7Fölmegy a határ Debir felé az Ákorvölgytől, és észak felé fordul Gilgálhoz, amely az Ádumimhágóval szemben van, a patak déli oldalán. Átmegy a határ a Shemeshforrás vizéhez, és kifutása a Rogelforrásnál van. 8Fölmegy a határ a Ben-Hinomvölgyön át a Yevuszi oldalához délre — az Yerusháláyim. Fölmegy a határ a hegytetőre, amely a Hinomvölggyel szemben van nyugatra, amely a Refáimvölgy végén van északra. 9Lekanyarodik a határ a hegytetőtől a Me-Neftoach forrás vizéhez, és kimegy az Efronhegy városaihoz, és lekanyarodik a határ Bá’áláhhoz — az Kiryat-Ye’árim. 10Megkerüli a határ Bá’áláhtól nyugatra a Sze’irhegyet, átmegy a Ye’árimhegy oldalához északra — az Keszálon —, lemegy Beit-Shemeshhez, és átmegy Timnáhhoz. 11Kimegy a határ az Ekron oldalához északra, lekanyarodik a határ Shikáron felé, átmegy a Bá’áláhhegy felé, kimegy Yávne’elhez, és a határ kifutása a tengernél van. 12A nyugati határ a Nagy tenger és a partvidék. Ez Yáhu’Dáh fiainak határa körös-körül nemzetségeik szerint.
13Kálebnak, Yefuneh fiának pedig osztályrészt adott Yáhu’Dáh fiai között Yahuwah szája szerint Yáhu’Shuáhnak: Kiryat-Árbát, az Ánák atyjáét — az Chevron. 14Kiűzte onnan Káleb az Ánák három fiát: Sheshayt, Áchimánt és Tálmayt, az Ánák szülötteit. 15Fölment onnan Debir lakóihoz. Debir neve azelőtt Kiryat-Szefer volt. 16Ezt mondta Káleb: Aki megveri Kiryat-Szefert és elfoglalja, annak adom Ákhszáht, a lányomat, feleségül. 17Elfoglalta azt Otni’el, Kenáznak, Káleb testvérének fia, és neki adta Ákhszáht, a lányát, feleségül. 18Amikor megérkezett, az asszony rávette őt, hogy mezőt kérjen az apjától. Lecsúszott a szamárról, és Káleb ezt mondta neki: Mi bajod? 19Ezt mondta: Adj nekem áldást! Mert a Negev földjére adtál engem, adj nekem víz-medencéket is! És neki adta a Felső-medencéket és az Alsó-medencéket.
20Ez Yáhu’Dáh fiai törzsének öröksége nemzetségeik szerint. 21A városok Yáhu’Dáh fiai törzsének végén, Edom határa felé a Negeven ezek voltak: Kávtze’el, Eder és Yágur, 22Kináh, Dimonáh és Ád’ádáh, 23Kedesh, Chátzor és Yitnán, 24Zif, Telem és Be’álot, 25Chátzor-Chádáttáh és Keriyyot-Chetzron — az Chátzor —, 26Ámám, Shema’ és Moládáh, 27Chátzár-Gádáh, Cheshmon és Beit-Pelet, 28Chátzár-Shu’ál, Be’er-Shevá és Bizyotyáh, 29Bá’áláh, Iyyim és Etzem, 30Eltolád, Keszil és Chormáh, 31Tziklág, Mádmánáh és Szánszánáh, 32Levá’ot, Shilchim, Áyin és Rimon. Mind a város huszonkilenc és falvaik.
33A Shfeláhn: Eshtá’ol, Tzor’áh és Áshnáh, 34Zánoách, Ein-Gánim, Táppuách és Enám, 35Yármut, Ádullám, Szokoh és Azekáh, 36Shá’áráyim, Áditáyim, Gederáh és Gederotáyim. Tizennégy város és falvaik.
37Tzenán, Chádásháh és Migdál-Gád, 38Dil’án, Mitzpe és Yokte’el, 39Lákish, Botzkát és Eglon, 40Kábon, Láchmász és Kitlish, 41Gederot, Beit-Dágon, Ná’ámáh és Mákedáh. Tizenhat város és falvaik.
42Livnáh, Eter és Áshán, 43Yiftách, Áshnáh és Netziv, 44Ke’iláh, Ákhziv és Máresháh. Kilenc város és falvaik.
45Ekron, leányvárosaival és falvaival. 46Ekrontól a tengerig minden, ami Áshdod oldalán van, és falvaik.
47Áshdod, leányvárosaival és falvaival; Ázáh, leányvárosaival és falvaival Mitzráyim patakjáig, meg a Nagy tenger és a partvidék.
48A hegyvidéken pedig Shámir, Yáttir és Szokoh, 49Dánáh és Kiryat-Szánáh — az Debir —, 50Ánáv, Eshtemo’á és Ánim, 51Goshen, Cholon és Giloh. Tizenegy város és falvaik.
52Áráv, Dumáh és Esh’án, 53Yánum, Beit-Táppuách és Áfekáh, 54Chumtáh, Kiryat-Árbá — az Chevron — és Tzi’or. Kilenc város és falvaik.
55Má’on, Kármel, Zif és Yuttáh, 56Yizre’el, Yokde’ám és Zánoách, 57Káyin, Giv’áh és Timnáh. Tíz város és falvaik.
58Chálchul, Beit-Tzur és Gedor, 59Má’árát, Beit-Ánot és Eltekon. Hat város és falvaik.
60Kiryat-Bá’ál — az Kiryat-Ye’árim — és Rábáh. Két város és falvaik.
61A pusztában: Beit-Áráváh, Midin és Szekhákháh, 62Nivshán, Ir-Melach és Ein-Gedi. Hat város és falvaik.
63A Yevuszit azonban, Yerusháláyim lakóit, nem tudták kiűzni Yáhu’Dáh fiai, és ott laktak a Yevuszi Yáhu’Dáh fiaival Yerusháláyimban mind e mai napig.
Szójegyzék: Áchimán (אֲחִימַן – 𐤀𐤇𐤉𐤌𐤍) – testvérem ajándék – Ánák egyik fia • Ád’ádáh (עַדְעָדָה – 𐤏𐤃𐤏𐤃𐤄) – Tanúság/Kétszeres tanú – pogány város Negeven • Ádár (אַדָּר – 𐤀𐤃𐤓) – Pompa/Nemes – határpont délen • Áditáyim (עֲדִיתַיִם – 𐤏𐤃𐤉𐤕𐤉𐤌) – Két dísz – pogány város • Ádullám (עֲדֻלָּם – 𐤏𐤃𐤋𐤌) – Igazságosság/Menedék – pogány város • Ádumim (אֲדֻמִּים – 𐤀𐤃𐤌𐤉𐤌) – Vörös/Vérvörös – hágó a pusztában • Áfekáh (אֲפֵקָה – 𐤀𐤐𐤒𐤄) – Erősség – pogány város • Ákhszáh (עַכְסָה – 𐤏𐤊𐤎𐤄) – Bokalánc – Káleb leánya • Ákhziv (אַכְזִיב – 𐤀𐤊𐤆𐤉𐤁) – Csalódás/Kiszáradt forrás – pogány város • Ákor (עָכוֹר – 𐤏𐤊𐤅𐤓) – zavar/szerencsétlenség; a völgy, ahol Ákánt megkövezték; héber szójáték: Ákán neve , az ige (zavart okozni) és az Ákor völgynév azonos gyökből fakadnak – völgy Yericho mellett • Ákrabim (עַקְרַבִּים – 𐤏𐤒𐤓𐤁𐤉𐤌) – Skorpiók – hágó a Negeven • Ámám (אֲמָם – 𐤀𐤌𐤌) – Egyesülés – pogány város • Ánák (עֲנָק – 𐤏𐤍𐤒) – nyaklánc/óriás – óriás nép a hegyvidéken • Ánáv (עֲנָב – 𐤏𐤍𐤁) – Szőlőfürt – pogány város Yáhu’Dáh hegyvidékén • Ánim (עָנִים – 𐤏𐤍𐤉𐤌) – Források – város a hegyvidéken • Áráv (אֲרַב – 𐤀𐤓𐤁) – Leshely – város a hegyvidéken • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áshán (עָשָׁן – 𐤏𐤔𐤍) – Füst – város • Áshdod (אַשְׁדּוֹד – 𐤀𐤔𐤃𐤅𐤃) – Erődítmény – filiszteus város • Áshnáh (אַשְׁנָה – 𐤀𐤔𐤍𐤄) – Erős/Szilárd – pogány város a Shfeláh-on • Átzmon (עַצְמוֹן – 𐤏𐤑𐤌𐤅𐤍) – Erős/Csontos – határpont a déli határvonalon • Áyin (עַיִן – 𐤏𐤉𐤍) – Forrás/Szem – város a Negeven • Ázáh (עַזָּה – 𐤏𐤆𐤄) – Gáza/Erős – filiszteus város • Azekáh (עֲזֵקָה – 𐤏𐤆𐤒𐤄) – Felszántott/Körülkerített – pogány város • Bá’ál (בַּעַל – 𐤁𐤏𐤋) – pogány bálvány • Bá’áláh (בַּעֲלָה – 𐤁𐤏𐤋𐤄) – Bá’al nőstény – kená’áni bálványhely (= Kiryat-Ye’árim) • Be’álot (בְּעָלוֹת – 𐤁𐤏𐤋𐤅𐤕) – Úrnők/Birtokosok – pogány város • Be’er-Shevá (בְּאֵר שֶׁבַע – 𐤁𐤀𐤓 𐤔𐤁𐤏) – Eskü kútja – ősi szent hely • Beit-Ánot (בֵּית עֲנוֹת – 𐤁𐤉𐤕𐤏𐤍𐤅𐤕) – Visszhang háza – város a hegyvidéken • Beit-Áráváh (בֵּית הָעֲרָבָה – 𐤁𐤉𐤕𐤄𐤏𐤓𐤁𐤄) – Arabah háza – hely a pusztában • Beit-Chogláh (בֵּית חָגְלָה – 𐤁𐤉𐤕𐤇𐤂𐤋𐤄) – Fogolymadár háza – határpont északon • Beit-Dágon (בֵּית דָּגוֹן – 𐤁𐤉𐤕𐤃𐤂𐤅𐤍) – Dágon háza – filiszteus kultuszhely • Beit-Pelet (בֵּית פֶּלֶט – 𐤁𐤉𐤕𐤐𐤋𐤈) – Menekülés háza – pogány város • Beit-Shemesh (בֵּית שֶׁמֶשׁ – 𐤁𐤉𐤕𐤔𐤌𐤔) – Nap háza – Levita város • Beit-Táppuách (בֵּית תַּפּוּחַ – 𐤁𐤉𐤕𐤕𐤐𐤅𐤇) – Alma háza – város a hegyvidéken • Beit-Tzur (בֵּית צוּר – 𐤁𐤉𐤕𐤑𐤅𐤓) – Szikla háza – város a hegyvidéken • Ben-Hinom (בֶּן־הִנֹּם – 𐤁𐤍𐤄𐤍𐤌) – Hinnóm fia – gyermekáldozati völgy Yerusháláyim déli oldalán • Bizyotyáh (בִּזְיוֹתְיָה – 𐤁𐤆𐤉𐤅𐤕𐤉𐤄) – Yahuwah megvetése/pusztítása – pogány város • Botzkát (בָּצְקַת – 𐤁𐤑𐤒𐤕) – Magaslat/Kiemelkedés – pogány város • Chádásháh (חֲדָשָׁה – 𐤇𐤃𐤔𐤄) – Új – pogány város • Chálchul (חַלְחוּל – 𐤇𐤋𐤇𐤅𐤋) – Forgás/Remegés – város a hegyvidéken • Chátzár-Gádáh (חֲצַר גַּדָּה – 𐤇𐤑𐤓𐤂𐤃𐤄) – Szerencse udvara – pogány város • Chátzár-Shu’ál (חֲצַר שׁוּעָל – 𐤇𐤑𐤓𐤔𐤅𐤏𐤋) – Róka udvara – pogány város • Chátzor (חָצוֹר – 𐤇𐤑𐤅𐤓) – Bekerített hely/Udvar – Kená’án északi fővárosa • Chátzor-Chádáttáh (חָצוֹר חֲדַתָּה – 𐤇𐤑𐤅𐤓𐤇𐤃𐤕𐤄) – Új Chátzor – pogány város • Chermon (חֶרְמוֹן – 𐤇𐤓𐤌𐤅𐤍) – Szent/Elkülönített – magashegyi csúcs északon • Cheshmon (חֶשְׁמוֹן – 𐤇𐤔𐤌𐤅𐤍) – Gazdagság – pogány város • Chetzron (חֶצְרוֹן – 𐤇𐤑𐤓𐤅𐤍) – Körbekerített/Udvar – pogány város • Chevron (חֶבְרוֹן – 𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍) – Szövetség/Társulás – ősatyák városa • Cholon (חֹלוֹן – 𐤇𐤋𐤅𐤍) – Homokos – város a hegyvidéken • Chormáh (חָרְמָה – 𐤇𐤓𐤌𐤄) – Pusztítás/Átok – pogány város a Délvidéken • Chumtáh (חֻמְטָה – 𐤇𐤌𐤈𐤄) – Gyíkhely – város a hegyvidéken • Dánáh (דַּנָּה – 𐤃𐤍𐤄) – Ítélet – város a hegyvidéken • Debir (דְּבִיר – 𐤃𐤁𐤉𐤓) – Szentély/Belső szoba – város Yáhu’Dáh hegyvidékén • Dil’án (דִּלְעָן – 𐤃𐤋𐤏𐤍) – Emésztődés – pogány város • Dimonáh (דִּימוֹנָה – 𐤃𐤉𐤌𐤅𐤍𐤄) – Csend/Nyugalom – pogány város • Dumáh (דּוּמָה – 𐤃𐤅𐤌𐤄) – Csend/A halál országa – város a hegyvidéken • Eder (עֵדֶר – 𐤏𐤃𐤓) – Nyáj – város a Negeven • Edom (אֱדוֹם – 𐤀𐤃𐤅𐤌) – Vörös – Észáv leszármazottai • Efron (עֶפְרוֹן – 𐤏𐤐𐤓𐤅𐤍) – Porszerű/Szarvasborjú – hegyvidék • Eglon (עֶגְלוֹן – 𐤏𐤂𐤋𐤅𐤍) – Kisborjú – pogány város • Ein-Gánim (עֵין גַּנִּים – 𐤏𐤉𐤍𐤂𐤍𐤉𐤌) – Kertek forrása – város a Shfeláh-on • Ein-Gedi (עֵין גֶּדִי – 𐤏𐤉𐤍𐤂𐤃𐤉) – Kecskegida forrása – oázis a Holt-tenger partján • Ekron (עֶקְרוֹן – 𐤏𐤒𐤓𐤅𐤍) – Pelishti város • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Eltekon (אֶלְתְּקֹן – 𐤀𐤋𐤕𐤒𐤍) – Elohim mértéke – város a hegyvidéken • Eltolád (אֶלְתּוֹלַד – 𐤀𐤋𐤕𐤅𐤋𐤃) – Elohim nemzetsége – pogány város • Enám (עֵינָם – 𐤏𐤉𐤍𐤌) – Két forrás – pogány város a Shfeláh-on • Esh’án (אֶשְׁעָן – 𐤀𐤔𐤏𐤍) – Támasz – város a hegyvidéken • Eshtá’ol (אֶשְׁתָּאוֹל – 𐤀𐤔𐤕𐤀𐤅𐤋) – Kérés/Kérelem – pogány város • Eshtemo’á (אֶשְׁתְּמֹעַ – 𐤀𐤔𐤕𐤌𐤏) – Engedelmesség – Levita város • Eter (עֶתֶר – 𐤏𐤕𐤓) – Könyörgés/Illat – város • Etzem (עֶצֶם – 𐤏𐤑𐤌) – Csont/Lényeg – pogány város • Even-Bohán (אֶבֶן בֹּהַן – 𐤀𐤁𐤍𐤁𐤄𐤍) – Bohán köve – határkő Ruven fiaié • Gederáh (גְדֵרָה – 𐤂𐤃𐤓𐤄) – Lakóhely (kerítés/karám) • Gederot (גְּדֵרוֹת – 𐤂𐤃𐤓𐤅𐤕) – Kerítések – pogány város • Gederotáyim (גְּדֵרֹתַיִם – 𐤂𐤃𐤓𐤕𐤉𐤌) – Kettős kerítések – pogány város • Gedor (גְדֹר – 𐤂𐤃𐤓) – Penu’El/Yered által atyált hely • Gilgál (גִּלְגָּל – 𐤂𐤋𐤂𐤋) – Kör/Elgördítés (szent hely – Yiszrá’El első tábora • Giloh (גִּלֹה – 𐤂𐤋𐤄) – Öröm/Felfedés – város a hegyvidéken • Giv’áh (גִּבְעָה – 𐤂𐤁𐤏𐤄) – Domb (Shá’ul szülővárosa, BenYáminban – BenYámin városa • Goshen (גּוֹשֶׁן – 𐤂𐤅𐤔𐤍) – Közeledés/Termékeny vidék – terület Yáhu’Dáh-ban • Hinom (הִנֹּם – 𐤄𐤍𐤌) – Jajgatás – völgy Yerusháláyim mellett • Ir-Melach (עִיר הַמֶּלַח – 𐤏𐤉𐤓𐤄𐤌𐤋𐤇) – Sóváros – város a pusztában • Iyyim (עִיִּים – 𐤏𐤉𐤉𐤌) – Romhalmok – pogány város • Kábon (כַּבּוֹן – 𐤊𐤁𐤅𐤍) – Tömegség/Sűrű – pogány város • Kádesh-Barne’á (קָדֵשׁ בַּרְנֵעַ – 𐤒𐤃𐤔𐤁𐤓𐤍𐤏) – Szent/Szent pusztaság – oázis délen • Káleb (כָּלֵב – 𐤊𐤋𐤁) – Hűséges – hűséges kém, Yefuneh fia • Kárká (קַרְקָע – 𐤒𐤓𐤒𐤏) – Padlózat/Talaj – határpont délen • Kármel (כַּרְמֶל – 𐤊𐤓𐤌𐤋) – Gyümölcsöskert – hegység és terület • Kávtze’el (קַבְצְאֵל – 𐤒𐤁𐤑𐤀𐤋) – Elohim gyűjt – legtávolabbi déli város • Káyin (קַיִן – 𐤒𐤉𐤍) – Kain/Szerzett – város a hegyvidéken • Ke’iláh (קְעִילָה – 𐤒𐤏𐤉𐤋𐤄) – Erőd – pogány város • Kedesh (קֶדֶשׁ – 𐤒𐤃𐤔) – Szent – pogány város • Kenáz (קְנַז – 𐤒𐤍𐤆) – Vadász – Káleb fivére, Otni’el atyja • Keriyyot-Chetzron (קְרִיּוֹת חֶצְרוֹן – 𐤒𐤓𐤉𐤅𐤕𐤇𐤑𐤓𐤅𐤍) – Chetzron városai – pogány város • Keszálon (כְּסָלוֹן – 𐤊𐤎𐤋𐤅𐤍) – Bizodalom – határpont • Keszil (כְּסִיל – 𐤊𐤎𐤉𐤋) – Ostoba/Orion csillagkép – pogány város • Kináh (קִנְאָה – 𐤒𐤍𐤀𐤄) – féltő buzgóság, féltékeny szerelem – pogány város a Negeven • Kiryat-Árbá (קִרְיַת אַרְבַּע – 𐤒𐤓𐤉𐤕 𐤀𐤓𐤁𐤏) – Árbá városa – Chevron régi neve • Kiryat-Szánáh (קִרְיַת סַנָּה – 𐤒𐤓𐤉𐤕𐤎𐤍𐤄) – Pálmák városa (= Debir) • Kiryat-Szefer (קִרְיַת סֵפֶר – 𐤒𐤓𐤉𐤕𐤎𐤐𐤓) – Könyv városa (= Debir) • Kiryat-Ye’árim (קִרְיַת יְעָרִים – 𐤒𐤓𐤉𐤕𐤉𐤏𐤓𐤉𐤌) – Erdők városa – (= Bá’áláh • Kitlish (כִּתְלִישׁ – 𐤊𐤕𐤋𐤉𐤔) – Elválasztás – pogány város • Láchmász (לַחְמָס – 𐤋𐤇𐤌𐤎) – Erőszak – pogány város • Lákish (לָכִישׁ – 𐤋𐤊𐤉𐤔) – Bevehetetlen – pogány erődváros • Levá’ot (לְבָאוֹת – 𐤋𐤁𐤀𐤅𐤕) – Oroszlánnőstények – pogány város • Livnáh (לִבְנָה – 𐤋𐤁𐤍𐤄) – Fehér/Nyárfa – pogány város • Má’árát (מַעֲרָת – 𐤌𐤏𐤓𐤕) – Meztelen/Kopaszság – város a hegyvidéken • Má’on (מָעוֹן – 𐤌𐤏𐤅𐤍) – Lakóhely/Hajlék – város a hegyvidéken • Mádmánáh (מַדְמַנָּה – 𐤌𐤃𐤌𐤍𐤄) – Trágyahely – pogány város • Mákedáh (מַקֵּדָה – 𐤌𐤒𐤃𐤄) – Pásztorfalu/Jelölt hely – pogány város • Máresháh (מָרֵאשָׁה – 𐤌𐤓𐤀𐤔𐤄) – Főhely – pogány város • Me-Neftoach (מֵי נֶפְתּוֹחַ – 𐤌𐤉𐤍𐤐𐤕𐤅𐤇) – Neftoach vizei – forrás Yerusháláyim mellett • Midin (מִדִּין – 𐤌𐤃𐤉𐤍) – Mértékek – város a pusztában • Migdál-Gád (מִגְדַּל גָּד – 𐤌𐤂𐤃𐤋𐤂𐤃) – Gád tornya – pogány város • Mitzpe (מִצְפֶּה – 𐤌𐤑𐤐𐤄) – Kilátó – völgy keleten • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Moládáh (מוֹלָדָה – 𐤌𐤅𐤋𐤃𐤄) – Születés – pogány város a Negeven • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Ná’ámáh (נַעֲמָה – 𐤍𐤏𐤌𐤄) – Kedves/Gyönyörű – pogány város • Nagy tenger (יָם גָּדוֹל – 𐤉𐤌 𐤂𐤃𐤅𐤋) – Yám Gádol/Földközi tenger • Negev (נֶגֶב – 𐤍𐤂𐤁) – Dél/Száraz vidék – Yáhu’Dáh déli száraz vidéke • Netziv (נְצִיב – 𐤍𐤑𐤉𐤁) – Oszlop/Helytartó – pogány város • Nivshán (נִבְשָׁן – 𐤍𐤁𐤔𐤍) – Lágyság – város a pusztában • Otni’el (עָתְנִיאֵל – 𐤏𐤕𐤍𐤉𐤀𐤋) – Elohim ereje/oroszlánja – Káleb unokaöccse, első bíró • Rábáh (רַבָּה – 𐤓𐤁𐤄) – nagy/hatalmas – város a hegyvidéken • Refáim (רְפָאִים – 𐤓𐤐𐤀𐤉𐤌) – Óriások/Elhunytak – ősi óriás nép • Rimon (רִמּוֹן – 𐤓𐤌𐤅𐤍) – Gránátalma – pogány város • Rogel (רֹגֵל – 𐤓𐤂𐤋) – Takács/Nyomozó – forrás Yerusháláyim mellett • Ruven (רְאוּבֵן – 𐤓𐤀𐤅𐤁𐤍) – Lássátok, fiú! – Yá’ákov elsőszülöttje • Shá’áráyim (שַׁעֲרָיִם – 𐤔𐤏𐤓𐤉𐤌) – Simeon-város (Kapuk) • Shámir (שָׁמִיר – 𐤔𐤌𐤉𐤓) – Tövis/Gyémánt – város a hegyvidéken • Shema’ (שְׁמַע – 𐤔𐤌𐤏) – Halld/Hallomás – pogány város • Shemesh (שֶׁמֶשׁ – 𐤔𐤌𐤔) – Nap – forrás a határon • Sheshay (שֵׁשַׁי – 𐤔𐤔𐤉) – Fehéres – Ánák egyik fia • Shfeláh (שְׁפֵלָה – 𐤔𐤐𐤋𐤄) – Alföld/Síkság • Shikáron (שִׁכָּרוֹן – 𐤔𐤊𐤓𐤅𐤍) – Részegség – határpont északon • Shilchim (שִׁלְחִים – 𐤔𐤋𐤇𐤉𐤌) – Küldöttek – pogány város • Só tenger (יָם הַמֶּלַח – 𐤉𐤌 𐤄𐤌𐤋𐤇) – Yám HáMelách/Holt tenger • Szánszánáh (סַנְסַנָּה – 𐤎𐤍𐤎𐤍𐤄) – Pálmaág – pogány város • Sze’ir (שֵׂעִיר – 𐤔𐤏𐤉𐤓) – Szőrös/Bozótos – Edom hegyvidéke • Szekhákháh (סְכָכָה – 𐤎𐤊𐤊𐤄) – Fedelék – város a pusztában • Szokoh (שׂוֹכֹה – 𐤔𐤅𐤊𐤄) – Sövény/Védelem – pogány város • Tálmay (תַּלְמַי – 𐤕𐤋𐤌𐤉) – Barázda – Ánák egyik fia • Táppuách (תַּפּוּחַ – 𐤕𐤐𐤅𐤇) – Alma – pogány város • Telem (טֶלֶם – 𐤈𐤋𐤌) – Elnyomás – pogány város • Temán (תֵּימָן – 𐤕𐤉𐤌𐤍) – Dél/Bölcsesség központja – Edom vidéke • Timnáh (תִּמְנָה – 𐤕𐤌𐤍𐤄) – Kijelölt rész – pogány város • Tzenán (צְנָן – 𐤑𐤍𐤍) – Hideg/Hűvös – pogány város • Tzi’or (צִעֹר – 𐤑𐤏𐤓) – Kicsiség – város a hegyvidéken • Tziklág (צִקְלַג – 𐤑𐤒𐤋𐤂) – Negev-beli város, Dávid menedéke – pogány város • Tzin (צִן – 𐤑𐤍) – Tövis/Pálma – dél-palesztinai puszta • Tzor’áh (צָרְעָה – 𐤑𐤓𐤏𐤄) – Darázsfészek – pogány város • Yágur (יָגוּר – 𐤉𐤂𐤅𐤓) – Lakhely – város a Negeven • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yáhu’Shuáh (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yánum (יָנוּם – 𐤉𐤍𐤅𐤌) – Szendereg – város a hegyvidéken • Yárden (יַרְדֵּן – 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Jordán/Leszálló/Lefolyó – Jordán • Yármut (יַרְמוּת – 𐤉𐤓𐤌𐤅𐤕) – Magaslat – pogány város • Yáttir (יַתִּיר – 𐤉𐤕𐤉𐤓) – Kiváló/Rendkívüli – Levita város • Yávne’el (יַבְנְאֵל – 𐤉𐤁𐤍𐤀𐤋) – Elohim épít – határpont nyugaton • Ye’árim (יְעָרִים – 𐤉𐤏𐤓𐤉𐤌) – Erdők – hegy • Yefuneh (יְפֻנֶּה – 𐤉𐤐𐤍𐤄) – Felkészült/Fordult – Káleb atyja • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yevuszi (יְבוּסִי – 𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉) – Jebúszi/Letaposó – Yerusháláyim őslakói • Yiftách (יִפְתָּח – 𐤉𐤐𐤕𐤇) – Megnyitó/Felszabadító – bíró Gil’ádból • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yitnán (יִתְנָן – 𐤉𐤕𐤍𐤍) – Ajándék – pogány város • Yizre’el (יִזְרְעֶאל – 𐤉𐤆𐤓𐤏𐤀𐤋) – Elohim vet – város a hegyvidéken • Yokde’ám (יָקְדְעָם – 𐤉𐤒𐤃𐤏𐤌) – Égesse a népet – város a hegyvidéken • Yokte’el (יָקְתְאֵל – 𐤉𐤒𐤕𐤀𐤋) – Elohim uralma – pogány város • Yuttáh (יוּטָּה – 𐤉𐤅𐤈𐤄) – Kiterjedt – Levita város • Zánoách (זָנוֹחַ – 𐤆𐤍𐤅𐤇) – Yekuti’El atyált helye • Zif (זִיף – 𐤆𐤉𐤐) – Fényes/Olvasztott – pogány város
Szerző: Sipos Richard | jún 26, 2026
1És ezek azok, amiket örökségül kaptak Yiszrá’El fiai Kená’án földjén, amiket örökségül adtak nekik El’ázár a Kohen és Yáhu’Shuáh, Nun fia, meg a törzsek atyáinak családfői Yiszrá’El fiainak. 2Sorsvetéssel az ő örökségük, ahogyan megparancsolta Yahuwah Mosheh keze által a kilenc törzsnek és a fél törzsnek. 3Mert Mosheh adott örökséget a két törzsnek és a fél törzsnek a Yárdenen túl, a Levinek pedig nem adott örökséget közöttük. 4Mert Yoszef fiai két törzs voltak, Menásheh és Efráyim, és nem adtak osztályrészt a Levinek a földön, csak városokat lakásra, és azok legelőit jószáguknak és szerzeményüknek. 5Ahogyan megparancsolta Yahuwah Moshehnek, úgy tettek Yiszrá’El fiai, és felosztották a földet.
6És odaléptek Yáhu’Dáh fiai Yáhu’Shuáhhoz Gilgálban, és ezt mondta neki Káleb, Yefuneh fia, a Kenizi: Te tudod azt a dolgot, amit Yahuwah szólt Moshehhoz, Elohim emberéhez felőlem és felőled Kádesh-Barne’ában. 7Negyven éves voltam, amikor elküldött engem Mosheh, Yahuwah szolgája Kádesh-Barne’ából kikémlelni a földet, és hírt hoztam neki, ahogyan a szívemmel volt. 8De testvéreim, akik velem mentek fel, elolvasztották a nép szívét, én pedig betöltöttem a járásomat Yahuwah, az én Elohimom után. 9És megesküdött Mosheh azon a napon, mondván: Bizony a föld, amelyre lábad lépett, neked lesz örökségül és fiaidnak mindörökre, mert betöltötted a járásodat Yahuwah, az én Elohimom után. 10És most, íme, életben tartott engem Yahuwah, ahogyan szólt, ez a negyvenöt év, amióta Yahuwah ezt a dolgot szólta Moshehhoz, amikor járt Yiszrá’El a pusztában, és most, íme, ma öt és nyolcvan év fia vagyok. 11Még ma is olyan erős vagyok, mint azon a napon, amikor elküldött engem Mosheh; amilyen akkor volt az erőm, olyan most is az erőm a harchoz, hogy kimenjek és hogy bejöjjek. 12És most add nekem ezt a hegyvidéket, amelyről szólt Yahuwah azon a napon, mert te hallottad azon a napon, hogy Ánákok vannak ott, és nagy, megerősített városok; talán Yahuwah velem lesz, és kiűzöm őket, ahogyan szólt Yahuwah. 13És megáldotta őt Yáhu’Shuáh, és odaadta Chevront Kálebnak, Yefuneh fiának örökségül. 14Ezért lett Chevron Kálebnak, Yefuneh fiának, a Kenizinek öröksége mind a mai napig, mert betöltötte a járását Yahuwah, Yiszrá’El Elohimja után. 15Chevron neve azelőtt Kiryat-Árbá volt; Árbá volt a nagy ember az Ánákok között. És a föld megnyugodott a háborútól.
Szójegyzék: Ánák (עֲנָק – 𐤏𐤍𐤒) – nyaklánc/óriás – óriás nép a hegyvidéken • Árbá (אַרְבַּע – 𐤀𐤓𐤁𐤏) – Négy – ánák ős, Kiryat-Árbá névadója • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Chevron (חֶבְרוֹן – 𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍) – Szövetség/Társulás – ősatyák városa • Efráyim (אֶפְרַיִם – 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • El’ázár (אֶלְעָזָר – 𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓) – Elohim segített – Aharon fia, a FőPap • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gilgál (גִּלְגָּל – 𐤂𐤋𐤂𐤋) – Kör/Elgördítés (szent hely – Yiszrá’El első tábora • HáKohen (הַכֹּהֵן – 𐤄𐤊𐤄𐤍) – A Pap – a határozott névelős alak • Kádesh-Barne’á (קָדֵשׁ בַּרְנֵעַ – 𐤒𐤃𐤔𐤁𐤓𐤍𐤏) – Szent/Szent pusztaság – oázis délen • Káleb (כָּלֵב – 𐤊𐤋𐤁) – Hűséges – hűséges kém, Yefuneh fia • Kená’án (כְּנַעַן – 𐤊𐤍𐤏𐤍) – Kereskedő/Megalázott • Kenizi (קְנִזִּי – 𐤒𐤍𐤆𐤉) – Kenizzita – Kenaz leszármazottja, Edomhoz kapcsolódó nemzetség • Kiryat-Árbá (קִרְיַת אַרְבַּע – 𐤒𐤓𐤉𐤕 𐤀𐤓𐤁𐤏) – Árbá városa – Chevron régi neve • Levi (לֵוִי – 𐤋𐤅𐤉) – csatlakozó – Yá’ákov fia, a papi/szolgáló törzs • Menásheh (מְנַשֶּׁה – 𐤌𐤍𐤔𐤄) – Manassé/Feledtető – Yoszef elsőszülött fia • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Nun (נוּן – 𐤍𐤅𐤍) – Állandóság/Szaporodás – Yáhu’Shuáh atyja • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yáhu’Shuáh (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yárden (יַרְדֵּן – 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Jordán/Leszálló/Lefolyó – Jordán • Yefuneh (יְפֻנֶּה – 𐤉𐤐𐤍𐤄) – Felkészült/Fordult – Káleb atyja • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yoszef (יוֹסֵף – 𐤉𐤅𐤎𐤐) – Gyarapítson/Hozzáadjon